Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1350
Показать линейно

Тема: "С" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Sinrа26-04-2016 14:19

  
"С"


          

свара - war(англ.) война

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 | 461 | 462 | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 | 476 | 477 | 478 | 479 | 480 | 481 | 482 | 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | 488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 | 498 | 499 | 500 | 501 | 502 | 503 | 504 | 505 | 506 | 507 | 508 | 509 | 510 | 511 | 512 | 513 | 514 | 515 | 516 | 517 | 518 | 519 | 520 | 521 | 522 | 523 | 524 | 525 | 526 | 527 | 528 | 529 | 530 | 531 | 532 | 533 | 534 | 535 | 536 | 537 | 538 | 539 | 540 | 541 | 542 | 543 | 544 | 545 | 546 | 547 | 548 | 549 | 550 | 551 | 552 | 553 | 554 | 555 | 556 | 557 | 558 | 559 | 560 | 561 | 562 | 563 | 564 | 565 | 566 | 567 | 568 | 569 | 570 | 571 | 572 | 573 | 574 | 575 | 576 | 577 | 578 | 579 | 580 | 581 | 582 | 583 | 584 | 585 | 586 | 587 | 588 | 589 | 590 | 591 | 592 | 593 | 594 | 595 | 596 | 597 | 598 | 599 | 600 | 601 | 602 | 603 | 604 | 605 | 606 | 607 | 608 | 609 | 610 | 611 | 612 | 613 | 614 | 615 | 616 | 617 | 618 | 619 | 620 | 621 | 622 | 623 | 624 | 625 | 626 | 627 | 628 | 629 | 630 | 631 | 632 | 633 | 634 | 635 | 636 | 637 | 638 | 639 | 640 | 641 | 642 | 643 | 644 | 645 | 646 | 647 | 648 | 649 | 650 | 651 | 652 | 653 | 654 | 655 | 656 | 657 | 658 | 659 | 660 | 661 | 662 | 663 | 664 | 665 | 666 | 667 | 668 | 669 | 670 | 671 | 672 | 673 | 674 | 675 | 676 | 677 | 678 | 679 | 680 | 681 | 682 | 683 | 684 | 685 | 686 | 687 | 688 | 689 | 690 | 691 | 692 | 693 | 694 | 695 | 696 | 697 | 698 | 699 | 700 | 701 | 702 | 703 | 704 | 705 | 706 | 707 | 708 | 709 | 710 | 711 | 712 | 713 | 714 | 715 | 716 | 717 | 718 | 719 | 720 | 721 | 722 | 723 | 724 | 725 | 726 | 727 | 728 | 729 | 730 | 731 | 732 | 733 | 734 | 735 | 736 | 737 | 738 | 739 | 740 | 741 | 742 | 743 | 744 | 745 | 746 | 747 | 748 | 749 | 750 | 751 | 752 | 753 | 754 | 755 | 756 | 757 | 758 | 759 | 760 | 761 | 762 | 763

pl10-01-2016 17:40
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#213. "RE: scene – место действия, сцена"
Ответ на сообщение # 0
10-01-2016 21:26 pl

          

scene – место действия, сцена, пейзаж, обстановка, занавес, задник; см. «sky», «shadow», «shine», «saint», «sandals»

scene (n.) (из среднефранцузского «scène»); из латинского «scaena, scena» - сцена, театральная сцена; из греческого «σκηνή» - шатер, палатка, деревянная сцена для актеров; родственно «σκια» - тень; из PIE корня *skai- сиять, мерцать, блестеть; арабское «س ك ن ‎(s-k-n)», евр. ש־כ־נ
1530s, "subdivision of an act of a play," also "stage-setting," from Middle French scène (14c.), from Latin scaena, scena "scene, stage of a theater," from Greek skene "wooden stage for actors," also "that which is represented on stage," originally "tent or booth," related to skia "shadow, shade," via notion of "something that gives shade," from PIE root *skai- "to shine, flicker, glimmer"

1828: Scena – шатер, беседка, затененная листьями; σκηνή; закрытое место, тент, будка; дом, замок, храм (Лиддел и Скотт); скиния Завета; балдахин над кроватью (Вейсман)

Зияю (зеваю) – сияю – синь, сень (осеняю, осень), осиян, синий, зной, свет, святой; санскр. Śyâma – темный; китайский - Guāng (свет); Yánsè, Sè (цвет), ср. «Янцзы» - «Голубая река» и «China» - Китай; Shǎnyào (сиять). Сюда же – Синай = зной (климат – тропический пустынный). Получается, что наши «навес» (навис) и «небо» - отсюда же. Ср. «Нево» (Ладога) и «небо»; пропало «си» в начале, т.е. изначально – «синева». СНВ – (С) НВ – НБ; вероятно, отсюда и «вес» (вешу). Неф - в церквях
Небо – замена «б» - «п» - «ph» - «f»

Неф (фр. nef, от лат. navis — корабль) — вытянутое помещение, часть интерьера (обычно в зданиях типа базилики), ограниченное с одной или с обеих продольных сторон рядом колонн или столбов, отделяющих его от соседних нефов.

