Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1350
Показать линейно

Тема: "С" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Sinrа26-04-2016 14:19

  
"С"


          

свара - war(англ.) война

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 | 461 | 462 | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 | 476 | 477 | 478 | 479 | 480 | 481 | 482 | 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | 488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 | 498 | 499 | 500 | 501 | 502 | 503 | 504 | 505 | 506 | 507 | 508 | 509 | 510 | 511 | 512 | 513 | 514 | 515 | 516 | 517 | 518 | 519 | 520 | 521 | 522 | 523 | 524 | 525 | 526 | 527 | 528 | 529 | 530 | 531 | 532 | 533 | 534 | 535 | 536 | 537 | 538 | 539 | 540 | 541 | 542 | 543 | 544 | 545 | 546 | 547 | 548 | 549 | 550 | 551 | 552 | 553 | 554 | 555 | 556 | 557 | 558 | 559 | 560 | 561 | 562 | 563 | 564 | 565 | 566 | 567 | 568 | 569 | 570 | 571 | 572 | 573 | 574 | 575 | 576 | 577 | 578 | 579 | 580 | 581 | 582 | 583 | 584 | 585 | 586 | 587 | 588 | 589 | 590 | 591 | 592 | 593 | 594 | 595 | 596 | 597 | 598 | 599 | 600 | 601 | 602 | 603 | 604 | 605 | 606 | 607 | 608 | 609 | 610 | 611 | 612 | 613 | 614 | 615 | 616 | 617 | 618 | 619 | 620 | 621 | 622 | 623 | 624 | 625 | 626 | 627 | 628 | 629 | 630 | 631 | 632 | 633 | 634 | 635 | 636 | 637 | 638 | 639 | 640 | 641 | 642 | 643 | 644 | 645 | 646 | 647 | 648 | 649 | 650 | 651 | 652 | 653 | 654 | 655 | 656 | 657 | 658 | 659 | 660 | 661 | 662 | 663 | 664 | 665 | 666 | 667 | 668 | 669 | 670 | 671 | 672 | 673 | 674 | 675 | 676 | 677 | 678 | 679 | 680 | 681 | 682 | 683 | 684 | 685 | 686 | 687 | 688 | 689 | 690 | 691 | 692 | 693 | 694 | 695 | 696 | 697 | 698 | 699 | 700 | 701 | 702 | 703 | 704 | 705 | 706 | 707 | 708 | 709 | 710 | 711 | 712 | 713 | 714 | 715 | 716 | 717 | 718 | 719 | 720 | 721 | 722 | 723 | 724 | 725 | 726 | 727 | 728 | 729 | 730 | 731 | 732 | 733 | 734 | 735 | 736 | 737 | 738 | 739 | 740 | 741 | 742 | 743 | 744 | 745 | 746 | 747 | 748 | 749 | 750 | 751 | 752 | 753 | 754 | 755 | 756 | 757 | 758 | 759 | 760 | 761 | 762 | 763

pl03-01-2016 19:41
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#178. "RE: sack – мешок"
Ответ на сообщение # 0


          

sack – мешок, куль; грабить, обворовывать

sack (n.1) (большая сумка); из староанглийского «sacc, sec, sæc» - большой мешок, мешковатое одеяние, вретище; из протогерманского *sakkiz; из латинского «saccus»; из греческого «σάκος»; из семитских языков.
"large bag," Old English sacc (West Saxon), sec (Mercian), sæc (Old Kentish) "large cloth bag," also "sackcloth," from Proto-Germanic *sakkiz (cognates: Middle Dutch sak, Old High German sac, Old Norse sekkr, but Gothic sakkus probably is directly from Greek), an early borrowing from Latin saccus (also source of Old French sac, Spanish saco, Italian sacco), from Greek sakkos, from Semitic (compare Hebrew saq "sack").

