Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2003
Показать линейно

Тема: "К (Како, лат. C и K)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 07:25

  
"К (Како, лат. C и K)"


          

КОСМОСЪ (греч. KOΣMO` — КОЗМОСЪ — КОЗЬМОСЪ — КОЗЬМА-СЪ.

Третья буква «сигма», если её развернуть, будетъ похожа только на букву «З». И напротивъ, послѣдняя буква, тоже «сигма», если стоитъ послѣдней, всегда пишется только въ такомъ видѣ, и при этомъ напоминаетъ букву «С».

Взято изъ книги ФиН «Крещеніе Руси».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453

tvy31-03-2013 18:01

  
#198. "КРУИЗ"
Ответ на сообщение # 0


          

КРУИЗ Заимств. в 60-е годы XX в. из англ. яз., где cruise — производное от cruise «совершать путешествие, рейсы». Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004

Момент принципиальный:
Не верю я в такие понятие в ДВА слова: "Совершать путешествие".
Поди и слова " совершать" еще не было, и слова "путешествие" тоже не было.

Такие сложные понятия НАОБОРОТ рождаются позже. Т.е. изначально слово Круиз означало что-то простое, а не "совершать путешествие",

Похоже на наше старое КРУЗ=Круг.
И дело даже не в геометрическом путешествии по кругу, а в путешествии с ВОЗВРАТОМ в начальную точку:
начало и конец круиза совпадают, как и в геометрической фигуре под названием КРУЗ=КРУГ.

"Круиз `Большой энциклопедический словарь`
КРУИЗ (англ. cruise) - морское путешествие обычно по замкнутому кругу с радиальными поездками из портов во внутренние районы стран (напр., круиз вокруг Европы)."


P.S. Наш "круз" похож на КРЕС=Хрес=сиять, огонь, солнце.

А Солнце по форме - круг.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: КРУИЗ, pl, 31-03-2013 19:24, #199
RE: КРУИЗ, Markgraf99_, 31-03-2013 23:07, #200
RE: КРУИЗ, pl, 01-04-2013 21:25, #201
      RE: КРУИЗ, pl, 03-04-2013 21:31, #203
           коловрат-ы, tvy, 04-04-2013 15:48, #204
           RE: коловрат-ы, pl, 04-04-2013 21:27, #206
                RE: коловрат-ы, tvy, 05-04-2013 16:37, #210
           КРЕС, tvy, 04-04-2013 20:34, #205
                RE: cresset, Markgraf99_, 04-04-2013 23:58, #207
                     RE: cresset, pl, 05-04-2013 04:12, #208
                          RE: cresset, pl, 05-04-2013 06:34, #209
RE: КРУИЗ, КРОУЗ, tvy, 02-04-2013 21:32, #202
RE: КРУИЗ, pl, 06-03-2014 21:40, #517

    
pl31-03-2013 19:24

  
#199. "RE: КРУИЗ"
Ответ на сообщение # 198


          

circum - круг (к-с, г-с)
cruise - замена "г" - "g" -"с" - "s"

Круг - округа - околица - коло (солнце)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Markgraf99_31-03-2013 23:07

  
#200. "RE: КРУИЗ"
Ответ на сообщение # 198


          

cruise (kru:z) 1. n 1) круиз, морское путешествие 2) мор. крейсерство 2. v мор. крейсировать; совершать рейсы.
cruiser мор. крейсер

Даль:
КРЕЙСЕРОВАТЬ, КРЕЙСИРОВАТЬ морск. крестить по морю, в военное время, для наблюденья за неприятелем, для охраненья берегов и пр.
КРЕСТ ...Крестить...ездить много взад и вперед, по всем направленьям. ...Искрестить весь город.

При этом cross/crux возводят к понятиям "кол", "первоначально высокий круглый шест" (что близко к "коло"?):
cross (n.)
Old English cros (mid-10c.), from Old Irish cros, probably via Scandinavian, from Latin crux (accusative crucem, genitive crucis) "stake, cross" on which criminals were impaled or hanged, hence, figuratively, "torture, trouble, misery;" originally a tall, round pole; possibly of Phoenician origin. Replaced Old English rood. Also from Latin crux are Italian croce, French croix, Spanish and Portuguese cruz, Dutch kruis, German Kreuz.

crucem, crucify - крученый, выкручивать, крутить, круглый, кручина, крутой?

