Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2003
Показать линейно

Тема: "К (Како, лат. C и K)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 07:25

  
"К (Како, лат. C и K)"


          

КОСМОСЪ (греч. KOΣMO` — КОЗМОСЪ — КОЗЬМОСЪ — КОЗЬМА-СЪ.

Третья буква «сигма», если её развернуть, будетъ похожа только на букву «З». И напротивъ, послѣдняя буква, тоже «сигма», если стоитъ послѣдней, всегда пишется только въ такомъ видѣ, и при этомъ напоминаетъ букву «С».

Взято изъ книги ФиН «Крещеніе Руси».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453

pl16-12-2013 19:02

  
#309. "RE: caterpillar - гусеница"
Ответ на сообщение # 0


          

caterpillar – гусеница.
caterpillar (n.) (« catyrpel»); вероятно видоизмененное (так же как среднеанглийское «piller» - вор, грабитель, см. грабеж); из старосеверофранцузского «caterpilose» - гусеница (старофранцузское «chatepelose»), дословно «лохматый кот»; из позднелатинского «catta pilosa» = «catta» - кот, кошка + «pilosus» - волосатый, косматый, покрытый волосами; от «pilus» - волосы. Так же французское «chenille» - гусеница, дословно «щенок». Швейцарско-германское teufelskatz – дьявольская кошка.
mid-15c., catyrpel, probably altered (by association with Middle English piller "plunderer;" see pillage) from Old North French caterpilose "caterpillar" (Old French chatepelose), literally "shaggy cat" (probably in reference to the "wooly-bear" variety), from Late Latin catta pilosa, from catta "cat" (see cat (n.)) + pilosus "hairy, shaggy, covered with hair," from pilus "hair" (see pile (n.3)). Cf. also French chenille "caterpillar," literally "little dog." A Swiss German name for it is teufelskatz "devil's cat." "The caterpillar has in many idioms received the name of other animals"

pile (n.3) (волоски, ворс); от латинского «pilus» - волосы.
"soft, raised surface upon cloth," mid-14c., "downy plumage," from Anglo-French pyle or Middle Dutch pijl, both from Latin pilus "a hair" (source of Italian pelo, Old French pel). Phonological evidence rules out transmission of the English word via Old French cognate peil, poil. Meaning "nap upon cloth" is from 1560s.

Нет, гусеница – это «волосатая собака»! Это высший пилотаж! А грабеж – от «волос»!

Но, по порядку:
Французское «chenille» - это и, правда, «щенок» (в одном кусте с сынок). Они еще так назвали североамериканское племя индейцев – «чеены» (шайенны). Хотя «вики» утверждает совершенно другое. http://en.wikipedia.org/wiki/Cheyenne_people#Name .
chiot m, jeune chien m; toutou m (fam)
http://slovari.yandex.ru/%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%BA/ru-fr/#lingvo/ .

Так, что написано у Брашета:
CHENILLE, sf. a caterpillar ; from L. canicula, a name drawn from the likeness of the head of certain caterpillars to that of a little dog. This etymology, which at first sight seems strange, is confirmed by the
fact that the caterpillar has in many idioms received the name of other animals ; as in Milanese cagnon ( = a little dog) : in other parts of Italy it it called gattola (a little cat). The Portuguese call it lagarta
(a Uzard). For ca. = che see §§ 120 and 54 ; for -icula, = -ille see § 257. Chenille is a doublet of canicule.—Der. 4cheniller.

CHIEN, sm. a dog ; from L, canis. For o = ch see § 126; for a. = ie see § 54. —Der. chienne, chenet (which in O. Fr, was chiennet, a dog, andiron, so called because it had a dog's head on its end : in Provence it was called formerly un chenet cafuec, — chien de feu, a dog which guards the fire ill Germ, the word feuerbock is used in this sense).

У Брашета то же самое помешательство – считает и французское слово связанно со щенком. Из латинского «canicula». Вот такие у них каникулы.

При этом на латыни гусеница:
eruca ; tinea (tineae intexunt frondeas canis filis); campa (campe s f); multipeda ;
Вполне понятные русские слова – рука, тяну, много пят (пядей).
canīcula, ae f
1) собачка PM; (бран.) Pl, AG;
2) C, L, H, O = Sirius I;
3) самый неудачный («собачий») бросок (в игре в кости) Pers.
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=6708 .

