Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3208
Показать линейно

Тема: "Л (Люди, лат. L)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 20:02

  
"Л (Люди, лат. L)"


          

Греческое слово ΛIθOς или «ЛИТОСЪ» (съ придыханіемъ послѣ «Т») въ русскомъ переложеніи. По общепринятому толкованію переводится какъ «камень», «скальная, горная порода».

Если отбросить окончаніе «ОСЪ», получимъ корень «ЛИТЪ». Тутъ же слова «ЛИТЬ», «ЛИТЬЁ».

Что такое камень въ самомъ общемъ смыслѣ (то есть горная порода)? Это излившiеся и застывшіе потоки магмы. Любой потокъ расплавленной породы послѣ застыванія принимаетъ форму внутренняго объема того, въ чёмъ застылъ (за исключеніемъ открытыхъ и плоскихъ пространствъ), напримѣръ, рѣчной желобъ или узкіе каньоны и фьорды. То же мы наблюдаемъ при литьѣ металлическихъ слитковъ, произведеній искусства, холоднаго оружiя, и так далѣе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136

vasnas11-06-2012 23:00

  
#8. "Ложь (этимология)"
Ответ на сообщение # 0


          

(ЕстесПит.Бонд) стр. 273,
«Естественное питание», Джефф Бонд
http://download.koob.ru/estestvennoe_pitanie_bond.zip

"Что происходило с нашими предками в старости? Самое поразительное, что старики сохраняли физическую активность до последних дней. Они оставались атлетами до самого конца. А конец наступал тогда, когда они уже больше не могли совершить пятнадцатикилометровый переход вместе с остальной группой. Ослабевших людей прислоняли к кусту и оставляли дожидаться прихода шакалов и других хищников. Условия существования были суровыми, и в них не было места людям, которые угрожали благополучию всей группы."

Их ложили и говорили, что пойдут поищут для них еды, а они чуяли, что это в последний раз и говорили, что это "ложь", ну то есть оставление ...

Вложение #1, ( file)
Вложение #2, ( file)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: Ложь (этимология), pl, 12-06-2012 17:34, #9
RE: Ложь (этимология), авчур, 12-06-2012 18:28, #10
RE: Ложь (этимология), pl, 12-06-2012 21:59, #12
      RE: Ложь (этимология), авчур, 13-06-2012 08:07, #14
RE: Льеж, pl, 12-06-2012 21:49, #11
RE: Льеж, Markgraf99_, 13-06-2012 21:14, #15
      RE: Льеж, pl, 14-06-2012 02:00, #17
RE: Ложь (этимология), ALNY, 12-06-2012 22:35, #13
      RE: Ложь (этимология), pl, 14-06-2012 01:54, #16
           лихо и ладо, Воля, 25-11-2012 20:07, #27
RE: Ложь (этимология) - лгать - ло..., tvy, 29-08-2014 17:01, #63
      RE: Ложь (этимология) - лгать - ло..., pl, 29-08-2014 20:45, #64
           RE: Ложь (этимология) - лгать - ло..., tvy, 29-08-2014 21:45, #65
                RE: Ложь (этимология) - лгать - ло..., pl, 30-08-2014 12:29, #66
                     RE: Ложь (этимология) - лгать - ло..., tvy, 30-08-2014 12:55, #67
                          RE: Ложь (этимология) - лгать - ло..., tvy, 07-09-2014 19:37, #72

    
pl12-06-2012 17:34

  
#9. "RE: Ложь (этимология)"
Ответ на сообщение # 8


          