cruise возможно связано и с crusade? И то и другое связано с путешествиями, перемещением, переселением (то, чем занимались Авраам, Ной, Моисей и многие дубликаты Христа)

Даль: Крутость также самый уступ, крутель ж. крутик м. крутизна, крут, круча, кручь ж. яр, обрыв, утес, стена, скала, положение близко к отвесному. - - - - (вспомнил что Тесея столкнули со скалы, кручи в море, Эзоп кажется сам бросился со скалы, а также Ино с Меликертом)

Раньше многие кресты вписывали в круг (кельтские, катарские кресты, также египетский анкх), епископский посох (crosier, crozier) также был закругленный на конце, иногда в виде спирали (змея?), хотя название намекает на крест - крюк, клюка, ключ, crook, кривой, curve, course..?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
pl01-04-2013 21:25

  
#201. "RE: КРУИЗ"
Ответ на сообщение # 200


          

Мы эту идею обсуждали с ув. Волей (выше,тема "Крест").
Слово "окрест". Собственно, крест, вписанный в круг - это компас, четыре направления - четыре планки креста. Видоизмененный крест - свастика (не потому ли, что отсчет идет "с востока"?)
Кроме того, крест идеально удовлетворяет положения учения о четырех стихиях.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%B8%D1%8F_%28%D0%B0%D0%BB%D1%85%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%8F%29
Круг в центре - пятая стихия. Бог-творец, "херъ", Хорос, если хотите, то гора Меру. Вспомните крестообразное изображение материка на полюсе у Меркатора.
В центре "окреста" - церковь. Собственно, игравшая роль маяка, колокольня, по сути - фаллическое сооружение. Кстати, вспомнил, что многие церкви строили кругом, например 2 базилики в Праге (в центре и на Вышеграде)- тот же самый круг - крест (circum - церковь, кирха)
Крест (праслав. *krьstъ < д.-в.-н. krist) - в чем отличие от Христа?
Так же - солнечные кресты
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82
The word cross comes ultimately from Latin crux, a Roman torture device used for crucifixion, via Old Irish cros. The word was introduced to English in the 10th century as the term for the instrument of the torturous execution of Jesus as described in the New Testament, gradually replacing the earlier word rood.