sack (v.1) (грабить); из среднефранцузского «sac» - положить в мешок; из народнолатинского *saccare – грабить; из латинского «saccus»
"to plunder," 1540s, from Middle French sac, in the phrase mettre à sac "put it in a bag," a military leader's command to his troops to plunder a city (parallel to Italian sacco, with the same range of meaning), from Vulgar Latin *saccare "to plunder," originally "to put plundered things into a sack," from Latin saccus "bag"

1675:
SACK (sac, Sax., sac, F., sack., Teut., sach., C. Br. sacco, Ital, saccus, L., σάκος, Heb. שַׂק ) - мешок

“Wiktionary”
Phoenician, Ancient Egyptian (sAq, “sack”); Akkadian ‎(saqqu)

Собственно, это «мешок», ср. «сачок». Меж (межа, мясо), между – мошна (мошонка) – мешок. Куст «мт» / «мд», ср. «мета», «муди» (мѫдѣ, мѫдо), «мед» (внутри борти)
Даль (мошна):
мошня ж. кошель, сумка, киса, мешочек денежный, на вздержке или с завязкою. | Частная казна, деньги, богатство. | У животных: сумочка, где лежат ядра, более употребляется, умалит. мошонка. Мошневатый, мошенчатый, на мошну похожий, сумчатый. Мошенный, - ночный, - нковый, мошневый, к мошне, мошенке относящийся. Мошневатый, мошенчатый, на мошну похожий, сумчатый. Мошнистый, - нястый, с большою мошней; богатый. Мошняк м. богач (мошник, см. мох). - ков, ему принадлежащий. Мошенник м. - ница ж. карманник, тяглец, карманный вор; зернщик, обыгрывающий людей по базарам; воришка, обманщик. Мошенничать, заниматься мошенничаньем, промышлять мошенничеством ср. кражею и обманом.

Возможно, изначально и «мех» (куст «мох, мочу») – мошна – мешок.

Менее вероятно, но «сочу» - от «секу»

Вейсман: σακκέω (σάκκος) – пропускать через мешок, процеживать

МШК – (M) SC – sac

Соответственно, в значении «грабить» - мошенничать.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: sack – мех, temnyk, 04-01-2016 18:57, #185
RE: sack – мешок (изменил, расшири..., pl, 31-12-2018 17:41, #1085

    
temnyk04-01-2016 18:57
Участник с 10-05-2010 21:49
542 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#185. "RE: sack – мех"
Ответ на сообщение # 178


          

_sack – мешок, куль;
мешок - шкура животного (снятая чулком), предназначенная для переноски мелких предметов или напитков (мех) или наддува воздуха (меха).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
pl31-12-2018 17:41
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#1085. "RE: sack – мешок (изменил, расширил)"
Ответ на сообщение # 178


          