Ложь (Фасмер)
ЛОЖЬ
род. п. лжи, укр. лож, лжи – то же, ст.-слав. лъжь м. "лживый, лжец", сербохорв. лаж ж., род. п. лажи "ложь", словен. lz, род. п. lzi, lаz, род. п. lzi, чеш. lеz, род. п. lzi ж., слвц. lоz, польск. еz, род. п. zу. Связано с лгать, лжа.
ЛГАТЬ
лгу, также ложь, род. п. лжи (см.), укр. лгати, блр. iлгаць, др.-русск., ст.-слав. лъгати, лъж , болг. лъжа, сербохорв. лагати, лажем, словен. lgati, lazem, чеш. lhati, lhu (lzu), слвц. lhаt, польск. gac, ze, в.-луж. hac, zu, н.-луж. gas, dzu. Родственно др.-лит. uginaite "предательский, изменнический" (Шпехт, KZ 68, 36; Отрембский, LР 1, 138), гот. liugan "лгать", д.-в.-н. liogan; с другой ступенью чередования: гот. laugnjan "отрицать, отвергать", д.-в.-н. lugi "ложь", ирл. род. п. ед. ч. logaissi "mendacii", fol-lugaim "скрываю, утаиваю"; см. Бецценбергер, ВВ 16, 244; Стокс 257; Бернекер 1, 751; Траутман, ВSW 163. Эндзелин (М.–Э. 2, 518) относит сюда же и лит. lugoti "просить", лтш. lugt, -dzu "просить, умолять, молиться", др.-исл. lokka "манить"; см. также Хольтхаузен, Awn. Wb. 185.
Явно этимологически связано со словами – лужа, лежать. Также с англ. «Lazy» - лень, туда же – Lesson, Listen. Была версия на форуме со словом «logos» - язык (работать, это вам не языком чесать, «И вырвал грешный мой язык»). Блатное слово «лажа». Далее – лог (лес) по Срезневскому. Берлога, логово.
Берында:
Лаяние или лаание – креханье, шеканье
Лаятель – брехачь, шекарь
Лаю – рыкаю, брешу, шекаю
Лежн – постановлены
Лежитъ – пребывае
Легкий – худый, нагий, тихий, малый, полы, взгорженый
Лесть, льщение - здрада
Тот лож – здрадливый, умильный или Тая Лжи – кламство, бл.дь, лганый, баламутна (не сюда ли камлание?)
Ложина – Матица, живот.

Дьяченко:
Логъ – лощина
Ложе – 1) постель, кровать 2) супружеское, брачное состояние 3) углубление, по которому течет река, русло
Ложъ – ложный, ненадежный
Дожчатый – видом на ложку похожий.


Старчевский:
Ложный – ложный, лжецъ. – ложие – тоже, что ложно
Ложь (лъжь) – 1) лживый, лжец 2) факел
Лга (льга) – лгати – лгать.
Лжа – тоже, что ложь
Лжица – ложечка
Лоза – виноградная лоза. Если её не подвязывать, она будет лежать
Логъ - лощина
Лъжуiекъ – март
Ложь – лепщик, ваятель, резчик, изобретатель
Лыжа – 2) ложная весть

Гильфердинг:
Легостай – влг. – нерачительный, моск. – лигостай. Санскр. – laghu – легкий, плохой, тощий
Лъгати – лгать, санскр. – lagna – пристыженный, от lag - краснеть