rood (крест -дерево - род) (n.) Look up rood at Dictionary.com
Old English rod "pole (кол - пала, палка)," varying from 6 to 8 yards, also "cross," especially that upon which Christ suffered, also "measure of land," prop. 40 square poles or perches, from Proto-Germanic *rodo (cf. Old Saxon ruoda "stake, pile, cross," Old Frisian rode, Middle Dutch roede, Old High German ruota, German Rute "rod"), probably connected with the root of rod. Klein suggests a connection between this group and Latin ratis (плот) "raft (плот, но и балка)," retae (rt - tr (dr) "trees standing on the bank of a stream;" Old Church Slavonic ratiste расти, что ли? Нет, у Дьяченко - "ратовье" - жердь или "ратовище" - копейное древко)) "spear (копье), staff (древко)," Lithuanian rekles (строительные леса) "scaffolding."
rod (n.) Look up rod at Dictionary.com
Old English rodd "a rod, pole," related to Old Norse rudda "club," of unknown origin. Figurative sense of "offshoot" (mid-15c.) led to Biblical meaning "scion, tribe." As an instrument of punishment, attested from mid-12c.; also used figuratively for "correction, punishment" from notion of beating someone with a stick. As a unit of measure (5.5 yards or 16.5 feet, also called perch or pole) first attested mid-15c. As a measure of area, "a square perch," from late 15c.
Собственно "rod" - стержень, в обратном прочтении - "др", то есть "древо", offshoot - ответвление.
Короче говоря, крест символизировал не только направления "окрест", но "род" и его ответвления, а так же одним из прообразов креста явилось дерево с ветвями, что так же укладывается в понимание креста. Кроме того, Христос принял смерть на деревянном кресте.
Еще один момент - корневая основа для "рода" и "древа" одинаковая. Ну, и для "рати" и "орды" - соответственно. Церковь - ортодоксальная (Правосла́вие (калька с греч. ὀρθοδοξία — буквально «правильное суждение», «правильное учение» или «правильное сла́вление». Вранье!
orthodox (adj.)
mid-15c., of opinions, faith, from Late Latin orthodoxus, from Greek orthodoxos "having the right opinion," from orthos "right, true, straight" (see ortho-) + doxa "opinion, praise," from dokein "to seem," from PIE root *dek- "to take, accept" (see decent). As the name of the Eastern Church, first recorded in English 1772; in reference to a branch of Judaism, first recorded 1853.
Собственно, «orthos» - это порядок, право, правило. То есть – род. Еще древнее – «ор» - земля
ortho-
before vowels orth-, word-forming element meaning "straight, upright, rectangular, regular; true, correct, proper," now mostly in scientific and technical compounds, from Greek ortho-, stem of orthos "straight, true, correct, regular," from PIE *eredh- "high" (cf. Sanskrit urdhvah "high, lofty, steep," Latin arduus "high, steep," Old Irish ard "high").
Порядок – в немецком языке – «ordnung». «Ordo» (лат) – порядок, ряд, сословие. Между прочим, в латинском словаре 1826 это слово выводится из Теос – Деос, то есть прямиком от бога. Соседние слова на «ortho», кроме орфографии (то есть писании в ряд) никак не связаны по смыслу со словом «право».
Например: orthopnoea, ae f (греч.) тяжёлая одышка, orthopsalticus, a, um (греч.) исполняемый в высокой тонации (psalterium Vr). orthopygium, i n (греч.) торчащий вверх хвост, гузка (o. macrae anatis M). ortivus, a, um восходящий (sol Ap): cardo o. Man восточная часть неба. orthius, a, um (греч.) возвышенный, высокий (carmen AG). orthostata, ae m (греч.; лат. frons) архит.фасад стены Vtr.
Зато все это прекрасно коррелирует с деревом (др – тр). Отсюда и лат. «ard» - высокий (перевернутый корень).
Кстати, слова «doxa» в латинских словарях нет. Не удивительно, это от русского «доказывать». Дока. И слова «dokein» тоже отсутствует, зато есть слово «doceo» - учить, в первом смысле – показывать, отстаивать точку зрения, то есть опять «доказывать»
«Doxus» - дух. Хотя, такого слова так же нет, есть «Duco» и «Dux» - вождь,

Кроме того - одинаковая основа у "дерева" и "дара".
И, как то сюда вписывается "крона" и "корона", и "корни", да и "трон" (тр - др).
Насчет "анка" - были соображения. Это, собственно, стилизованное изображение якоря "анкера". Лат. - ancora (an - юс)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
pl03-04-2013 21:31

  
#203. "RE: КРУИЗ"
Ответ на сообщение # 201


          

К кресту:
Черт, как же сразу не дошло – окрестность – surrounding.
Round – круг.
Кстати, два других значения – vicinity (весь) и locality (коло – в обратном прочтении - loco (лат) – место). Что интересно, при обратном прочтении и замене «л» - «р» получаем «кр».

round (adj., adv.)
late 13c., from Anglo-French rounde, Old French roont, probably originally *redond, from Vulgar Latin *retundus (cf. Provençal redon, Spanish redondo, Old Italian ritondo), from Latin rotundus "like a wheel, circular, round," related to rota "wheel" (see rotary). In many uses it is a shortened form of around. The French word is the source of Middle Dutch ront (Dutch rond), Middle High German runt (German rund) and similar Germanic words.


Британцы считают, что «round» от «rota», то есть от нашего «ворот», «ворота», «поворот». Или, от «орда – рать»?
А, вот в русле нашего расследования, можно предположить, что «rood», «rod» и «round» одного поля ягоды.
Словарь 1675:
ROD (rode, Du. radius, Lat.) a land-measure of 16 Feet and a half – земельная мера по кругу. Т.е. «rod» это круг от «rote», то есть нашего поворота. Но не факт.
ROD (derives it of Ραβδος, Gr. – палка – δρβ - ДРВ - дерево) a Wand or small Stick – маленькая палка (от дерева)
ROD knights, RAD Knights – Servitors who held Land by Serving their Lord on Horseback (O.S.)
Поскакали всадники рода. Неужели «ордынцы»? Родовые или радеющие.

ROOD (of Roede, Belg. Rod. Eng. radius, L. of Ραβδος, Gr.) the fourth Part of an acre, containing 40 Perches. (четвертая часть акра). Круг делится на четыре части идеально, опять к четырем направлениям.
ROOD (ɲoðe, Sax.) a Cross – перекресток, т.е. тот же самый крест

ROOD loft, a Shrine (схрон SHRN - СХРН) on which a Crucifix was placed, or image of Relics of a Saint – т.е. тайное место, где расположено распятие (круг-крест) или облик мощей святого.

