Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2003
Показать линейно

Тема: "К (Како, лат. C и K)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 07:25

  
"К (Како, лат. C и K)"


          

КОСМОСЪ (греч. KOΣMO` — КОЗМОСЪ — КОЗЬМОСЪ — КОЗЬМА-СЪ.

Третья буква «сигма», если её развернуть, будетъ похожа только на букву «З». И напротивъ, послѣдняя буква, тоже «сигма», если стоитъ послѣдней, всегда пишется только въ такомъ видѣ, и при этомъ напоминаетъ букву «С».

Взято изъ книги ФиН «Крещеніе Руси».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453

ALNY21-08-2012 20:48

  
#102. "КАБАЛА"
Ответ на сообщение # 0


          

Сообщение от пользователя Nicolay:
КАБАЛА
Происходит от притягательного местоимения "КО" (К) и тюркского "БАЛА" - ребёнок. В буквальном смысле - "К РЕБЁНКУ".
Значение: Долговая расписка, смысл которой в том, что обязанность должника выплачивать долг, после его смерти переходит на его детей. Т.е. "к детям" = "ко бала".


* * *
От себя сразу скажу, что образование слов путём соединения морфем выдернутых из двух и более различных языков представляется мне весьма сомнительным.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: КАБАЛА, pl, 22-08-2012 04:48, #103
RE: КАБАЛА, tvy, 22-08-2012 15:59, #104
      RE: КАБАЛА, pl, 22-08-2012 19:57, #105
           кобыла, tvy, 22-08-2012 20:20, #106
                RE: кобыла, pl, 22-08-2012 20:56, #107
                RE: кобыла, tvy, 23-08-2012 18:25, #108
                RE: кобыла, ейск, 25-08-2012 09:55, #109
                     RE: кобыла, pl, 25-08-2012 11:44, #110
                          RE: кобыла - кабан, pl, 26-08-2012 16:08, #111
                               кобыла- купель, tvy, 27-08-2012 19:07, #112
                                    RE: кобыла- купель, pl, 28-08-2012 07:02, #113
                                         RE: кобыла- купель, ALNY, 28-08-2012 10:49, #114
                                              RE: кобыла- купель, ейск, 28-08-2012 21:09, #115
                RE: комон, Воля, 13-12-2012 14:13, #158
RE: КАБАЛА, Nicolay, 09-09-2012 19:52, #116
RE: КАБАЛА, ALNY, 09-09-2012 21:27, #120
RE: КАБАЛА, Nicolay, 10-09-2012 06:04, #121
      RE: КАБАЛА, ALNY, 11-09-2012 14:39, #122
           RE: КАБАЛА, Nicolay, 13-09-2012 21:45, #123
                RE: КАБАЛА, ALNY, 14-09-2012 06:21, #124
                     RE: КАБАЛА, Nicolay, 14-09-2012 07:19, #125
                          RE: КАБАЛА, ALNY, 14-09-2012 09:42, #126
                               RE: КАБАЛА, Nicolay, 14-09-2012 18:47, #130
RE: КАБАЛА, pl, 14-09-2012 10:44, #127
      каюсь, ALNY, 14-09-2012 13:33, #128
           Кстати, к слову, ALNY, 14-09-2012 13:37, #129
           RE: каюсь, Nicolay, 14-09-2012 20:43, #131
RE: КАБАЛА, Воля, 29-01-2013 08:48, #168

    
pl22-08-2012 04:48

  
#103. "RE: КАБАЛА"
Ответ на сообщение # 102


          

Čabỉl – прославляться, становиться известным (Древнетюркский словарь) – оно, конечно, похоже, но сильно притянуто за уши.