Не сюда ли аллах с элохимом? Излагать, лгать.
Не сюда ли – ласкать, ласка?
С учетом гипотезы, что языки произошли из русского, давайте проверим:
азерб. – yalan (лань, елань, ялань, лан – поле - полежи),
англ. – lie - ложь, обман, положение, направление; lying - ложь, лежание, лживость; falsehood - ложь, неправда, ложность (вот и фальшь обнаружилась),
армянский новодел – stel (лесть – наоборот), sut (корень – су – поток, река в тюркских языках), но и суть,
бенг. – Thākā (толковать), Śōẏā (опять корень «су»),
болг. – лъжа, вал. – gorwedd (говорить, гордо ведать),
венг. – lennie (опять лен), hazugság (скажу сказ – см. тему про «сагу»),
гал., исп., катал., порт. – mentir (понятно, кто такие менторы - трепачи, да и «тора» туда же),
голл. – liggen (так, с легендой и лигой определились),
греч. – βρίσκονται (ну, греки, ну молодцы – просто «ври»),
груз. - ik’mneba (ик, после вина, мне бы так), motqueba (ну, совсем нехорошо), dastsamos (это они про кого?),
гудж. - Sūvuṁ (су), Āvēlā (велеречивость), Śakātī (ну, ты и закатываешь),
дат. ligge (да, кстати, и привилегия), lyve (Лувр и Луи – как связаны? Как, кстати и замечательное английское словцо – «believe» - верить, да, собственно и жизнь – «live»),
индонез. – terletak (так, перетерли),
ирл. – luíonn (где Ирландия, а где Азербайджан? Кстати, лев, в смысле Lion, он тоже?), bréag (согласен, брешут, бред несут), bheidh (фу, грубые какие!), liggja (да, бывают и лижут), leggjast (всякие легиасты),
итал. – trovano (байки травите),
каннада - Suḷḷu (понятно, сулить, посулить), Ive (любители сокращать слово «лжив»), Nelesive (да, ни в какие ворота),
кит. – Sāhuǎng (совсем), Wèiyú (вольный пересказ),
кор. – nuwo (что то новенькое),
лат. – mentiri, iacet (оценили переход «l» в «i»?),
латыш. – gulēt (всегда подозревал, что с голубями и Гулями не все гладко), melot (а вот это по-нашему, по-бразильски, кстати, кто у нас там, в Камелоте, не верблюды ли?), atrasties (отрастет, только дай срок),
лит. – meluoti, būti (да, про "бытие мы догадывались), guli,
макед. – лежат,
малайск. – terletak, berdusta (правильно, так их бредунов, дустом!),
мальт. – jinsabu (лжи себе),
нем. – liegen (кстати, и религия – ре + ложь = переложение), Lüge (нет, явно со словом «лью» есть завязки),
норв. – ligge,
польск. – kłamać, leżą, znajdują (ну, да, не остановишь),
рум. – minţi (маленькие трепачи), află (вот, вот – фуфло),
серб. – лагати, лежати,
слов. – ležať,
словенск. – ležijo,
тагльск. – kasinungalingan (даже здесь есть логос),
тайский – Xyū̀ (какой кошмар),
тамильск. – Poy (песня. Кстати, задумался, а такое ли уж тюркское слово «су»? Слово «несу» очень подходит к реке. Уж не укоротили ли наши тюркские друзья русское слово «несть»? Очень похоже на то). Poy colla (пой кругом?).
телугу. – Abaddamu («Почему»? – зажимая нос – «А падаму»). А, если серьезно, где, то здесь бродит слово «обман». Uṇṭāyi (еще веселее – утаил),
тур. – yatan (странно, как у телугу),
укр. – брехня,
фин. – olla (опять со словом лить – ну, ты заливаешь!Вот такой Оле Лукойе), valehdella (буковки переворачиваем, ну, ну),
франц. – mensonge (смотрите, как перекликается с тамильским, удивительно, смысл тот же), trouvent (ах, как ловко заменили «в» на «т», теперь буду знать, что такое возможно), хорв. – ležati,
чешск. – ležet,
швед. – lägga,
эст. – asuma, asetsema,
яп. - Uso o tsuku (о, уста засветились).

Так, что, скорее всего – ложь от «лежать», но в другом смысле – язык лежит в логове, во рту. Кроме того, все это увязано со словами: «лить», «лесть», «ластиться»,«льешь». Например, такой бельгийский город, как Льеж. Есть и пересечения со словом «влага» и «вольный».
Да, интересные цепочки вылезли.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
авчур12-06-2012 18:28

  
#10. "RE: Ложь (этимология)"
Ответ на сообщение # 9


          

>

>Так, что, скорее всего – ложь от «лежать», но в другом
>смысле – язык лежит в логове, во рту. Кроме того, все это
>увязано со словами: «лить», «лесть», «ластиться»,..

Но, возможно, ЛОЖь с современным смыслом позднее явление – уже от подЛОГ, подЛОЖНЫЙ, а изначальное – ЛЕСТь, подЛОСТь?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
pl12-06-2012 21:59

  
#12. "RE: Ложь (этимология)"
Ответ на сообщение # 10


          

А, как не крутите, все равно корень "лг", который легко трансформируется в "лж". При этом "лесть", см. Берынду, трактуется не в отрицательном смысле. И, скорее слово "подлость" более позднее по значению. Впрочем, не уверен. Надо копать. Да, еще смущает, что приведенные Вами слова с предлогом. И слово "подлог" - "под ложь". Есть ведь слово "подложка". Слово "подлость" пока не очень понимаю. Под лесть? Так Вы трактуете? Скорее "подлезть". Нет, буду разбираться.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
авчур13-06-2012 08:07

  
#14. "RE: Ложь (этимология)"
Ответ на сообщение # 12


          

...смущает, что приведенные Вами слова с
>предлогом. И слово "подлог" - "под ложь". Есть ведь слово
>"подложка". Слово "подлость" пока не очень понимаю. Под
>лесть? Так Вы трактуете? Скорее "подлезть".