Совершенно понятно – «гон» + «коло». Собственно, тело гусеницы и состоит из колец.
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:External_morphology_of_the_caterpillar_RUS.png?uselang=ru

«Гусеница» продолжает праслав. *ǫsěnica, образованное от *ǫsěnъ «волосатый», которое, в свою очередь, восходит к *ǫsъ «ус»<2><3>.
Фасмер:
гусеница гу́сеница укр. гу́сениця, у́сениця, русск.-цслав. юсеница (Срезн. III, 1629), болг. гъсе́ница, въсе́ница, сербохорв. гу̀сеница, словен. gosȇnica, vosȇnica, чеш. housenice, слвц. húsenica, польск. wąsienica, gąsienica, в.-луж. husańca, н.-луж. guseńca. Вероятно, из *ǫsъ русск. ус, т. е. праслав. *ǫsenica | ǫsěnica; см. Бернекер 1, 341; Младенов 118; Желтов, ФЗ 187, вып. 1, 20. Начальное г- скорее можно объяснить влиянием ст.-слав. гоуштерица "ящерица", чем происшедш. из gǫsь, русск. гусь (последнее – по мнению Вайана, RES 18, 77). •• <Протетическим характер г- < v- обосновывает Славский 1, стр. 265 и сл. – Т.>

Гусеница Этимологический словарь Крылова
Неожиданное, на первый взгляд, но вполне естественное родство между существительными гусеница и ус. – это общеславянское слово, восходящее к usenica (появление начального "г" объясняется удобством произношения), произведенному от прилагательного шепъ, имевшего значение "волосатый" и восходящего к существительному "ус". Первоначальное значение – "волосатое (усатое) насекомое".

Гусеница Этимологический словарь русского языка
гусеница Общеслав. Образовано с помощью суф. - иц (а) от *vǫsěna (с о носовым) «волосатая», суф. производного от *vǫsъ < *ǫsъ (с о носовым) > ус. Начальное г такого же происхождения, что и в гуж. Гусеница буквально — «покрытая усами». См. ус. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004

Теперь к английскому слову.
1675:
CATERPILLAR, (of Chate Peleuse, F.) q.d. a Worm hairy as a Cat; of Chair Peleuse, F. hairy Flesh) an Insect that devours the Leaves of Trees, Herbs, &c.
Вот как, «волосатая плоть». Правда, «кот» производят от «chair» - волос, но это ничего, это бывает. Как «r» перешло в «t» естественно не объясняют.

1826:
CATERPILLAR, s. a worm produced from the egg of a butterfly or moth; F. “chatepeliie”, the palmer worn, from its resemblance to a cat; while others were called “chenille”, from being liker a dog. Из французского “chatepeliie” – пилигрим, странствующий червь. В современном французском такого слова я не нашел. И опять связывают то с котом, то с собакой.

Теперь латинское «pilus» - волосы.
1828:
PILUS, a hair. Fr “πτίλον” – пушистый; или от готского “filhan” – прятать, покрывать; или от кельтского “pil” – которое означает кору, покрывающую стволы деревьев

Любоцкий:
pilus 'hair' (Varro+) Derivatives: pila 'ball' (P1.+), pildsus 'hairy' (Varro+); depilatus 'having one's hair plucked' (Lucil.+); compilare 'to rob, steal' (PL+). The appurtenance of pila requires an interpretation

pila 'squared pillar or column* (Cato+) Derivatives: pilare 'to fix firmly' (Enn.+). It. cognates: O. ehpeflatasset <3p.pf.ps.> 'to erect (a stele)' < *e- 'out' + a denom. verb to *plla~.
Etymology unknown.
Bibl.: WH II: 302, EM 506f., Untermann 2000: 201 f.

Понятно, это наша «пала», «палка». Так же «перо» (от «переть», «пру»).

Короче говоря, слово «caterpillar» это «катил» + «перья» (или «палы», которые в латыни превратились в волосы). В эту же конструкцию «пламя», «palm», «палить», «поломаю» и пр. Депиляция (depilatus) – вырывание волос. Так же «патлы».
Патлы Малый академический словарь
патлы
патл, мн. (ед. па́тла, -ы, ж.). прост.
Длинные, непричесанные, растрепанные пряди волос; космы.
— Космы-то, — говорю, — патлы-то свои подбери, — потому я ей всю прическу расстроила. Лесков, Воительница.
— Мы тебя в баньке отмоем. Патлы тебе острижем. Катаев, Сын полка.

Так же «ход», «ходил» + «перья» (палы). Замены «х» - «с», «д» - «t», «л» - «r».







  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: caterpillar - гусеница, ейск, 16-12-2013 20:26, #310

    
ейск16-12-2013 20:26
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#310. "RE: caterpillar - гусеница"
Ответ на сообщение # 309


          

Интересно что в старинном названии гусеницы в первой части слова согласные полностью совпадают с западными рус.-С= лат.-С:



СТРЕ <-> CaTER


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #2003 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.