sack – мешок, куль; грабить, обворовывать; sack (n.1) (большая сумка); из староанглийского «sacc, sec, sæc» - большой мешок, мешковатое одеяние, вретище; из протогерманского *sakkiz; из латинского «saccus»; из греческого «σάκος»; из семитских языков (Middle Dutch sak, Old High German sac, Old Norse sekkr, Gothic sakkus; Old French sac, Spanish saco, Italian sacco; Greek σάκος, Latin saccus, Hebrew saq (שַׂק) – мешок); sack (v.1) (грабить); из среднефранцузского «sac» - положить в мешок; из народнолатинского *saccare – грабить; из латинского «saccus».
1675: SACK (sac, Sax., sac, F., sack., Teut., sach., C. Br. sacco, Ital, saccus, L., σάκος, Heb. שַׂק) – мешок (1826): 1. большая сумка или мешок; A. sak, H. sak, σάκκος (по Дворецкому: σάκκιον, атт. σάκ(κ)ίον и σάκοον τό 1) небольшой мешок, мешочек; 2) скорбная одежда, вретище; 3) ткань для процеживания, фильтр; σακκέω процеживать; σάκκος, атт. σάκος (α) ό 1) грубая ткань; 2) мешок; 3) шутл. длинная борода; 4) вретище, рубище; σάκος, εος, ион. ευς - 1) щит (больших размеров); 2) защита, прибежище; σάκτας, ου ό мешок (еще раз оцените авторов «Шекспира»: σάκέσ-πάλος - потрясающий щитом; σάκεσ-φόρος - щитоносный, вооружённый щитом, ср. «Shakespeare» и ср. «защита» - ЗЩТ - ΣКΣ), L. saccus (по Дворецкому: 1) мешок, сумка; мешок для процеживания снеговой воды; винный фильтр; 2) вретище или власяница; saccatum, i n 1) плохое вино, «бурда»; 2) моча; saccellus, I m 1) мешочек, кошелёк; 2) мед. мешочек с лелекарством (для прикладывания к больному месту), т. е. сухой компресс; sacco, (avi), atum, are процеживать, фильтровать), Arm., I. sac, W. sach, F. sac, It. sacco, Sp. saco, G. sakk., Swed. sack, D. soek, T. sack, B. zak, S. soec. Слово sakus так же используется в Малае (lingua franca) в восточном варианте.
2. свободная одежда, женский наряд, σάγος (α) ό (лат. sagum) толстый плащ, тж. солдатский плащ (у Дворецкого: σάγη или σάγή – 1) снаряжение, вещи, личные вещи, поклажа; 2) вооружение; 3) вьюк; σαγήνη ή - 1) рыболовный невод; 2) звероловная сеть, тенёта; σάγμα, ατός τό 1) одежда, плащ; 2) покров, чехол; 3) вьючное седло; 4) груда, куча), L. sagum - сагум: 1) короткий военный или дорожный плащ; 2) тёплый плащ из грубой шерсти (носившийся пастухами и пр.); II sagarius, a, um касающийся плащей, платяной; sagatus, a, um 1) одетый в сагум, закутанный в военный плащ; 2) сделанный из толстой шерстяной ткани; sagma, ae f и sagma, atis n (греч.) вьючное седло, вьюк); Arm. sake, F. say, Sp. sayo (отличная иллюстрация к переходу «к» - «κ, γ» - «g» - «y» - Дунаев);
3) из глагола – грабитель;
4) сладкое вино, ныне именуемое канарским (Canary), но ранее выпускающееся в Xeque (Марокко). Сладкое вино было выпущено прежде и в Англии из изюма, в Испании именуемым «seco», откуда и название sack (т.е. «сухое» - Дунаев); SACK – 1) класть в мешок; 2) грабить, мародерствовать, опустошать – F. saccager, It. sacchegiare, Sp. saquear. Еще у Лидделла и Скотта: σάκκος, σάκος – грубая волосяная ткань, особенно из шкуры козла, L. “silicium”; все, что делается из такой шкуры – мешок, сумка; сито, дуршлаг; грубый наряд, мешковина; в основе – мешок.