Мне показалось ЛЕСТь, преЛЬЩАТь – использовались раннее и вместо ЛЖи, поскольку последнее уж очень похоже от подЛОЖИТь (– иное, чуждое). При том, что слово ЛОЖь из ЛЕСТи, зЛОСТИ не происходит.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
pl12-06-2012 21:49

  
#11. "RE: Льеж"
Ответ на сообщение # 9


          

Льеж. Сразу признаю,изначально я был не прав, но зато - смотрите, что нарыл.Еще один удар по ТИ.
Льеж (фр. Liège , нидерл. Luik , валлон. Lidje (Лидж), нем. Lüttich <ˈlʏtɪç>, лат. Leodi(c)um (Лео́ди(к)ум)) — город в Бельгии (Валлония), у слияния рек Маас и Урт, административный центр провинции Льеж. 194 тыс. жителей (с агломерацией 600 тыс.)
Liège's Latin form, Leodicum or Leodium, has the Germanic word leod, meaning "people", as its origin. Compare archaic Dutch lui(den), lieden ("people"), Old English lēod (English lede "people"), Old Norse lýðr ("people"), Modern German Leute ("people"), Icelandic lýður ("people"), Norwegian dialectal lyd ("people"). Also related are Russian люди (ljúdi) and Hindi loagh, both meaning "people".

Ух, ты, первый раз вижу, что ТИ признало русский язык в Европе. Скромненько так, сквозь зубы, но признало. Теперь обратите внимание на слово «loagh» в хинди. Опять «логос».
Этимология: http://en.wiktionary.org/wiki/lede#etymology_2
Кстати, там по ссылке можете получить и образование слова «лидер»

Слушайте, получается и Лейден в Голландии от слова «люди»?
lede
1. singular past subjunctive of lijden.
Anagrams
• deel, dele, edel, leed
К этому получаем симпатичный перевертыш – люди – дело.

Ле́йден (нидерл. Leiden, МФА: <ˈlɛid< n)>, лат. Lugdunum Batavorum) — город и община в нидерландской провинции Южная Голландия на реке Старый Рейн. По состоянию на 1 июня 2005 года население города Лейден составляло 118 321 жителей, вместе с пригородами (община) — около 390 000 жителей.
Verb
lede
1. singular past subjunctive of lijden.
Anagrams
lijden
Etymology
From Old Dutch *līthan, from Proto-Germanic *līþanan. Sense developed from 'go, travel' to 'endure', then to 'suffer'.

Een populaire verklaring voor de naam Leiden is dat deze is afgeleid van de Romeinse nederzetting Lugdunum Batavorum. In werkelijkheid lag die nederzetting niet ter hoogte van Leiden, maar bij Katwijk. Een andere verklaring is dat de naam zou teruggaan op een waternaam: lagiþon, dat samenhangt met een Germaanse stam lag-, dat op water duidt. Ten slotte is er ook nog de theorie dat de naam is afgeleid van het riviertje de 'Leyte', dat afwaterde in de Rijn (waar nu de Oude Rijn en Nieuwe Rijn samenkomen).

Вот здесь – не знаю, сами голландцы считают, что от слова «лить», точнее от реки «Лейте» т.к. город стоит на старом русле Рейна. Но это третья версия, а вот первая связывает с римским поселением. Черт его знает, хотя мне название поселения больше напоминает «Речной луг»
http://en.wikipedia.org/wiki/Lugdunum_Batavorum

Lugdunum ("stad van Lugh") was een Romeinse nederzetting in de provincie Neder-Germanië (Germania Inferior) nabij het huidige Katwijk.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Lugdunum_Batavorum

Lug, Lugh, Lugus of Lugos (Modern Iers: Lú (uitspraak /lu:/)) is de Keltische zonnegod. – Во как – бог Солнца, при этом, ясен пень – кельтский
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%83%D0%B3_%28%D0%B8%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BC%D0%B8%D1%84%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F%29