ROUNDS (rond, F. rund, Dan., rotundus, L.) in form of Circle or Ball – опять круг
ROUTE (route, F.) a road or way – especially that taken by Military Forces

route (n.)
early 13c., from Old French rute "road, way, path," from Latin rupta (via) "(a road) opened by force," from rupta, fem. past participle of rumpere "to break" (see rupture). Sense of "fixed or regular course for carrying things" (cf. mail route) is 1792, an extension of the meaning "customary path of animals" (early 15c.).

rut (n.1)
"track," 1570s, probably from Middle English route (see route); though OED finds this "improbable." Metaphoric meaning "narrow, monotonous routine" first attested 1839.

routine (n.)
1670s, from French routine "usual course of action, beaten path" from route "way, path, course" (see route) + subst. suffix -ine. Theatrical sense is from 1926. The adjective is attested from 1817, from the noun.

rote (n.)
c.1300, in phrase bi rote "by heart," of uncertain origin, sometimes said to be connected with Old French rote "route" (see route), or from Latin rota "wheel" (see rotary), but OED calls both suggestions groundless.
Выводя «route» (n.) из непонятной латинской «rupta», которая производиться от слова «разбивать», господа этимологи сильно рискуют. Хотя видно, что это слово «рубить» РБТ – RPT, но причем здесь дорога? Если только идти от понятия «просека» - «дорога». На мой взгляд, здесь слово «тропа» ТРП – R – «п» – «u» – Т.

А, вот слово «routine» - слово интересное. Рутина – это повторяющееся действие, то есть идущее по кругу. А, если посмотреть на объяснение, то видно, что рутину производят от «route», объясняя это выражением «протоптанная дорожка».

ROTE, a Root. Chauc. – может быть и «корень», а может быть и «род». Действительно, корень «порождает» растение. Семьи крепки своими корнями. «By heart» - дословно – от сердца, в переносном смысле – «наизусть», «на память». Затвердить заповеди рода наизусть.

Еще несколько интересных слов из словаря 1675:
ROUT (rot, Dan. rette, Teut. rhawd… from Ρόϑος, Gr.) a Multitude or Throng of People, Company or Flock, Squabble, Noise, Defeat of an Army.
«Смешались в кучу, кони, люди…». Наше слово «РАТЬ» - множество людей, компания, сборище, но при этом – ссора, шум – явно от нашего «РЕТЬ» - ссора, распря, раздор – έρίϑεία (Дьяченко). Но слова, похоже, из одной оперы, действительно, когда собирается рать, она и орет, и ссориться, и вообще она ретивая.
Слово «defeat» очень странное, то ли нанести поражение, то ли выиграть, скорее поражение. В современном англ. «ROUTE» и «ROUT» различаются.
ROUT (совр.) – разгром, поражение, разрушение, но и чернь, толпа, при этом – раут. И, кстати, свита, эскорт.
http://slovari.yandex.ru/rout/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/#lingvo/
Здесь очень хорошо показывается отношение европейцев к орде – рати.
Кстати, Ρόϑος (шумное быстрое движение, одним натиском, разом) и Ρόδος (остров) звучат почти одинаково. Видимо и остров Родос, тоже, это, нашенский.

TO ROUT – to root up the Ground as Swine do. Прямым текстом – рыть.

Здесь я вижу важный момент – в основе всего вышеперечисленного – «ор», т.е. земля. Род, орда – от земли. Дерево – оттуда же. Воротить и рыть – из одного куста. Плуг – отворачивает куски земли. Дорога – путь рода. Сюда же – торить и, вероятно – торг. И, уж точно, «тора».

road (n.)
Old English rad "riding, hostile incursion," from Proto-Germanic *ridanan, source of Old English ridan (see ride). Also related to raid. In Middle English, "a riding, a journey;" sense of "open way for traveling between two places" is first recorded 1590s. Modern spelling established 18c.