А, вот, не может ли быть так, что «кабала» от слова «копил»? Вроде, как «долги накопил». Переход «п» - «б». Понимаю, не сильно здорово, но Фасмер меня не убеждает.
КАБАЛА
I кабала I. "задолженность, долговая зависимость, рабство", укр. кабала – то же, др.-русск. кабала "грамота, письменное долговое обязательство", часто в ХV в. (см. Срезн. I, 1169 и сл.), Домостр. К. 60, Заб. 139, Котошихин 136 и сл. и т. д. Из тур. kаbаl "определенное количество, заданная работа, работа одного дня" (Радлов 2, 444); см. Бернекер 1, 464; Преобр. I, 278; иначе Локоч (77). Далее следует араб., тур. kаbаlеt "договор", которое Миклошич (см. Мi. ТЕl. I, 320, Доп. 2, 137) считает источником русск. слова. II кабала II., каббала "чернокнижие, черная магия", польск. kаbаа – то же. Вероятно, через ит. cabala "искусство предсказывать по числам, магия, интрига" из др.-еврейск. kabbalah – то же, откуда и франц. саbаlе, нем. Kаbаlе; см. Бернекер 1, 464; Преобр. I, 278; Винер, ЖСт., 1895, вып. 1, стр. 61; М.-Любке 372; Литтман 51.

Смущает, в первую очередь, турецкий язык. Еще в 18 веке в Турции, никакого турецкого языка не было. Поэтому непонятно. И, как водится, хочется задать вопрос – а какова этимология турецкого или арабского слова? Далее, это слово есть в славянских, но только в украинском и белорусском. Поэтому сомнительно, что оно из тюркских языков.
Далее – корень «кб» - означает некое вмещение – например – кабина.
И, каким боком сюда относятся такие слова, как «кобыла» или «кобель»? Ведь все эти слова отличаются только составом гласных.

Так, а не здесь ли кроется истина? Даль (2 издание):
КАБЕЛ, КОБЕЛ, каб, каба, коба, кова (см. коба), короткая свая, пень, кол, тумба, столбик для причала или охраны чего. Ка(о)белки ж. мн. волжск. подвязки на плутни (поплавки) и ляпки (грузила) невода.

КОБА
, кова ж. новг. кобел, кобл, коблюх м. вост. кол, пень, надолба, тычек, копыл, торчек; карш, карша, коряга; свая для причалки судна, пал; || кочка, пенек; см. выше каба. || Стар. кобель мера хлеба? Кобловый, к коблу относящс. Кобловатый, на кобел похожий; || кочковатый, кочкарный.

КАБА ж. новг.-тих., небольшой, вбитый в землю кол. Вбей кабу. Причаль лодку за кобу! Каба, кава, коба, кобель, заключая в себе понятие об укрепе, слово древнее коренное (которого нет в общих словарях), в связи со словами: кобь ворожба, а стало быть и с кабалою; скобка (где с предлог), скрепа, соединенье; ковать ковы; кобенить, гнуть, ломать силою; кобеняк, обнимающий голову; кобень, упрямец; копыл, рожон и пр.

Не была ли кабала неким действием пригвождения к позорному столбу за долги? Очень на это похоже.Да и упрямство. И тогда получают объяснения, хоть и плохенькие, кобыла и кобель. И кобь - ворожба. Кстати, колдун - kob (англ.) Тогда ломается еврейская версия о каббале, как о древнем учении. Да, и Аль-Кааб туда же.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
tvy22-08-2012 15:59

  
#104. "RE: КАБАЛА"
Ответ на сообщение # 103


          

>>И тогда получают объяснения, хоть и плохенькие, кобыла и кобель.

Кобель - типа тот, кто всегда со штырем наготове?

А кобыла? Раньше это обозначало коня мужского рода?
Ведь есть же слово, кажется, Кабальеро (наездник?)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
pl22-08-2012 19:57

  
#105. "RE: КАБАЛА"
Ответ на сообщение # 104


          

Не знаю, тут сложно. Может быть связь с тем, что и кобыла и кобель - упрямые, лезут на рожон.
Может быть потому, что да, кобель - мужик. Ср. кобла - активная лесбиянка в местах, не столь отдаленных. Да и Даль так считает
КОБЕЛЬ
м. (от кобел), кичко, арх. пес, собачий самец;


