Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3208
Показать линейно

Тема: "Л (Люди, лат. L)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 20:02

  
"Л (Люди, лат. L)"


          

Греческое слово ΛIθOς или «ЛИТОСЪ» (съ придыханіемъ послѣ «Т») въ русскомъ переложеніи. По общепринятому толкованію переводится какъ «камень», «скальная, горная порода».

Если отбросить окончаніе «ОСЪ», получимъ корень «ЛИТЪ». Тутъ же слова «ЛИТЬ», «ЛИТЬЁ».

Что такое камень въ самомъ общемъ смыслѣ (то есть горная порода)? Это излившiеся и застывшіе потоки магмы. Любой потокъ расплавленной породы послѣ застыванія принимаетъ форму внутренняго объема того, въ чёмъ застылъ (за исключеніемъ открытыхъ и плоскихъ пространствъ), напримѣръ, рѣчной желобъ или узкіе каньоны и фьорды. То же мы наблюдаемъ при литьѣ металлическихъ слитковъ, произведеній искусства, холоднаго оружiя, и так далѣе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136

pl11-01-2015 13:32

  
#185. "RE: lick – лизать"
Ответ на сообщение # 0


          

lick – лизать; ср. с «leak» - просачиваться, течь; см. так же «language»

lick (v.1) (староанглийское «liccian» - пройти языком по поверхности, лакать, вылизывать языком); из протогерманского *likkon; из PIE подражательной основы *leigh-
Old English liccian "to pass the tongue over the surface, lap, lick up," from Proto-Germanic *likkon (cognates: Old Saxon likkon, Dutch likken, Old High German lecchon, German lecken, Gothic bi-laigon), from PIE imitative base *leigh- (cognates: Sanskrit ledhi "he licks," Armenian lizum "I lick," Greek leikhein "to lick," Latin lingere "to lick," Old Irish ligim "I lick," Welsh llwy "spoon"). French lécher is a Germanic loan word.

1675:
To LICK (liccian, Sax, Lecken, Teut., דחל, ל— вылизывать языком

1826:
LICK, v., a. 1. лизать языком, лакать, λύχω; L. “lingo”; M.G. “laigwan”; D. “licke”; S. “liccan”; B. “licken”; T. “lecken”; F. “lecher”; It. “leccare”; P. “luhja”; Heb. “lahac”; L. “lingua” – язык

Хорошо видно, как смешиваются понятия «лакать» и «лизать», точнее – «лакаю» и «лижу»

1828:
LINGO – лижу; из “ligo”; из “lischo”; из λύχω; абсолютная копия «лижу»
LINGO – язык, затем голос, речь, беседа, язык общения; из “lingo”; все с юсом «in»
LIGULO – маленький язык, говоря по-русски – лизало
LIGURIO, LIGURRIO – вылизывать, хорошо есть, питаться со вкусом (аналог – «пальчики оближешь»); из “lingo”; из λιχυρός, λιχνεύω – лакаю, лижу (путаница «ж» - «к»), лизну; из γλυχερός – сладкий – это вряд ли.

γλυκύς – сладкий; скорее здесь связано со «сладкий» - «с» - «γ», «д» - «d» - «v» - «υ».
Бикс выводит из лат. «dulcis» (ит. «dolce») = обратное прочтение слова «солод», СЛД – CLD – DLC – dulcis. Бикс предлагает реконструкцию «δλ», т.е. читать «κ», как «с». Удивляюсь, сначала навыдумывали, а затем изучают. Мне это напоминает заливку асфальта зимой или в дождь; сначала схалтурят, а затем ремонтируют. При таком подходе лингвисты, этимологи и историки точно без работы не останутся.


Да, в английском есть и другое значение “lick”

1826:
LICK, 2. – бить, наносить раны; G. “leggia”; M.G. “liggwan, bliggwan”; S. “lecgan” – т.е. это слово «лягаю», ср. «лягушка»
Замена «г» - «ck». ЛГ – LG – LCK - lick




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: lick – лизать ... лик?, ТотСамый, 16-06-2015 15:59, #203

    
ТотСамый16-06-2015 15:59
Постоянный участник
1245 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#203. "RE: lick – лизать ... лик?"
Ответ на сообщение # 185


  

          

Не от поцелуя ли ЛИЦА, ЛИКА (иконы) произошло это слово?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #3208 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.