Вот причем здесь корабль? Там все дело – в верхней части, а она изображает небо с лучами звезд. Особенно в готических церквях. Ну, и соборы в виде креста под небом.


https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/00/Langhaus%2C_Hauptschiff.svg


Сень с нечитаемой «χ» (h) - придыхание – «κ»; СН – Σ (Χ) Ν – ΣΚΝ – σκηνή (англ. «shine» - сиять) - σκια (англ. «sky» - небо); сиять – англ. «shadow» - тень

Ст.- слав. сиѩти, сербск.- цслав. синути (*синѫти); болг. сия́ен «блестящий; лучезарный», сербохорв. сjа̏ти, сjа̑м, словен. sijáti, sȋjem «сиять», síniti, sȋnem «засиять», далее родственно цслав. присоɪе «солнцепек», сербохорв. òсоjе «тенистое место», а также сень. Ср. также гот. skeinan «светить, блестеть», греч. σκιά «тень», σκοιός «тенистый», алб. hē «тень», др.- инд. сhāуā́ «блеск; тень», нов.-перс. sāуа «тень, защита», вероятно, также лтш. seja «лицо» (Фасмер);

P.S. Название Синай связывают с неким богом луны – Sin; вполне укладывается, Луна так же сияет. Так же с еврейским Seneh (Hebrew: סֶ֫נֶּה‎ Senneh) – терновый куст; неопалимая купина. Ну, да, кустик горел, сиял, но не сгорал; а ягодки терна – иссиня-черные.



Сюда же и Нубия. Т.е. «зной»; ср. «озноб, знобить» + «быть», «бу» (форма у Вейсмана); всю Африку южнее Египта называли Αἰθιοπία, при этом – αίθος – жар, огонь, т.е. – «ад», «Аид», Ἀΐδης или ᾍδης, или Гадес (т.е. «ход», куда спускался Христос (сошествие в ад) – Аполлон (см. ФиН – «Забытые Евангелия»), учитывая солнечную природу персонажей – заход, или нахождение Андроника на Руси – «восход», ср. «Тартар» (дыра – дыра) и ад; αίθοπος – пылающий, огненный, где καπνός – дым, красновато-черный (Вейсман), ср. «копна», «копить», «коптить», «копты».

Но, все может быть еще интересней – αίθρη – чистое, ясное небо, вёдро, пылкий (кстати, сюда и Адрия, Адриатика – там преимущественно хорошая погода); (β) αίθρη. Последнее Фасмер производит от «ветер», но это не совсем логично. Ср. с «утро», переход «в» - «у». Даль дает форму – ранок, т.е., предположительно – «от» + «рано»; болг. «ра́нкi» - утро; греч. «αὔριον» - завтра, «ὄρθρος» - раннее утро, «ὄρθριος, ὀρθρῑνός» - ранний, «ὄρθρον» (Фасмер). По утру, в силу циркуляции воздуха (земля холодная, воздух высоко не поднимается, высокое давление), погода часто стоит хорошая. Отсюда нем. «Wetter» - погода, англ. «weather».

При этом, у писателей иностранных языков путались слова «вёдро» и «ветер», прямо как у современных этимологов. Исходя из этого, Эфиопия – «утро» (в смысле – ясная погода) с выпущенной «ρ» + «дымка» (καπνός). Сюда же – «эфир» (αἰθήρ – верхний и светлый слой воздуха (Вейсман). Сюда же и Африка и евр. Офир (Ophir (Hebrew: אוֹפִיר, Modern Ofir, Tiberian ʼÔp̄îr).