Считается, что в основе – мех. Даль: мех, муж., умалит. мешок, звериная шкура, снятая с шерстью| выделанные на шубу и сшитые мешком либо в две полсти (половинки) шкуры пушного зверя| снятая целиком (дудкою) шкура, зашитая и обделанная для держанья жидкостей, бурдюк, саба, турсук| поддувальный снаряд, для кузниц, органов. На юге и западе мешок для поклажи зовут мехом.
Фасмер: мех, род. п. -а, меха́ мн.; мехи́ – мн. от мех "бурдюк, мешок", мешо́к, род. п. - шка́, укр. мiх, ст.- слав. мѣхъ ἀσκός, болг. мех(ъ́т) "бурдюк, мех", сербохорв. ми̏jех, мн. миjе̏хови, ме̑х, род. п. ме̏ха "поддувало, пузырь", словен. mȇh, род. п. mȇha "бурдюк, мех", чеш. měch, слвц. mесh "мех", польск. miесh "мех, куль, поддувало", в.-луж., н.-луж. měch, полаб. mесh. Родственно лит. mаĩšаs "мешок", мн. maišaĩ, лтш. màiss – то же, лит. диал. máišė "сетка для сена", máišas "мешок для сена", др.- прусск. moasis "кузнечный мех", др.- инд. mēṣás "баран, шкура", авест. mаēšа- м. "овца", mаēšī (ж.) – то же, ср.- перс., нов.- перс. mēš "овца, баран", др.- исл. meiss м. "плетеная корзина для переноски", норв. meis "корзина для переноски", д.- в.- н. meisa "приспособление для ношения тяжестей на спине".
Горяев: мех, меховой, мехи – кожаные мешки, бурдюки, мешок, мешочный, ст. сл. мех, мехырь – пузырь, мехур, мешькъ, мешькьць… санскр. meša – руно, шерсть, мех, зенд. maeša – овца, н. перс. gomeš – буйвол, курд. mäšk – мешок, др. с. герм. meis – коробка, мешок, др. в. нем. meisa (в этот же ряд: мешать, помеха, мешкать, мешкаться – медлить, сюда «меж», «межа», «между», «место» (в.т.ч. «мост»), англ. «middle», греч. μέσος, μετά; мохровый и махровый, мохор, мохра, мохнатый; мох (знач. и трясина), моховик (гриб), мшистый, мшарина (болото), мшарить, ст. сл. мъхъ, серб. мах, чеш., пол. mech, мад. moh, muha, нем. moose, др. нем. mos, mios – мох, болото, шв. mossa, фр. mousse – мох (англ. «moos» - Дунаев), лат. muscus – мох, мускус, лит. musaf – плесень на жидкости, араб. mosk; сюда же и мочу, мочало, мочка, мочковатый, санскр. munčati, mumoča – сдирает полосами, отрывает; мошна (ст. сл. мошьна, серб. мошње, чеш. mošna, пол. moszna, нем. бавар. mosche, греч. μασχάλη (χα) ή подмышка, ровно сюда – мощи – от мощь, могу (отсюда и «подмышка» - Дунаев), могила, далее – мошенник, мошельник, обл. великорусс. мшелъ, ст. сл. мьшелъ, обмишуриться, обмешелиться, обмишулить, санск. muš – красть, miša – обман (англ. «sham» («shame»), обл. великорусское мухлять, мухлевать – хитрить, обманывать, мухловать – знахарить, ворожить; мука (ст. слав. мѫка, пол. maka, чеш. mouka, серб. мука (откуда «macaroni» - Дунаев), мучьной, мучнимстый, одного корня с мягкий, ст. сл. мѧкъкъ (ср. еще «мякина», «размяк» - Дунаев), греч. μάσσειν – мять (у Дворецкого: μάσσω, amm. μάττω - 1) мять, месить; 2) перен. мять, молоть, т. е. без конца пересказывать; 3) поглаживать, ощупывать; μάσταξ, άκος ή 1) рот; 2) пища в зобу; 3) саранча; μαστάρύζω вяло жевать губами, бормотать, мямлить), лат. macerare – делать рыхлым, размельчать (у Дворецкого: macero, avi, atum, are 1) делать мягким, размягчать; размачивать, мочить; гасить; 2) ослаблять, обессиливать, истощать, изнурять; 3) томить, мучить, изводить; maceratio, onis / 1) вымачивание, размачивание, т. е. гашение; 2) умерщвление (ср. русское «могила» - Дунаев); maceria, ae f ограда, забор, тын; глинобитная стена (ср. «мочил», «мягчил» - Дунаев), нем. mengen – месить, санскр. mačate, ср. англ. «masticate» - пережевывать, жевать, месить; мука (ст. сл. мѫка), мучить, мучнивать, мучение (в прямом смысле – становиться мягким); мышь, мышка, мышонок, мышата, мышьяк = серб. мишомор, ст. сл. мышь, мышьца, санск. mušika – мыш, н. перс. muš, тат. муш, курд. myšk, гр. μύς (у Дворецкого: μυός – 1) мышь; 2) ракушник (ср. «меж» - Дунаев); 3) мышиный кит; 4) мышца, мускул, (отсюда и сказочки про «подмышку», но, ср. «мощь» - Дунаев), лат. mus (у Дворецкого: mus, muris – 1) мышь или крыса; 2) пушной зверёк (соболь, куница горностай и др.), шв. mus, др. в. нем. mus, нем. maus (англ. «mouse» - Дунаев), сюда и мошка - musca, ae - 1) муха; 2) любопытный или назойливый человек; месить, мешать, мешаться, помеха, смесь, смешиваться, ст. сл. месити, мешати, санскр. miç, mikš, miçra, miçla, греч. μύσταξ, άκος о дор.-лак. (ср. μάσταξ 1) досл, верхняя губа, перен. усы, англ. «mustache», «moustache», ср. еще «mouth» - рот (сюда и μαστός и μασθός, эп.- ион. μαζός, дор. μασδός ό 1) (женская, реже мужская) грудь или сосец; 2) сосец, вымя; 3) круглый холм, бугор); μίσγειν = μίγσκειν – мешать, перемешивать (у Дворецкого: μίγμα или μίγμα, ατός το 1) смешение, смесь; 2) лекарственная смесь, микстура, снадобье; μίγνϋμο, тж. μιγνύω и μίσγω (ср. русское «мозг», «мезга» - Дунаев) - 1) мешать, смешивать; 2) соединять, связывать; 3) быть соединённым или связанным, общаться; 4) вступать в любовную связь; .μιγάς, άδος (αδ) adj. 1) перемешанный, беспорядочный; 2) смешанный, разношёрстный; μίγδα adv. вперемешку, вместе (ср. «меж», «между» - Дунаев); μικτός - 1) смешанный; 2) coставной, сложный, лат. misceo, miscui, mixtutn (misturn), ere 1) мешать, смешивать; 2) приготовлять; 3) вызывать, возбуждать, причинять; 4) переворачивать, приводить в замешательство, ставить дыбом, спутывать; 5) наполнять, переполнять; 6) misceri собираться, толпиться; 7) совокупляться; 8) превращаться; 9) принимать участие; мягкий, мягчить, ст. сл. мѧкъкъ, мѧкъчати, мѧчити; мязга и мезга – болонь дерева, сок, ст. слав. мезга (сюда и «мозг», как внутренность кости – Дунаев); мясо, ст. сл. мѧсо, санскр. masa, mamsa (ср. «самса» - Дунаев).
По всей вероятности, это восходит к мычанию быка, как отражению мощи, отсюда и символ Моисея и прочих знатных деятелей – двурогость («Википедия» (русс., en.): Моисей (ивр. ‏מֹשֶׁה‏‎, Моше, «взятый (спасённый) из воды» (ср. русское «мочу» - Дунаев); араб. موسىٰ‎ Муса, др.- греч. Mωυσής, лат. Moyses, англ. «Moses»).
Горяев: мычать, гр. μυκή (у Дворецкого: μύκημα, ατός (ϋ) τό 1) мычание; 2) рёв, рычание; 3) гул, раскаты; μϋκάομαί - 1) мычать; 2) реветь, гудеть; раскаты грома; μϋκηθμός ό 1) мычание; 2) блеяние; 3) гудение, гул (ср. со звуком мухи, а так же «бучу» (бык), «бчела» (пчела), отсюда и μϋθέω - 1) говорить, утверждать; 2) говорить, рассказывать; 3) называть, говорить; 4) называть, именовать; 5) (воз)вещать, предсказывать; 6) повелевать, приказывать; μύθος ό 1) речь, слово; 2) разговор, беседа; 3) совет, указание; 4) предмет обсуждения, вопрос; 5) замысел, план; 6) изречение, поговорка; 7) толки, слух (русская поговорка – «чья бы корова мычала, а чья бы молчала» - Дунаев); 8) весть, известие; 