ride (v.)
Old English ridan "ride" (as on horseback), "move forward, rock" (class I strong verb; past tense rad, past participle riden), from Proto-Germanic *ridanan (cf. Old Norse riða, Old Frisian rida, Middle Dutch riden, German reiten), from PIE *reidh- "to ride" (cf. Old Irish riadaim "I travel," Old Gaulish reda "chariot").
Уму непостижимо, как можно выводить слово «дорога» - “road” от слова “ride” – скакать. А, если без лошади, то как?

raid (n.)
early 15c., "military expedition on horseback," Scottish and northern English form of rade "a riding, journey," from Old English rad "a riding" (see road). The word died out by 17c., but was revived by Scott, 1805 ("The Lay of the Last Minstrel") and 1818 ("Rob Roy"), with extended sense of "attack, foray."
А слово «рейд» скорее всего от слова «рать», особенно показательны шотландская и североанглийская формы написания – «rade».
Скорее всего, эта конструкция выглядит так – ТРОПА – ROUTE – ROAD.
Или же, без всяких промежуточных звеньев – ОРДА (РАТЬ) – ROAD – путь орды. Тогда это может объяснить британскую этимологию. Орда передвигалась на лошадях.

Сюда же, в эту компанию – радиус.
У средневековых городов, какая была структура – в центре крепость, от нее окрест расходились дороги. То есть опять форма креста и круга. Нынче эта структура называется радиально-кольцевая.

Из словаря 1675:
RADIANT (radieux, F. radians, L.) casting FORTH Rays, bright, shining, sparkling. Выделенное слово – «вперед», но сравните с FOURTH (четвертый). В произношении они не различаются.

RADICAL (radicalis, L - коренной.) belonging to the Root (корень – RT – Т (Д) Р – опять дерево - род), inbred. F.

Здесь важно заметить, что «радикал» в современном понимании, это не совсем то, что заложено в этом слове. Ясно видно, что здесь прослеживается единый смысл – принадлежность к РОДУ. РД – RT. РОД + КОЛО = КРУГ РОДА. А вот то, что радикал – это сторонник решительных действий, опять возвращает нас к орде. Сравните с греческим Ρόϑος.

INBRED – прирожденный, природный, рожденный от родителей, состоящих в кровном родстве между собой.

breed (v.)
Old English bredan "bring young to birth, carry," also "cherish, keep warm," from West Germanic *brodjan (cf. Old High German bruoten, German brüten "to brood, hatch"), from *brod- "fetus, hatchling," from PIE *bhreue- "burn, heat" (see brood (n.)). Original notion of the word was incubation, warming to hatch. Sense of "grow up, be reared" (in a clan, etc.) is late 14c. Related: Bred; breeding.

Да, молодцы, производить слово «размножаться» от слова «гореть»… Это сильно.
При том, что
breed (n.)
"race, lineage, stock" (originally of animals), 1550s, from breed (v.). Of persons, from 1590s. Meaning "kind, species" is from 1580s.
это порода, поколение, потомство. Здесь явно наше слово род. Замена «в» - «b» - в род. Inbred – навроде.

Кстати, у Дьяченко – мечеть – ропать (мечеть мусульманская), ропота – старинное название татарской молельни, а так же и немецкой. Конечно, есть соблазн вывести это название из слова «ропот» (ропта) – шум. Ну, насчет мусульманской мечети еще туда-сюда, а вот немецкая кирха? Или костел? Там всегда тихо. Может быть ропота – это вроде «родовой» церкви?










  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
tvy04-04-2013 15:48

  
#204. "коловрат-ы"
Ответ на сообщение # 203


          

>Британцы считают, что «round» от «rota», то есть от нашего «ворот», «ворота», «поворот»

У нас всегда с "в"? Ворота? Вращение?
Или бывает без "в"?

Коловрат=хождение солнца

Рот (который на лице) =круглый, в какой-то степени.
РУДый, рыжий - цвета солнца.

>а вот немецкая кирха

КиРXа не ЦеРКва?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
pl04-04-2013 21:27

  
#206. "RE: коловрат-ы"
Ответ на сообщение # 204


          

Простите, ув.TVY, я не понял претензий.
Если Вы внимательно перечитаете мое сообщение, то и вопросы, наверное, снимутся.
КиРXа не ЦеРКва
Именно об этом я пишу. Это одно и то же слово.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
tvy05-04-2013 16:37

  
#210. "RE: коловрат-ы"
Ответ на сообщение # 206


          

>Простите, ув.TVY, я не понял претензий.