Третье значение, которое указывает Даль - скрепа, соединение. Может быть потому, что они неразлучные спутники.
Фасмер
кобила "кобыла", ст.-слав. кобыла , болг. кобила, сербохорв. кобила, словен. kobila, чеш., слвц. kоbуlа, польск. kоbуа, в.-луж. kоbа, н.-луж. kоbуа, полаб. kuobola. Разграничение слов кобыла, конь и комонь неоправданно. Праслав. *koby – по-видимому, стар. основа на -n, соответствующая лат. саbo, -onis "caballus"; см. Богач, LF 33, 102 и сл.; Брандт РФВ 22, 139; Фасмер, ZfslPh 9, 141. Образование *koby-la аналогично mоgу-lа, а основа на -у – как ст.-слав. камы. Далее можно говорить о родстве с лат. caballus "конь, мерин", греч. (Гесихий); Э. Маас (Rhein. Мus. 74, 469) и Кречмер ("Glotta", 16, 191 и сл.; 20, 248; 27, 232; здесь же опровергается другое объяснение Грегуара–Вуzаntiоn 11, 615) толкуют эти слова как бродячие названия, восходящие к языку какого-то народа в Малой Азии или на Дунае; ср. этноним , в районе Меандра и греч. , (Гесихий). Однако из нельзя объяснить kobyla (вопреки Кречмеру, там же, 16, 191 и сл.). Неприемлемо сближение с лит. sebelka "старая кляча", вопреки Агрелю (BSl. L. 41), Петерссону (ArArmSt. 97), или с др.-инд. caphas "копыто", др.-исл. hofr, д.-в.-н. huof – то же (Вальде–Покорный 1, 346; см. Вальде–Гофм. 1, 125 и сл.), а также с фин. hеро "лошадь", эст. hobu – то же (Лескин, Bildg. 277). Совершенно невероятна попытка Неринга ("Sрrасhе" 1, 168 и сл.) объяснить kobyla фрак. или скифск. посредством, причем с точки зрения фонетики он предлагает отнюдь не убедительное сравнение с перс. kаvаl "быстроходная лошадь", ср.-тюрк. kaval "лошадь" (у Махмуда аль-Кашгари). Фин. hеро, hevonen, эст. hobune "лошадь" тоже нельзя объединять с kоbуlа. Ошибочно Марков (РФВ 75, 157); против см. Малеин, РФВ 76, 129 и сл. •• <Иначе см. Трубачев, Слав. названия дом. животных, стр. 52. – Т.>

Заметьте, в латыни кобыла вполне себе мужского рода.

Ну, а с кобелем Фасмер не справился, впрочем, как и с кобылой
КОБЕЛЬ
род. п. -еля, не имеет соответствий в других слав. языках. Ср. осет. kbulа "молодая собака" (Миллер – Фрейман 2, 719). Неприемлемо возведение к ср.-в.-н. kорреl "свора", вопреки Бернекеру (1, 532). Сравнение с др.-инд. cаbаlаs "пестрый" (Махек, IF 53, 93) предполагает чередование задненебных. •• <Возм., стар. название по масти; приставочное образование *ко-бль от белый; ср. польск. przeko-biay "пестрый (о масти животных)", русск. перкобелый, а также поговорку: черного кобеля не отмоешь добела. – Трубачев, Слав. названия дом. животных, стр. 28–29. – Т.>
Привлекательным в этом сообщении является то, что Фасмер приводит слово koppel. Это то, на что я обратил внимание в первую очередь. Корень "коп" - "кап" (скоп, копия, епископ, капка, накапка, caput, кепка, шапка, купа, купец и пр.)Вот тоже самое, только применительно к кобыле
P.S. А, caballero и chevalier, а далее - кавалер, ну да. Кстати, звучит, как пошлость. Кавалеры приглашают дам. Это ж ужас получается!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
tvy22-08-2012 20:20

  
#106. "кобыла"
Ответ на сообщение # 105


          

Где-то встречал мнение, что комонь, конь - это не просто кони мужского рода, а типа "боевые кони".

Опять же где-то читал, что воины ездили на конях мужского рода, а не на лошадях (женского рода).