9) рассказ, повесть, повествование; 10) сказание, предание, миф; 11) сказка, басня; 12) сюжет, фабула (ср. еще «мучаю» (мучаюсь), «мука», «мощь», англ. «might» - Дунаев); μϋκητής, дор. μϋκατάς, ου adj. т мычащий, ревущий; μϋκητίας, ου ad], т ревущий, сопровождающийся гулом. У Горяева еще μυκάσθαι, μύζειν, лат. mugre (у Дворецкого: mugio, ivi, itum, ire 1) мычать (bos mugit L): mugientes крупный рогатый скот; 2) греметь, гудеть; трещать; шумно выражать кому-л. одобрение; mugitor, oris m ревущий, гудящий, (англ. «moose» - мычать), отсюда и «муж» (ср. у Дворецкого: I mas, maris adj. 1) мужской, мужского пола; 2) перен. мужественный, могучий; мощный; II mas, maris m 1) мужчина; самец; 2) мальчик, сын (отсюда шотл. «mac» - сын - Дунаев); I masculus, a, um 1) мужского пола, мужской; 2) мужественный, храбрый, могучий; II masculus = mas II, 1(ср. «maris» и «малец» - Дунаев).
Удивительно, но этимологии нет. Дворецкий: μέγας, μεγάλη, μέγα - 1) большой, огромный; 2) взрослый; 3) высокий; 4) широкий, обширный; 5) длинный или глубокий; 6) сильный, мощный; громкий, немолкнущий; 7) великий; 8) важный, значительный; 9) высокопарный, пышный; 10) высокомерный, гордый; μείζων, ион. μέζων, дор. μέσδων 2, gen. όνος 1) больший, более рослый; 2) старший; 3) более тяжёлый; 4) более громкий; 5) более долгий, более продолжительный; 6) более длинный, более пространный; 7) более могущественный; 8) более важный, более значительный.
По моему, вполне удовлетворяет условиям.
Собственно, цепочка выглядит приблизительно так. В основе мычание быка (ср. еще «бык» (бучу), «βους» (греч.), «bos» (лат.) и «Basil»), выражающее его мощь.
Мычу – МЧ (МГЧ) – МК (МГΣ) – MS (MG). Далее вся цепочка – могучий, ср. μέγας и лат. mas (mac), могута (ср. с «Μάκεδονίη»), сюда и «махал» («вымахал»), ср. греч. μακρός – 1) длинный; 2) далёкий, дальний; 3) высокий; 4) глубокий; 5) большой, обширный; 6) долгий, продолжительный; 7) давнишний, старый; 8) длинный, пространный. Ср. еще русское «мочил».
Бык, запряженный в соху (плуг, борону) прорезает канавки – межи – МЖ – MΣ – МТ (μέσος, μετά), далее «между».
Во время вспахивания комки почвы размякают, мягчают, перемешиваются (сюда и «мигаю», и «маяк» (ср. «маячу»), и «машу» (махал), и «мечу» (ср. мета, метить, мету, мечта, мечь, мять).
Мошна (между, мядо, мѫдо, чеш. moud, пол. mada, санскр. mad, madati, гр. μαδάω, μεστός (ср. русское «причинное место» - Дунаев), μήδεα, μέζεα, лат. madeo, гот. mats (по Горяеву). Мех, мешок – МШК – (М) ΣК (по Дворецкому: άσκός ό 1) содранная кожа или шкура; 2) кожаный мех, бурдюк; 3) кузнечный мех). Хотя я допускаю, что в основе – скрыть (к «сколю»), ср. άσκίτης - похожий на (раздутый) мех, т. е. отёчный; άσκίον τό небольшой мех, бурдючок; ά-σκηνος 2 проводимый вне палаток, т. е. под открытым небом (т.е. вне палатки); ά-σκίος - покрытый тенью, тенистый, ср. σκιερός, дор. σκοάρός - 1) тенистый, дающий тень; 2) тенистый, покрытый тенью; 3) тёмный, пасмурный, т.е. «скрою». Учитывая, что в основе «шкура», т.е. греческое σκύλος, υ. l. σκύλος, εος (υ) τό шкура, тогда – шкура (т.е. «скрою», ср. «кора») – ШКР – ΣΚΡ – ΣΚΛ – ΣΚ (Г) (Λ) Σ – SCCS – SCK.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #1350 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.