Претензий нет и не было.
Прошу простить, просто у меня мало времени и я могу читать быстро и быть невнимательным.

То, что кирха и церква одно и тоже слово - замечательно, получается что ,по крайней мере мы, пришли к этому независимо.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
tvy04-04-2013 20:34

  
#205. "КРЕС"
Ответ на сообщение # 203


          

А Черткова много было про "КРЕС" у славян.

Вкратце, КРЕС у славян - Бог солнца, солнце.

Английское слово
cresset в переводе Googl-а:
светоч, факел.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
Markgraf99_04-04-2013 23:58

  
#207. "RE: cresset"
Ответ на сообщение # 205


          

>Английское слово cresset в переводе Googl-а: светоч, факел.

cresset - возможно первоначально от "кружки", сосуда, содержащего масло, горючее/горящее вещество. Кружка - кругла:

http://en.wiktionary.org/wiki/cresset
http://en.wiktionary.org/wiki/cruse
http://en.wiktionary.org/wiki/crock
- также означает "кляча, изможденная лошадь". Кляча при замене л-р возможно тоже из этого же куста?

http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=crock&searchmode=none
crock (n.)
...Greek krossos "pitcher," Old Church Slavonic krugla "cup."
тж. cruet (n.)

похожие слова: кружка, крынка, горшок ("земля горшечника"?), корчага, курчук, бурдюк, керамион, керамос?

добавление:
китайский иероглиф 主, восходящий к изображению сосуда с пламенем на нём, лампы, имеет также значения:
1) хозяин; владелец; собственник; глава \; хозяин (принимающий гостя); господин (для домочадцев, слуг)
2) распорядитель, начальник; глава \; государь, владыка
3) рел. господь; аллах

http://www.chinese-russian.com/zd/zi/%E4%B8%BB/ Значение иероглифа 主 на русском языке

случайно ли он похож отчасти на иероглиф 王 - ван, князь, король, царь?:

http://www.chinese-russian.com/zd/zi/%E7%8E%8B/ Значение иероглифа 王 на русском языке

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
pl05-04-2013 04:12

  
#208. "RE: cresset"
Ответ на сообщение # 207


          

К кресту 1
crock (n.)
Old English crocc, crocca "pot, vessel," from Proto-Germanic *krogu "pitcher, pot" (cf. Old Frisian krocha "pot," Old Saxon kruka, Middle Dutch cruke, Dutch kruik, Old High German kruog "pitcher," German Krug, Old Norse krukka "pot"). Perhaps from the same source as Middle Irish crocan "pot," Greek krossos "pitcher," Old Church Slavonic krugla "cup." Used as an image of worthless rubbish since 19c., perhaps from the use of crockery as chamberpots.

Вероятно, «куга», «кругляш», разновидность лодки. Крюк, конечно, заманчиво, как и J. Cook. Не нашел подтверждения, что «чашка» - «купа». Хотя, «купель» - «куп», «коп». Пока не понимаю. Мысли, конечно, есть. У Ейска было «чай». Еще одно соображение – кора. Собственно, не противоречит. Честно, не помню, где это «кружка» - «кругла». Переход «г» - «ж»? Ну, конечно!
После этого, как не поминать про «чашу», которая «по кругу». Черт, не отсюда ли «change»? Учитывая «юс»? Чаще? Очень похоже. Чеширский котяра.
change (v.)
early 13c., "to substitute one for another; to make (something) other than what it was" (transitive); from late 13c. as "to become different" (intransitive), from Old French changier "to change, alter; exchange, switch," from Late Latin cambiare "to barter, exchange," from Latin cambire "to exchange, barter," of Celtic origin, from PIE root *kemb- "to bend, crook" (with a sense evolution perhaps from "to turn" to "to change," to "to barter"); cf. Old Irish camm "crooked, curved;" Middle Irish cimb "tribute," cimbid "prisoner;" see cant (n.2). Meaning "to take off clothes and put on other ones" is from late 15c. Related: Changed; changing. To change (one's) mind is from 1610s.
Ба, мои, точно!
Чашка без ручки называется пиалой. Чаша с длинной рукоятью называется ковшом.
Ну, слово «пил» нас не пугает. А, вот «ковш»? Интересный переход – от «копишь». Опять-таки «cup».
Chalice – чаша, ковш (англ.), Becher, Schale (нем.) – шалаши, вы мои шалаши, «шале». Фр. – calice, исп. – calice, coppa, piato
http://slovari.yandex.ru/%D1%87%D0%B0%D1%88%D0%B0/ru-de/#lingvo/
Во, как, и «чалить» сюда же.
«Challenger». Челнок.