Lug or Lugh /luɣ/; modern Irish: Lú /lu:/) is an Irish deity represented in mythological texts as a hero and High King of the distant past. He is known by the epithets Lámhfhada (pronounced /'la:wad̪ˠə/, meaning "long arm" or "long hand"), for his skill with a spear or sling, Ildánach ("skilled in many arts"), Samhildánach ("Equally skilled in many arts"), Lonnbeimnech ("fierce striker" or perhaps "sword-shouter") and Macnia ("boy hero"), and by the matronymic mac Ethlenn or mac Ethnenn ("son of Ethliu or Ethniu"). He is a reflex of the pan-Celtic god Lugus, and his Welsh counterpart is Lleu Llaw Gyffes, "The Bright One with the Strong Hand".
http://en.wikipedia.org/wiki/Lugh

The exact etymology of Lugus is unknown and contested. The Proto-Celtic root of the name, *lug-, is generally believed to have been derived from one of several different Proto-Indo-European roots, such as *leug- "black",<2><3> *leuǵ- "to break",<4> and *leugʰ- "to swear an oath",<5> It was once thought that the root may be derived from Proto-Indo-European *leuk- "to shine", but there are difficulties with this etymology and few modern scholars accept it as being possible (notably because Proto-Indo-European *-k- never produced Proto-Celtic *-g-<6>).
http://en.wikipedia.org/wiki/Lugus .

Слушайте, я в этих воплощениях богов запутался. Но, ведь слово «лить» тоже читается, как и луч. Впрочем, и как «логос» тоже. Так что, первое объяснение, от слова «лить» пожалуй, самое вменяемое. Да, и современное название может раскладываться и так – «лей» + «дон». Но и версию с «людом» я бы тоже не стал сбрасывать со счетов. Ведь есть же голландское слово «Lieden» - «люди». И от названия города отличается, всего лишь перестановкой двух гласных.

Так, и Лидс в Британии – тоже? Нет, британцы предпочитают выкручиваться и кормить народ сказками про лес «ладьевой». И, конечно, известный врун – Беда Достопочтенный. Правда, к его чести надо добавить, что про лес он не писал:
The name Leeds derives from "Loidis", the name given to a forest covering most of the Brythonic kingdom of Elmet, which existed during the 5th century into the early 7th century.<19> Bede states in the fourteenth chapter of his Historia ecclesiastica, in a discussion of an altar surviving from a church erected by Edwin of Northumbria, that it is located in "...regione quae vocatur Loidis", the region known as Loidis. An inhabitant of Leeds is locally known as a Loiner, a word of uncertain origin.<20>
И это при том, что приводится анаграмма:
Anagrams
• dele
• LEED

Кстати, интересно, но в словарях это слово отсутствует. Или, как слово, заменитель Lead
http://www.merriam-webster.com/dictionary/lede



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Markgraf99_13-06-2012 21:14

  
#15. "RE: Льеж"
Ответ на сообщение # 11


          

>Lug or Lugh /luɣ/; modern Irish: Lú /lu:/) is an
>Irish deity represented in mythological texts as a hero and
>High King of the distant past. He is known by the epithets
>Lámhfhada (pronounced /'la:wad̪ˠə/,
>meaning "long arm" or "long hand"), for his skill with a
>spear or sling, Ildánach ("skilled in many arts"),
>Samhildánach ("Equally skilled in many arts"),
>Lonnbeimnech ("fierce striker" or perhaps "sword-shouter")
>and Macnia ("boy hero"), and by the matronymic mac Ethlenn
>or mac Ethnenn ("son of Ethliu or Ethniu"). He is a reflex
>of the pan-Celtic god Lugus, and his Welsh counterpart is
>Lleu Llaw Gyffes, "The Bright One with the Strong Hand".
>http://en.wikipedia.org/wiki/Lugh

"long arm" or "long hand" - Долгорукий-Лонгиман? Георгий-победоносец с копьем или мечом в руке?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
pl14-06-2012 02:00

  
#17. "RE: Льеж"
Ответ на сообщение # 15


          

Не знаю, такие вещи доказывать и доказывать. Ну, то, что Долгорукий - верно

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
ALNY12-06-2012 22:35

  
#13. "RE: Ложь (этимология)"
Ответ на сообщение # 9


          

> тайский – Xyū̀ (какой кошмар)
А что... стоит присмотреться к этому языку. Возможно, в нём-то и сохранилась истинная праязыковая основа...