Надо покопать кобылу на предмет коня мужского рода, но не боевого, а например ветерана или производителя, которого держали для размножения.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
pl22-08-2012 20:56

  
#107. "RE: кобыла"
Ответ на сообщение # 106


          

И надо попросить ув. Ейска, что бы он посмотрел в словаре Берынды, слова на "коб", а то в моем экземпляре не читается, а сайт Кисловой, увы закрыт. Кобылы там нет, но есть коблъ (кобель)
Копаюсь у Даля, всплывают интересные слова - кабловать - портить, каботажить - бить дубьем, палками. Интересно, кто же тогда был Каббот? Или опять из разряда сказок?
Заодно выяснил, что голландское слово "кабель" из русского "каболка" - простая пеньковая нить, из которой вьют почти все веревки.
Кобый, кобень - человек упорный
Кабан - видимо по-этому же.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
tvy23-08-2012 18:25

  
#108. "RE: кобыла"
Ответ на сообщение # 107


          

Еще вариант, что кобыла=просто подруга кобеля по типу:
кур=петух - курица.

Ну и кобыла - это, по-видимому, крупная особь.
Опять же посмотреть на предмет особой способности к размножению.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
ейск25-08-2012 09:55
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#109. "RE: кобыла"
Ответ на сообщение # 107


          

Ув.pl, у Берынды также лишь значение КОБЛ,кобель- корец(т.е корытце),ковш,мера. А про Кобылу вообще ничего. Видимо она есть вместилище плода, в период вынашивания, как-то примерно так.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
pl25-08-2012 11:44

  
#110. "RE: кобыла"
Ответ на сообщение # 109


          

Спасибо ув. Ейск, так вот что там были за слова. А насчет вместилища - давно вынашиваю эту мысль, только пока с доказательствами не густо.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                
pl26-08-2012 16:08

  
#111. "RE: кобыла - кабан"
Ответ на сообщение # 110


          

Появились мысли насчет кабана.
Фасмер в своем репертуаре:
КАБАН
I кабан I. "вепрь, (дикая) свинья, боров", укр., блр. кабан, Заимств. из тат., казах., кыпч., азерб. kаbаn – то же (Радлов 2, 439), балкар., карач. kаbаn (KSz 10, 113; 15, 232); см. Мi. ТЕl. 1, 320; ЕW 107; Корш, AfslPh 9, 507; Бернекер 1, 464. Сюда же Кабан-озеро около Казани, из тат. Kаbаn kuli, где kul "озеро" (Радлов 2, 1465). II кабан II. "стог, скирда, кладь продолговатой кладки", вятск. (Даль). Возм., через удм. kаbаn – то же из чув. kаВаn, родственного кыпч., башк., бар. kaban, тат., тоб. kiban; см. Вихман, Tschuw. Lehnw. 66, ТТ57; Гомбоц 94; Паасонен, FUF 2, 123; CzSz 57; Рясянен, TschL. 139; FUF 29, 196. III кабан III. "посуда для солонины", тверск. (См.). Вероятно, заимств.; ср. нов.-в.-н., вост.-ср.-нем. kоbеr "корзина", ср.-в.-н. kоbеl "ящик" (ср. Хольтхаузен, Aengl. Wb. 56). IV кабан IV. "большая глыба льда", собир. кобань ж., тверск. (См.). Возм., к кабан I.
Сразу возникают вопросы:
1) Что означает это слово на тюркских языках?
2) В германских явное заимствование с учетом корня "кп" - купно

Логика же приводит к другому - переход "п" - "б", тогда все логически выстраивается - кабан - копан. Собственно, кабаны этим и занимаются.

Тогда получает объяснение и слово "вепрь" - в (с)парывать. В основе древний корень "пр": переть,поросль, Перун, пороть, пир - греч. "огонь", откуда "форос" - маяк, пирамида, Пиренеи, и, даже, порно.Пороша, перхоть и пр.

Похожий переход - пар - vapor (лат.,англ, все романские)

Кстати, интересно, у Ортелия Кубань - Kopa (лат). Кабан - в смысле скирда, стог - явно от "копна". Изначально, вероятно, кобна. А, далее - возможный переход к слову "г..но". Переходы - "к" "г", "б" - "в".