«коч» - «куга». Хотя, коч – это «кочевать», опять «круг».
http://ru.wikipedia.org/wiki/%CA%EE%F7

куга
Перевод из «Украинско-русского словаря» ABBYY Lingvo
-и; бот.
• 1) куга
• 2) камыш (озёрный); куга
• 3) диал. рогоз
• 4) диал. бакен
http://slovari.yandex.ru/%D0%BA%D1%83%D0%B3%D0%B0/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/#lingvo/


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
pl05-04-2013 06:34

  
#209. "RE: cresset"
Ответ на сообщение # 208


          

Ещё веселее – «класть». Отсюда – кластер.
Даль:
КЛАСТЬ
, кладывать что (ладить и немецк. laden), полагать, помещать вещь лежмя; валить, сваливать; выпускать из рук, не роняя; укладывать, раскладывать. глаг. класть пополняется, для совершенного вида, глаг. положить.
http://www.slovopedia.com/1/202/736615.html Угу, «ладен» это, конечно, немецкое слово, как и «lada» - сарай – швед. Да, и Бен, покойный.

Удивительным образом - при замене «л» - «р» получается тот же «крест».
Что-то мне все более перестает нравиться история с Голгофой. На Христа крест возложили. Похоже на «mind games».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
tvy02-04-2013 21:32

  
#202. "RE: КРУИЗ, КРОУЗ"
Ответ на сообщение # 198


          

Смесь крузов и кругов в рукописи, датируемой XVII веком.
Там же встречается написание и как КРОУЗ, на круиз тоже похоже, если учесть, что латиняне восприняли знак над О как ижицу (куна=cOIn)


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
pl06-03-2014 21:40

  
#517. "RE: КРУИЗ"
Ответ на сообщение # 198


          

cruise – круиз, крейсировать, курсировать

cruise (v.) (из голландского «kruisen» - пересекать, плыть вперед и обратно); из «cross»; из латинского «crux».
1650s, from Dutch kruisen "to cross, sail to and fro," from kruis "cross," from Latin crux; cf. the sense evolution in cognate cross (v.). Related: Cruised; cruising. As a noun from 1706.

Круиз Толковый словарь Ефремовой

м. Морское путешествие обычно по замкнутому кругу с поездками из портов во внутренние районы страны.

О том, что «крест» и «круг» взаимозависимы см. «cross».

На самом деле «cruise» - это «кружу», с заменой «к» - «с» и «ж» - «s». КРЖ – CRS – cruise.

1675:

TO CRUSE (kruss, Belg., - т.к. движется взад и вперед) – плыть вперед и назад; особенно береговая охрана.

А вот и неожиданность от 1826:

CRUISE, s. – кружка; κρυσσός; T. “krus”; B. “kroes”; Swed. “krus”; F. “cruche”

Более того, в английском, да и не только, есть еще одна кружка:
CROCK, s. – глиняный горшок; Isl. “kro”; T. “kruge”; Swed. “krog”, “kruka”; S. “crocca”; B. “kruick”; F. “crusche”, W. “crochan”
Кружка – КРЖ (К) – замены «к» - «с» (лат), «ж» - «с». CRCK – crock.

Но, на этом дело не заканчивается.

CROCKETS – завитки волос, т.е. «кружки»

CROCUS – шафран, ранний цветок. См. «crocodile». Само название происходит от слова «круг», «кружок». Замены «к» - «с» (лат), «г» - «с». КРГ – CRC – crocus.

Крокус Словарь иностранных слов
(лат. crocus, от греч. krokos). 1) растение дикий шафран. 2) охряная красная земля в порошке, употребляется, главным образом, для чистки стали и меди; мумия.
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)

Тут интересная путаница. Крокусы бывают как «шафранового» цвета, так и синего. Изначально «круг» - «крокус», далее – перенесение названия на крокус желтого цвета, далее – на красную землю.

Кроки Толковый словарь Ушакова
нескл., ср. (фр. croquis) (спец.). 1. В топографии - план местности, наскоро сделанный путем глазомерной съемки. Кроки расположения неприятельских войск на позиции. 2. Чертеж машины или детали, сделанный карандашом от руки (тех.). 3. Рисунок, набросок (живоп.).

