|
scar – царапина, рубец, шрам; утес, скала; см. «scale» (1, 2)
scar (n.) (из старофранцузского «escare» - струп, чесотка; покрываться струпьями); из позднелатинского «eschara»; из греческого «έσχάρα» - корка, образованная огнем (у Вейсмана – отсутствует), дословно – очаг, место разведения огня, жертвенник, курильница. late 14c., from Old French escare "scab" (Modern French escarre), from Late Latin eschara, from Greek eskhara "scab formed after a burn," literally "hearth, fireplace," of unknown origin.
score (n.) (счет, зарубка); староанглийское «scoru» - двадцать; из старонорвежского «skor» - отметка, заметка, трещина в скале; из протогерманского *skura-, из PIE корня *(s) ker- (1) - отрубать late Old English scoru "twenty," from Old Norse skor "mark, notch, incision; a rift in rock," also, in Icelandic, "twenty," from Proto-Germanic *skura-, from PIE root *(s)ker- (1) "to cut" (see shear).
shear (v.) (стричь, обрезать, резать, лишать, рубить, раскалывать); из протогерманского *sker- рубить; из PIE корня *(s) ker- (1) – отрубать, скрести, кромсать Old English sceran, scieran (class IV strong verb; past tense scear, past participle scoren) "to cleave, hew, cut with a sharp instrument; cut (hair); shear (sheep)," from Proto-Germanic *sker- "to cut" (cognates: Old Norse and Old Frisian skera, Dutch scheren, German scheren "to shear"), from PIE *(s) ker- (1) "to cut, to scrape, to hack" (cognates: Sanskrit krnati "hurts, wounds, kills," krntati "cuts;" Hittite karsh- "to cut off;" Greek keirein "to cut, shear;" Latin curtus "short;" Lithuanian skiriu "to separate;" Old Irish scaraim "I separate;" Welsh ysgar "to separate," ysgyr "fragment").
scar (n.2) (трещина на скале, голая и разбитая поверхность скалы или горы); из старонорвежского «sker» - отдельная скала или риф в море; из протогерманского *sker- рубить "bare and broken rocky face of a cliff or mountain," 1670s, earlier "rock, crag" (14c.), perhaps from Old Norse sker "isolated rock or low reef in the sea," from Proto-Germanic *sker- "to cut" (see shear (v.)).
Англ. «scar», в смысле «струп»; изначальные значения потеряны: Греческое «έσχάρα» - «сгорю»; СГР – ΣΧΡ – έσχάρα 1675: SCAR (escarre, F.; Scar, Sax.) – шов, рубец или отметина по краям раны 1826: SCAR – отметина от пламени или воспаления
Англ. «scar», в смысле «трещина» = скол, сколоть, скала; СКЛ (Т) – SCL (T) – SCR (T) 1675: SCAR (Carre, Sax.) – крутая скала, трещина в скале, обрыв 1826: SCAR – трещина, разрыв, зарубка, разрубание кожи; G. “skar, skard”; Swed. “skarra”; S. “scor; scorn”; D., B. – также означают разрыв или трещину в скале, так же являются основой для названий мест, таких, как “Scarsdale, Scarborough, Schorncliff” 1675: SCARBOROUGH (Scar – острый и Burᵹ, Sax. – город или форт, т.е. город или форт на острой скале) – город в Йоркшире, в 169 милях к северу от Лондона.
То же самое касается и «score» - зарубка, т.е. «скол». Счет ведется по зарубкам. Как дням, так и деньгам. Англ. деревянные деньги – «tally», т.е. «делю», откуда «taller» и «dollar»;
Так же и «shilling» (шеляг, шекель) – от «кол» - «колю» - «сколю»; СКЛ – SKL – SHL. Надо полагать, «скол» и «щель» слова родственные, ср. «печора» (пещера)
То же и для «share», ср. «щель», «щериться», «ширь», «шар», «секира» - «секу»; от «кол» и «корнаю», «короткий». Сюда же – «шкура», «скорняк»
|