Кстати, версия Фасмера про вепря (условно говоря - половая) не лишена изящества
ВЕПРЬ
род. п. вепря, укр. вепер, блр. вепер, др.-русск. вепрь, болг. вепър, сербохорв. вепар, чеш. vepr, слвц. vepor, польск. wieprz, в.-луж. wjapr, н.-луж. japs, полаб. vipr. Родственно лтш. vepris "кастрированный боров", veprelis "грязнуля (о ребенке)", лит. местн. н. Vepriai, далее, вероятно, лат. vepres "терновый куст", др.-инд. vapati "выпускает семя"; см. Смешек, Mat. i Pr. 4, 404; Зубатый, AfslPh 16, 414; М. – Э. 4, 538; Бернекер, IF 8, 283 и сл.; Брандт, РФВ 25, 213; Траутман, BSW 351. Другие сравнивают слав. veprъ с лат. арег, д.-в.-н. ebur "вепрь"; см. Вальде 49; Педерсен, KZ 38, 311; Уленбек, РВВ 24, 239 и сл.; Got. Wb.: wargia.
Все сводится к тому, что вепрь - тот кто прет, в известном смысле. Не зря же д.-в.-н. - eb (ur). Не здесь ли лежит отгадка слова "eb"?

И,в продолжении мысли ув. Ейска - кобыла - копила.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
tvy27-08-2012 19:07

  
#112. "кобыла- купель"
Ответ на сообщение # 111


          

Кобыла в смысле - крупная особь - большое вместилище для вынашивания:
кобыла-купель.

От Фасмера:
http://www.slovopedia.com/22/202/1635188.html
"КОБЕЛ
I кобел, I. "высохшее дерево на берегу", диал. (Булич, РФВ 21, 235). Вероятно, к кобень. II II., кобл "мера сыпучих тел", стар., укр. гбол, русск.-цслав. къбьлъ "чан", болг. къбъл, кобел (Младенов 243), сербохорв. кабао, род. п. кабла "ведро", словен. kbl, род. п. kbla, чеш. kbel, gbel "чан, ушат, ведро, лохань". Древнее заимств. из герм.; ср. д.-в.-н. *kubil, miluh-chubili "подойник", ср.-в.-н. kubel "чан"; см. Уленбек, AfslPh 15, 488; Бернекер 1, 658; Кипарский 243 и сл. Источником д.-в.-н. слова является ср.-лат. cupellum. Неприемлемы попытки объяснить слав. слова прямо из ром., вопреки Мейе (Еt. 186), Тицу ("Slavia" 9, 34), а также доказать исконно слав. происхождение и родство с жбан (из *cьbаnъ) и сербохорв. чабар "ушат" (*cьbъrъ), вопреки Младенову (РФВ 62, 261). Лит. kubilas "чан", лтш. kubls могли быть заимств. из герм. или слав.; ср. Буга, ZfslPh 1, 38; М.–Э. 2, 297."

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                        
pl28-08-2012 07:02

  
#113. "RE: кобыла- купель"
Ответ на сообщение # 112


          

Знаете, вероятно так. По крайней мере, мы отбросили все остальные версии. Все-таки странно, что "купель" - некое вместилище и "купаться". Неужели такое позднее? Значит и искупление - тоже позднее? Вопрос - насколько? Ведь искупление - чуть ли не ключевое слово в христианстве. Да, у Кеслера прочитал, что некоторые купели были вместилищем огромного количества народа.
И, еще одна параллель - "вода" - переход "в"-"б" - будить? Насколько это связано с христианством? В немецком - купаться - "baden". "Bathen" - купаться (англ.). Ванна. Прошу прощения у модераторов, может стоит тему воды перенести в отдельную ветку?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                            
ALNY28-08-2012 10:49

  
#114. "RE: кобыла- купель"
Ответ на сообщение # 113


          

>И, еще одна параллель - "вода" - переход "в"-"б" - будить?
>Насколько это связано с христианством? В немецком - купаться
>- "baden". "Bathen" - купаться (англ.). Ванна. Прошу
>прощения у модераторов, может стоит тему воды перенести в
>отдельную ветку?
Основной принцип у нас - алфавитный. Его и надо по мере возможности придерживаться. В тех (кстати, нередких) случаях, когда обсуждение задевает слова на разные буквы алфавита, просьба не полениться и дать ссылки на обсуждение во всех соответствующих ветках. Важно, чтобы информация и мысли не потерялись. Чтобы всё можно было найти ориентируясь на алфавит и заголовки сообщений. Вот исходя из этого и решайте.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                                
ейск28-08-2012 21:09
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#115. "RE: кобыла- купель"
Ответ на сообщение # 114


          

Как обычно, всё исходящее от ALNY, как модератора, реалистично и прагматично, пожалуйста придерживайтесь его рекомендаций, ну а ежели в лом...тады пишите как умеете (к ув.pl и tvy в данном конкретном случае, это не относится, сии умелые участники и так это знают наизусть)
Впрочем, иные участники чегой-то и не бегут особо, хотя согласен темы-то специфические...

