Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3208
Показать линейно

Тема: "Л (Люди, лат. L)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 20:02

  
"Л (Люди, лат. L)"


          

Греческое слово ΛIθOς или «ЛИТОСЪ» (съ придыханіемъ послѣ «Т») въ русскомъ переложеніи. По общепринятому толкованію переводится какъ «камень», «скальная, горная порода».

Если отбросить окончаніе «ОСЪ», получимъ корень «ЛИТЪ». Тутъ же слова «ЛИТЬ», «ЛИТЬЁ».

Что такое камень въ самомъ общемъ смыслѣ (то есть горная порода)? Это излившiеся и застывшіе потоки магмы. Любой потокъ расплавленной породы послѣ застыванія принимаетъ форму внутренняго объема того, въ чёмъ застылъ (за исключеніемъ открытыхъ и плоскихъ пространствъ), напримѣръ, рѣчной желобъ или узкіе каньоны и фьорды. То же мы наблюдаемъ при литьѣ металлическихъ слитковъ, произведеній искусства, холоднаго оружiя, и так далѣе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136

pl06-01-2015 16:03

  
#139. "RE: light (2) – легкий"
Ответ на сообщение # 0


          

light (2) – легкий

light (adj.1) (из староанглийского «leoht» - легкий, простой, быстрый); из протогерманского *lingkhtaz; из PIE корня *legwh- легкий
"not heavy," from Old English leoht "not heavy, light in weight; easy, trifling; quick, agile," from Proto-Germanic *lingkhtaz (cognates: Old Norse lettr, Swedish lätt, Old Frisian, Middle Dutch licht, German leicht, Gothic leihts), from PIE root *legwh- "not heavy, having little weight" (cognates: Latin levis "light," Old Irish lu "small;" see lever).

Здесь, скорее всего, за основу взята форма «легчать» (в смысле «облегчать»). ЛГЧТ – LGCHT – LGHT; Или «льгота» - тогда, ЛГТ – замена «г» - «h» - LGT – LHT – LCHT – LGHT.

Фасмер:
легкий лёгок, легка́, легко́, укр. легки́й, блр. лёгкi, др. русск., ст.- слав. льгъкъ ἐλαφρός (Супр.), болг. лек, ж. ле́ка, сербохорв. ла̏к, словен. láhǝk, ж. láhka, lǝhâk, чеш. lehký, слвц. l᾽аhký, польск. lekki, в.- луж. lohki, н.- луж. lekki, letki. Праслав. *lьgъkъ родственно лат. levis "легкий, быстрый", др.- инд. laghúṣ, raghúṣ "грубый, легкий, незначительный", авест. raɣu-, ж. rǝvī (*ragv "проворный", др. ирл. сравн. степ. laigiu "меньше, хуже", корн. lе – то же (пракельт. *lagiōs; см. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 39, 69), греч. ἐλαχύς "малый", ἐλαφρός "легкий". Наряду с этим существуют формы с носовым инфиксом: авест. rǝnǰyō "легче, ловчее" от raɣu-, д.- в.- н. lungar, лтш. liêgs, гот. leihts (: д.- в.- н. gilingan "удаваться"); см. Бернекер 1, 753 и сл.: М.–Э. 2, 493; Траутман, ВSW 158 и сл. Исходной слав. формой является форма не на n̥, а без носового, вопреки Вондраку (ВВ 29, 114); см. Миккола, RS 1, 16; Бернекер, там же.

Интересно, не может ли быть это производным от «малек»? Вероятная связь с «лихо».

Латинское «levis» - совсем искусственное. В основе – льга (легота, льгота). ЛГ – LG – Lg – Ly – LV. Вот такая левитация.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: light (2) – легкий, tvy, 10-01-2015 09:15, #175
      RE: light (2) – легкий, Dimm, 10-01-2015 15:47, #177
           RE: light (2) – легкий - леткий, tvy, 18-01-2015 13:52, #201

    
tvy10-01-2015 09:15

  
#175. "RE: light (2) – легкий"
Ответ на сообщение # 139


          

Интереснейшее слово.
Тем, что возможно маленький ключ к словам на -GHT.
Высказывалась гипотеза, что словам, оканчивающимся на -GHT (а немецким на -CHT) наши родственники-слова оканчивающиеся (которые могут оканчиваться) на -Щ (-Ч), например night-ночь.

Так вот слово Light и легкий имеют одинаковую конструкцию.
Извечный вопрос: кто от кого?
То, что Фасмер для нашего "легкий" в явном виде не приводит немецкую форму (ну или какую-нибудь древненемецкую) в значении "легкий" говорит о том, что Фасмер пытается увести значение "легкий" куда--то в сторону.

Разберем этимологию слова "легкий".

У Трубачева (в ЭССЯ) как я понял от значения латать-хватать?
"В определенном смысле созвучно нашему объяснению то, что
выдвигал еще Брюкнер: *lata — от *lat- 'хватать', сюда и польск.
lacny, latwy 'легкий' (Bruckner 307), хотя его реконструкция
остается как бы недосказанной."

Я выдвигал гипотезу, что легкий от ЛЕЖать.
Лежит предмет, не утопая в землю, снег, значит легкий.
Утопает, значит не легкий.
Например, корень врос в землю, вытягивать тяжело.
А лежит вырванное дерево на земле, уже легче, оно ЛЕЖИТ.

Опять же есть наша фома на "Ч" - это ЛЕЧЬ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Dimm10-01-2015 15:47

  
#177. "RE: light (2) – легкий"
Ответ на сообщение # 175


          

Скажите, а чем вы лучше Фасмера? Если у вас ЛАТА от lat - хватать, а лично у вас от лежать, но не от ЛЕТАТЬ. а ведь всё лёгкое как раз и летает. Видимо вы не лучше своего собеседника и превращаете этот раздел в помойку.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
tvy18-01-2015 13:52

  
#201. "RE: light (2) – легкий - леткий"
Ответ на сообщение # 177


          

Мысль интересная:
Легкий - ЛЕТать.
Этимологически подходит очень хорошо.
Фонетически надо смотреть.
Например есть аналог с -ГК-:
мяГКий- МЯТь.

Ищу еще аналоги с ГК-Т.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #3208 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.