• Isidore of Seville in Etymologiae XIV.5.2. suggests "Africa comes from the Latin aprica, meaning "sunny". Yet another hypothesis was proposed by Michèle Fruyt,<16> linking the Latin word with africus "south wind", which would be of Umbrian origin and mean originally "rainy wind".
https://en.wikipedia.org/wiki/Africa#Etymology . Исидор Севильский полагал, что название Африка происходит от латинского «aprica» (утро – αίθρη – φ – ph – p) - солнечный, другая гипотеза, полагает, что из латинского «africus» - южный ветер. Далее – αφρίκη – без холода, см. «freeze», «frost»

Версию о происхождении названия от греческого слова αφρίκη, что означает «без холода», предложил историк Лев Африканский. Он предполагал, что слово φρίκη («холод» и «ужас»), соединённое с отрицательным префиксом α-, обозначает страну, где нет ни холода, ни ужаса.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%84%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0#.D0.9F.D1.80.D0.BE.D0.B8.D1.81.D1.85.D0.BE.D0.B6.D0.B4.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5_.D0.BD.D0.B0.D0.B7.D0.B2.D0.B0.D0.BD.D0.B8.D1.8F

К нам отношения не имеет, т.к. такого слова в греческом нет, но показательно в плане записи. Т.е. «Африка» - *Αίθρίκη («κη» - суффикс принадлежности); ср. у Вейсмана Άθρυς – приток Дуная, ныне – Янтра (Болгария). Лат. – Iatrus. В основе – дыра (река течет по ущельям, отсюда и город Тырново, «дыра» + «новый», а не трънен - шипы). Конечно, это не «рано», но показательно в плане созвучия. Конечно, можно привлечь и «ра», якобы Солнце, но, увы, такого слова нет. Если только не через Коло - Солнце – «к» - придыхательное, как в «Аллах» или «Элохим» - «р». Горяев дает некую праформу *раднъ, исходя из осетинского rad’ij – рано. Тогда – это к «род» - «рожден» - «радость» - «радуница». Или же – к «рана» - «рою» - «рву» - «рваный». Будем искать. К рею – рину?

Прим. Шведское озеро «Vättern», у Магнуссона – «Wetter» здесь не причем, это «вода» + «дыра»




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: scene – место действия, сцена (..., pl, 17-02-2019 10:21, #1149

    
pl17-02-2019 10:21
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#1149. "RE: scene – место действия, сцена (отредактировано)"
Ответ на сообщение # 213


          

scene – место действия, сцена, пейзаж, обстановка, занавес, задник; см. «shadow» («shed»), «shine», «skin», «sky», «Sigismund»; scene (n.) (из среднефранцузского «scène»); из латинского «scaena, scena» - сцена, театральная сцена; из греческого «σκηνή» - шатер, палатка, деревянная сцена для актеров; родственно «σκια» - тень; из PIE корня *skai- сиять, мерцать, блестеть; арабское «س ك ن ‎(s-k-n) », евр. ש־כ־נ.
Дворецкий: σκηνή - палатка, шатер; торговая палатка; верх экипажа, навес; крытая повозка; балдахин над кроватью; театральный помост, подмостки, сцена; действующие на сцене актеры; театральное произведение; пиршество в шатре; обитель, дом, род. σκήνημα, σκήνηματος – шатер, палатка; гнездо; σκηνίδος – похожее на шатер; σκήνος – шатер; тело; σκια – тень, тень усопшего; призрак, видимость; незваный гость; σκιάς, σκιάδος – навес, балдахин, купол (для защиты от Солнца); σκιάδίσκη (σκιάδειον) – зонт; σκιάζω – покрывать тенью, осенять; закрывать, покрывать; оставаться в тени, но σκιάρός = σκιερός – тенистый, дающий тень; затененный; темный, пасмурный; σκίρον – белый зонт (в честь Афины); σκιάρόκομος – густолиственный, тенистый (ύλη – лес).
Т.е. изначально – крою – скрою - СКР – ΣΚΡ (N) – ΣΚ (Р) Ν – SCN.
Но, возможен и другой подход. Дьяченко – скинїѧ (σκηνή) – палатка, шатер, сосканїе (κλώσμα, ср. «кручу» - Дунаев) – что-либо свитое или сверченное, веревка; соскутати – обвивать, окутать, одеть; связывать, подавлять, отгонять. «Википедия» (русс.): Скань (восходит к др.- русск. съкань, от глагола съкати «сучить», «свивать в одну нить несколько прядей» (по сути дела «скатаю» - к «ход»). Вся цепочка – «тык» - «тыкать» (или «секать, секти») - «ход» - «сход» (схожу, спуск) – «скачу» (скатить, скатаю) – съкати – съкань. Ср. «скатерть», «скатка».
СКН – ΣΚΝ – SCN.
Основа на «сосу» - «секу».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #1350 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.