Було бы счастье, нежели пиво давали б за участье...

Чего я в пииты не пошёл?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
Воля13-12-2012 14:13

  
#158. "RE: комон"
Ответ на сообщение # 106


          

http://history-fiction.ru/books/all/book_219/
Источники для истории Запорожских козаков. Т.1.
Авторы: Эварницкий Д.И.
Год издания: 1908
Кол-во страниц: 1063
Издательство: Типо-литография губернского правления губ. гор. Владимир

стр 254-255. 1690 г. охотницкий комонный полковник Илья Новицкий.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Nicolay09-09-2012 19:52

  
#116. "RE: КАБАЛА"
Ответ на сообщение # 102


          


>От себя сразу скажу, что образование слов путём соединения
>морфем выдернутых из двух и более различных языков
>представляется мне весьма сомнительным.

Бала - скорее, было заимствовано из русского, а не наоборот. Поскольку в русском языке, от него слишком много производных: баловаться, балбес, баля(а)кать и т.п.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
ALNY09-09-2012 21:27

  
#120. "RE: КАБАЛА"
Ответ на сообщение # 116


          

Вы сказали: тюркского "бала", я соответственно и отреагировал. В русском языке немало заимствований из тюркских языков - это нормально. Но это, как правило, заимствования слов целиком. А вот чтобы собирать слова по кускам: часть слова славянская, часть тюркская - вот это уже странно. Это надо шибко убедительно доказывать. Да и в любом случае надо приводить полный расклад аргументации, а не в виде "отрывков из обрывков".

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Nicolay10-09-2012 06:04

  
#121. "RE: КАБАЛА"
Ответ на сообщение # 120


          

Что удивительного или непонятного в том, что заимствованное слово, в русском языке претерпевает изменения - склонения, сочетания, добавления?
Кто запрещает к заимствованному слову, добавлять русское притяжательное местоимение "КО"? Разве на этом слове был штамп - "заимстованно - нельзя изменять, склонять и т.д."?
Тем более, что направление заимствования, спорно...

А-а... Вы наверное, процесс заимствования представляете себе так: Появилось потребность назвать некое явление, и к нему стали подбирать подходящий термин?

Нет - термин появился сразу, вместе с идеей перехода долга к детям (ко бала). Само слово "бала" уже давно было заимстовано или изначально существовало в языке. И, скорее всего, в те времена, ныне превычных слов: дети, ребёнок и т.п. или не существовало, или они употреблялись в других смыслах и контекстах.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
ALNY11-09-2012 14:39

  
#122. "RE: КАБАЛА"
Ответ на сообщение # 121


          

В изменениях нет ничего удивительного, если это слово (бала=ребенок) уже прижилось в русском языке. Но для меня это новость. Не поленитесь пожалуйста, приведите ссылки на словари древнерусского языка, подтверждающие Ваше утверждение.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
Nicolay13-09-2012 21:45

  
#123. "RE: КАБАЛА"
Ответ на сообщение # 122


          

А может Вам ещё привести официальные подтверждения Новой Хронологии?
Где Вы видели такие словари, где бы подтверждалась реальная, научная этимология?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
ALNY14-09-2012 06:21

  
#124. "RE: КАБАЛА"
Ответ на сообщение # 123


          

Этимологии мы здесь свои строим. Но ведь не на пустом же месте. И для хотя бы минимальной научности требуются реальные сведения, а не пустые фантазии на тему. Во-первых, хорошо бы сначала привести официальную версию этимологии. Мы ж не знаем, может быть она лучше и естественней Вашей версии объясняет происхождение слова. Тогда ничего и придумывать не надо. Во-вторых, надо показать, что слово БАЛА=ребёнок реально существовало в русском языке. Для этого, кстати, есть не только этимологические словари, но и другие источники. В-третьих, желательна вся дополнительная аргументация какая только у Вас найдется.