Но я не это хотел сказать. pl, я просто на правах модератора проекта "Словарь" хочу вынести Вам благодарность. Мне нравится как Вы работаете. Выводы Ваши могут ошибочны или не ошибочны - время рассудит, но материал для размышления Вы однозначно даете богатый. Спасибо!! И... оставайтесь с нами.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
pl14-06-2012 01:54

  
#16. "RE: Ложь (этимология)"
Ответ на сообщение # 13


          

Благодарю, ув. Alny, вроде пока идеи есть. Да и самому безумно интересно

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Воля25-11-2012 20:07

  
#27. "лихо и ладо"
Ответ на сообщение # 16


          

по-португальски:

1. lixo - мусор

P.S. латинский словарь О Петрученко:
lixa, ae - маркитант, всякого рода служители, следовавшие за войском в походе: повара, разносчики.

2. lado - сторона
por todos lados - со всех сторон (ладный)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
tvy29-08-2014 17:01

  
#63. "RE: Ложь (этимология) - лгать - ложить"
Ответ на сообщение # 8


          

Во-первых, широкое распространение (ложь, лгать).

Во-вторых прямая параллель с западными словами:
Например у Трубачева (у Фасмера похоже):
далее, др.-в.-
нем. Itogan 'лгать, говорить неправду', нем. lugen, шв. ljuga,
«англос. lyge, англ. (to) lie то же, с другой ступенью чередования — гот. laugnjan, др.-в.-нем. louganen, ср.-в.-нем. lougenen,
нем. leugnen 'отрицать, отвергать, не признавать'. Вопреки
X. Хирту (см. Hirt РВВ XXIII, 335), не является германизмом:
нет признаков заимствования (Ст. Младенов. Старите германски
елементи в славянските езици.—СбНУ XXV, II, София,
1909, 77; Berneker I, 751 и другие авторы)."

В частности современный немецкий:
лгать=lügen

В конце концов и Трубачев (и Фасмер) заканчивают на и.е..
У Трубачева: "Восходит, наряду с герм, соответствиями, к и.-е. *1еиф-."
ЭССЯ вып. 16 стр. 236.
Значение в и.е. реконструируют видимо также ЛГАТЬ.
А дальше?

Выдвину свою гипотезу на основе принципа, что абстрактные понятия рождаются из вещественных.
Лгать – абстрактное понятие. Поищем его родителя- вещественное понятие.

Во-первых, напрашивается теснейшая фонетическая связь с ложить, лежать и т.п.
Но какая смысловая связь между ЛГАТЬ и ЛЕЖАТЬ?
Попробуем уловить.
Смотрим у Трубачева варианты значений слова Лгать (ЭССЯ-вып.16 стр 233):
Ibgati: ст.-слав. лъгдти, \ъжж, -жеши феобеойа:. ,mentiri 'лгать'
(SJS, Вост., Mikl., Sad.; в текстах Supr, Ev, Apost и т. д.),
болг. лъжа, -еш 'намеренно говорить неправду; обманывать
в чем-л. кого-л.; изменять кому-л., обманывать'; народн. 'приставать
к кому-л., ухаживать' (РБЕ, БТР; Геров: лъжж, Дювернуа:
лъжж); лъжа се 'делать неверные заключения о чем-либо,обманываться, ошибаться' (РБЕ; Дювернуа: лъжк са; Геров:
лъжжся также 'ласкаться, льститься, забавляться'), диал. лъга,
лъжеш 'то же, что лъжа' (Геров—Панчев 198: бургаз.; Ден-
чев БД IX, 346), лъжа 'лгать' (Шклифов БД VIII, 261),
лъжа 'лгать; обманывать, соблазнять (девушку)' (Стоиков. Банат.
133), лъжь (Т. Бояджиев. Гюмюрджинско БД V]. 54), лажа
'говорить ложь', лажа се 'заблуждаться; отвлекаться, увлекаться,
забываться' (М. Младенов БД 111, 97), макед. ложе 'лгать,
обманывать; развлекать, занимать' (И-С), лаже се 'обманываться;
забавляться, заниматься' (Кон.), диал. с вторичным носовым
lbndza(m), Hndzis 'лгать, врать'(vlalecki 61), сербохорв, (с XV в.)
лагати, лажем 'лгать; быть неискренним, обманывать; быть
неверным в любви, в браке; клеветать на кого-л., оговаривать
кого-л.'; диал. 'ухаживать (за женщиной), вкрадываться в чье-
либо доверие'; лагати се 'говорить друг другу ложь, быть
неискренними; сознательно обманывать себя, тешить себя необоснованной
надеждой'; диал. 'любить друг друга' (РСА XI, 155;
RJA V, 871—872), диал. lazati, lazem 'лгать, очернять кого-л.'..." и дальше.