Равен понятию «абрис» (нем.).
(нем. Abriss от abreissen - чертить, снимать). Первоначальный набросок рисунка, очерк, контур.
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)

Т.е. «обрисовать».

1826:

CROISADE, s. армия, преданная святому кресту, т.е. «крестоносцы»

CROISE, s. пилигрим, христианский солдат, преданный кресту.

Большое сомнение вызывает у меня происхождение «croisade» от «crois». Что такое «croisade». Если дословно, то «крест» + «иди». А если разобраться, то «круг» + «иди». Замены «к» - «с», «г» - «s». И даже «кружить», при замене «т» - «d». КРЖТ – CRSD. Правильно ли было переведено слово «croisader» как «крестоносец»? Кому поклонялись крестоносцы – кресту или Солнцу (коло – кругу)?
Или даже так – изначально «croisade» - это и было слово «крест», с заменой «к» - «с» и «т» - «d», а уж затем появился обрезанный вариант, в виде «cross», «crux». Видимо, последнее решение наиболее верное.

КРСТ - KRST – CRST – CRSD.

Кружка Толковый словарь Ефремовой
ж. 1) а) Сосуд для питья в виде стакана с ручкой (иногда с крышкой). б) Количество жидкости, вмещающееся в такой сосуд. 2) Русская мера объема жидкостей, применявшаяся до введения метрической системы мер, равная 1/8 ведра. 3) устар. Металлический сосуд с отверстием в крышке для денег (обычно для сбора пожертвований).

Кружка Большой энциклопедический словарь
КРУЖКА - русская мера объема жидкостей в 16-17 вв. 1 кружка - 10 чаркам - 1,23 л.
Даль:

ж. питейный сосуд бол. стакана, кубок, стопа, братина, большой стакан; стакан с ручкою, иногда с носком и с крышечкою; | мера жидкостей, штоф: осьмеричной меры, по осьми, а десятеричной, по десяти на ведро; две бутылки; | жестяной или иной сосуд, с узкою скважиною в крыипке и с замком, для сбора подаяний, для вкладов. Церковная, сборная, тюремная кружка. Деревянная кружка, коноб, коновка.

Вы наивно думаете, что видя слово «круг» невозможно объяснить это слово по-другому? Как бы ни так!

Фасмер:
кружка начиная с ХV в., согласно Преобр. (I, 394). Возм., через польск. kruż "кувшин" или прямо из ср.- в.- н. krûse, ср.- нж.- нем. krûs(e), которое производят из греч. κρωσσός "кувшин"; см. Мi. ЕW 142; Бернекер 1, 628; Фальк–Торп 584; Корбут 480. Отсюда же лтш. krũzе – то же; см. Зеверс, KZ 54, 21; М.–Э. 2, 293. Ввиду расхождения в грам. роде заимствование из нем. Krug "кувшин" (Преобр., там же) менее вероятно. Сюда не относится др.- русск. хрогъ "род сосуда" (Ефр. Сир.; см. Срезн. III, 1408).

Не относиться сюда «хрогъ». Ну, никак. Спрашивать, а откуда у греков взялось слово «κρωσσός» у Фасмера бесполезно. Вероятно, от слова «cross».

При этом:
круг род. п. - а, мн. круги́, кругом, нареч., укр., блр. круг, ст.- слав. крѫгъ κύκλος, болг. кръг (ът), сербохорв. круг, род. п. круга, словен. krȏg, чеш., слвц. kruh, польск. krąg, род. п. kręgu. Родственно др.- исл. hringr, д.- в.- н., англос. hring "кольцо", умбр. cringatro, krenkatrum "cinctum, повязка на плече как знак отличия"; см. Бернекер 1, 626; Траутман, ВSW 139; Торп 102; Клюге-Гётце 482.

Круг Этимологический словарь русского языка
круг Общеслав. Родственно др.- в.- нем. hring (нем. Ring, англ. ring) «круг, обруч, кольцо». Суф. производное (суф. -g-) от *kren- «крутить, вертеть», образованного в свою очередь от *kre — тж., содержащегося в кривой, кряж, крендель

Совсем немного осталось, дабы произвести «круг» от «hring». От «крена» же произвели.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #2003 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.