Но как минимум: Вы сказали, что в русском языке было слово БАЛА=ребёнок. Вы же это не сами придумали, правда? Так приведите наконец источник Вашей информации. Что за секреты от нас такие странные? Мы ж тут не шпионы какие-нибудь...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
Nicolay14-09-2012 07:19

  
#125. "RE: КАБАЛА"
Ответ на сообщение # 124


          

Вам надо доказательство, что на Руси тюркский язык имел равное хождение с русским? Возмите "Хождения" Афанасия Никитина... На это давно было обращено внимание, ещё самими Фоменко и Носовским. Какие Вам ещё нужны "источники"?
Что удивительного в том, что могли смешиваться и конструироваться слова из разных языков. В русском языке полно тюркизмов, как и тюркском, русизмов.
Если Вам не нравится эта гипотеза, объясните в чём здесь, по Вашему, нестыковки. Не в том же, в самом деле, что этой версии нет подтверждения в официальных словарях, всяких там фасмеров, далей и прочих "радетелей" русского языка.
В конце-концов, предложите свой, более правдоподбный вариант.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                
ALNY14-09-2012 09:42

  
#126. "RE: КАБАЛА"
Ответ на сообщение # 125


          

М-даа... Ладно, задам вопрос по-другому. Чем Вам не нравится официальная версия этимологии? Только по существу самой этимологии. А не просто "потому что она официальная".


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
Nicolay14-09-2012 18:47

  
#130. "RE: КАБАЛА"
Ответ на сообщение # 126


          

Да, я как-то не интересовался официальной версией по этому поводу. Поскольку знаю, что там будет обычная чушь - что-нибудь наподбие "древне-греческого (латинского, арабского, еврейского и т.п.)" понятия.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
pl14-09-2012 10:44

  
#127. "RE: КАБАЛА"
Ответ на сообщение # 116


          

Вы, знаете, Вы не совсем правы - блб - этот корень не совсем имеет отношение к рассматриваемому слову, где корень "бл".
Блядишьты - заблуждаться
Балда, болтать (в смысле - мешать)
Bold - (шотл.) - лысый. Лоб - сюда же. Вероятно, и боль. И белый.
Болт
Блато - болото (согласен, баловать). Болонь, Оболонь. Но, это расширение корня. Балтийское море. Blat (шведское) - ремень.
Балу - медведь (хинди)- Киплинг (смешная фамилия) - держатель полей.

Ув. ALNY - Вы же сами формулировали правила словаря. Мы, вполне, сможем все свести к дискуссии, если нас не тормознуть. Но, тогда и "Словаря" не будет. Может быть имеет смысл завести дискуссионную ветку в словаре? Простите, я сам человек увлекающийся, как увижу ниточки, так и тянет за них потянуть.
P.S. Да, забыл Вас поблагодарить за ссылку (таллер)
И, еще. К Вам и к ув. Ейску - почему Вы не переносите, вполне устоявшиеся статьи в словарь? Дело в том, что я моим ученикам советую смотреть этот словарь.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
ALNY14-09-2012 13:33

  
#128. "каюсь"
Ответ на сообщение # 127


          