Заметны значения типа: ухашивать (за женщиной), быть неверным в любви, соблазнять девушку.

Гипотеза:
ЛГАТЬ от ЛОЖИТЬ, как
вечное стремление мужчин уложить женщину в постель.
Как это делается? Думаю, как всегда: наобещать ей с три короба, комплименты, лесть, т.е. налгать и лечь с ней.

Во-вторых, обнаруживается связь лгать и обманывать (через МАНИТЬ).
Вот как у Трубачева:
"Соотносится с лит. lugoti, lugoju 'просить, умолять', лтш.
ludzu, lugt 'просить, приглашать' и далее с нем. locken 'манить*
<*lugh-); 'манить' часто связано с 'лгать, обманывать', ср.[br />русск. манить и лтш. mdnlt 'обманывать' (J. Endzelin. Germanisch-
baltische Miszellen. — KZ Lll, 1924, 114—115; Pokorny I,
686); к этому можно добавить, что связь 'манить' и 'лгать' наглядно
отражена, например, в русск. обманывать
(с корнем
ман-)"

А связь манить и соблазнение женщины весьма прозрачна:
мужчина манит женщину к себе, приманивает, заманивает.

Т.е. опять видна связь манить-обманывать-лгать с процессом соблазнения женщины, т.е. стремлением ее уложить.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
pl29-08-2014 20:45

  
#64. "RE: Ложь (этимология) - лгать - ложить"
Ответ на сообщение # 63


          

пропустили, ложь - льгота, легкий

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
tvy29-08-2014 21:45

  
#65. "RE: Ложь (этимология) - лгать - ложить"
Ответ на сообщение # 64


          

>пропустили, ложь - льгота, легкий

Не совсем понял, что я пропустил.
Если легкий(льгота) лежит в одном кусту с ложью, то почему, какая между ними (ложь и легкий) связь?

На первый взгляд вижу такую связь легкий и лежать.
Смотрим у Даля значения и выражения:
http://enc-dic.com/dal/Legkij-14598.html
Например такие: "маловесный или нетяжелый, нетяжкий; | несильный, необременительный, нетрудный; | подвижной или поворотливый; расторопный; | неосновательный, поверхностный."

Легкий это то, что лежит, не вдавилось в землю.
Легкая повозка, которая не вязнет в грязи.
Легкая походка: походка по поверхности, не утопая в грязь.
И т.п.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
pl30-08-2014 12:29

  
#66. "RE: Ложь (этимология) - лгать - ложить"
Ответ на сообщение # 65


          

Ну, так ложь и есть нечто необременительное. Солжет - недорого возьмет

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
tvy30-08-2014 12:55

  
#67. "RE: Ложь (этимология) - лгать - ложить"
Ответ на сообщение # 66


          

>Ну, так ложь и есть нечто необременительное. Солжет - недорого возьмет

Не уверен, что необременительно, так как могут побить, если откроется.

А вот правду говорить легко: говори, как есть, не выдумывай, не напрягайся. Как говорится, что вижу, то пою.
А лгать это надо придумывать, напрягать извилины...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
tvy07-09-2014 19:37

  
#72. "RE: Ложь (этимология) - лгать - ложить - любовь, лоза"
Ответ на сообщение # 67


          

У Берынды есть такое слово:
любодейство (не уверен за точное написание) переводит как: чужеложство или блуд.
Т.е. ложиться с чужим.

Ясно видна связь любви, совокупления с "ложить".

А значит плюс гипотезе о происхождении лгать, как обманывать (хвалить/льстить и пр.) женщину, чтобы совокупиться с ней, уложить её.

Про лозу у него написано: "винная матица..."
А чуть выше приводит слово "ложесна" (кажется так) с переводом "матица".

Т.е. есть некая связь "лозы" и "ложить".


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #3208 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.