> Ув. ALNY - Вы же сами формулировали правила словаря. Мы, вполне, сможем
> все свести к дискуссии, если нас не тормознуть. Но, тогда и "Словаря" не будет.
Справедливое замечание. Принимаю.
Лишние разговоры с моей стороны возникли из-за того, что я не сразу сообразил, что Nicolay либо не читал, либо сознательно игнорирует правила Словаря. Я видел, что человек хочет поучаствовать в общем деле, но не понимал, почему он так упорно не желает (в соответствии с правилами!) привести официальную версию. Сейчас я её сам посмотрел и понял почему. И у Фасмера и у Преображенского говорится о заимствовании из тюркского kаbаl "определенное количество, заданная работа, работа одного дня". Если слово могло быть заимствовано из тюркского целиком, то более чем странно собирать «кабалу» из славянского префикса и другого тюркского же слова.
Профессиональные лингвисты и так найдут, за что нас больно пнуть, так зачем же добровольно подставлять им незащищенное горло?..
> Может быть имеет смысл завести дискуссионную ветку в словаре?
Нет. На свободной площадке такая дискуссия спокойно уйдет вниз, никому не мешая. Здесь мы рискуем потопить идею Словаря в бесконечных разговорах. (Ещё раз сожалею, что сам же в этом поучаствовал.)
> P.S. Да, забыл Вас поблагодарить за ссылку (таллер)
> И, еще. К Вам и к ув. Ейску - почему Вы не переносите, вполне устоявшиеся статьи в словарь?
> Дело в том, что я моим ученикам советую смотреть этот словарь.
Да просто сил не хватает. Даже на собственные наработки. А в идеале надо бы пройтись по темам форума, собрать всё более-менее ценное. Беда в том, что простым копипастом этого не сделать. Надо плотно садиться, перечитывать, выбирать из сообщений все аргументы, контраргументы, альтернативы, дополнительные соображения и пр., потом как-то это оформлять в связный текст. Это всё время…
Хорошо бы, чтобы кто-нибудь помогал. Хотя бы по чуть-чуть…

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
ALNY14-09-2012 13:37

  
#129. "Кстати, к слову"
Ответ на сообщение # 128


          

Хочу напомнить, что для дискуссий по организации самого Словаря (но не для обсуждения отдельных слов) здесь есть ветка "Вопросы о правилах формирования Словаря".


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Nicolay14-09-2012 20:43

  
#131. "RE: каюсь"
Ответ на сообщение # 128


          

>Лишние разговоры с моей стороны возникли из-за того, что я
>не сразу сообразил, что Nicolay либо не читал, либо
>сознательно игнорирует правила Словаря. Я видел, что человек
>хочет поучаствовать в общем деле, но не понимал, почему он
>так упорно не желает (в соответствии с правилами!) привести
>официальную версию. Сейчас я её сам посмотрел и понял
>почему. И у Фасмера и у Преображенского говорится о
>заимствовании из тюркского kаbаl "определенное количество,
>заданная работа, работа одного дня". Если слово могло быть
>заимствовано из тюркского целиком, то более чем странно
>собирать «кабалу» из славянского префикса и другого
>тюркского же слова.
>Профессиональные лингвисты и так найдут, за что нас больно
>пнуть, так зачем же добровольно подставлять им незащищенное
>горло?..

Да, тоже каюсь - не читал правил и мне и в голову не приходило, что следует "отдавать дань" профессиональным лжецам и ворам - официальным историкам и лингвистам.
Вы тут, не знаю зачем, подтверждаете моё предположение, о сути официальной версии, где совершенно голословно, утверждается о, якобы, заимствовании слова "кабала" из тюркского kabal.
В таком случае, где этимология этого самого "kabal"?.
Если Вы хотите тут "отдавать дань" - ради Бога... Только не надейтесь на "взаимопонимание" от официальных историков и лингвистов. Не думаете же всерьёз, что эти ребятки заблуждаются искренне или по недоразумению?!
Или Вы боитесь их "пинков"?
Ну, уж нет! Это пусть они боятся - это они лжецы и воры.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Воля29-01-2013 08:48

  
#168. "RE: КАБАЛА"
Ответ на сообщение # 102


          

http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/252102

ключевое слово "всякое письменное", а не только с переходом долга на детей!

жен., ·стар. всякое срочное письменное обязательство, заемная кабала; заемное письмо, с неустойкою; закладная, заем по залогу; служилая, бывала вьючная и срочная; холопы продавали себя на век или на выслугу, брали деньги вперед, или шли в кабалу за долги и неустойку. По Волге, срочная кабала водится доныне, но бывает только наслово, с зарученьем свидетелей; если же купец выкупал крепостного, либо рекрута, то этот обычно давал на себя кабалу на шесть лет; такая кабала: заработки, выслуга.

и опять же, не "татарско-тюркское" и не арабское, но общее с ирано-персидским (арийским, санскритом, ведическим).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #2003 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.