Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3411
Показать линейно

Тема: "З" Предыдущая Тема | Следующая Тема
ALNY31-10-2011 14:24

  
"З"


          

ЗДОРОВЫЙ, ЗДОРОВЬЕ и далее ЗДРАВИЕ, ЗДРАВСТВУЙ и т.д.
Относительно этимологии почему бы не предположить очень простой вариант – корень ДОР (дорога). ЗДОРОВЫЙ (не больной) – способный одолеть дорогу, идти. ЗДОРОВЫЙ (крепкий, сильный, могучий) – способный торить, прокладывать путь. В приведенной ниже статье Фасмера обратите внимание на «др.-русск. сторовъ "здоровый"», где просто явный корень ТОР. То есть, это вполне могли быть два разных слова с разными смыслами.

Слово: здоровый
Ближайшая этимология: здороґв, -оґва, нар. здоґрово, укр. здороґвий, др.-русск. съдоровъ, ст.-слав. съдравъ Шgi»j, болг. здрав, сербохорв. здра?в, здра?ва, словен. zdra°v, zdraґva, чеш., слвц. zdravyґ, польск. zdrowy.
Дальнейшая этимология: Праслав. *sъdorvъ, где sъ = др.-инд. su "хороший" (Бодуэн де Куртенэ, Stud. Brµckn. 221 и сл.) и *dorvo-, связанного чередованием с деґрево, т. е. "из хорошего дерева"; см. Остхоф, Раrеrgа 121 и сл.; Клечковский, Baudouinowi dе Courten. 175 и сл.; Бернекер 1, 214; Траутман, ВSW 53; Френкель, Мeґl. Реdеrsеn 444 и сл. Ср. др.-инд. dѓґru "полено", авест. dѓru "бревно, дерево", греч. dТru "дерево, копье", гот. triu "дерево", греч. droТn † „scurТn (Гесихий) и т. д. Ср. значение нем. kerngesund "совершенно здоровый": Kern "зерно, сердцевина", лат. rЎbustus "дубовый, крепкий, здоровый" -- от rЎbur "древесина дуба, дубовое дерево"; ср. у Мельникова русск. здоровенный...: ровно из матеЁрого дуба вытесан (3, 335). Менее вероятно сравнение *dorvъ с др.-инд. dharuґn•as "поддерживающий", dhѓraґyati "держит, несет, подпирает", лат. firmus "крепкий, сильный" (Мейе, МSL 9, 142; Eґt. 88; Мейе--Эрну 409; против см. Френкель, там же; Бернекер, там же). От этих слов нужно отделять др.-русск. сторовъ "здоровый" (Срезн. III, 521), в.-луж., н.-луж. strowy (вопреки Траутману, ZfslPh 8, 442). См. сторов.
Комментарии Трубачева: <Маловероятно объяснение Ондруша ("Jazykovednyґ ‰аsорis", 9, 1958, стр. 147 и сл.) из и.-е. *soluёos / *soruёos "целый"; ср. лат. salvus, греч. Уloj. -- Т.>

Ну и раз Фасмер сказал «См. сторов», то приведу и это слово.
Слово: сторов
Ближайшая этимология: "здоровый", только др.-русск. сторовъ (Новгор. I летоп., синод. рукоп.; см. Ляпунов 239 и сл.). Обычно объясняется через прогрессивную ассимиляцию из *sъdorvъ (см. здороґвый); см. Траутман, ZfslPh 8, 442. Ср. также др.-польск. strowy (гнезн. проп.), в.-луж., н.-луж. strowy "здоровый, целебный" (Петровский, ИОРЯС 25, 370 и сл.) Возм., здесь представлена контаминация русск. *съдоровъ и *сторобъ: др.-русск. усторобити ся "выздороветь" (Шахматов, Очерк 151); см. выше стеґрбнуть. Ср. также Ильинский (SО 9, 139 и сл.), который пытается отделить формы на st- от здороґвый.

И, разумеется, для этого слова надо бы найти пару (точнее, д.б. две пары). Пока не нашёл. В частности, слово «больной» меня не устраивает с точки зрения гипотезы о первом пракорне. «Хворый» лучше. Как отрыв первого пракорня «уОРый». Но Фасмер не подтверждает древности слова…

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35

ейск05-11-2011 15:21
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#3. "Здравый задорный санитар"
Ответ на сообщение # 0


          

Выкладываю старые формы записи:


http://www.slavdict.narod.ru/_0988.htm

Фасмер:

    санитарный, прилаг., народн. сенаторы мн. "санитары", казанск. (РФВ 21, 238), польск. sanitarny. Возм., через франц. sanitaire "относящийся к здравоохранению" + суф. -ар- (Горяев, ЭС 451).


И что мы видим, а видим что через литовский вариант приходит понимание якобы латинского "санитария". Применив Юсовую схему(например SѦнДР) видно что ничего римского и нет.

имя алекСАНДР, САНДРО явно отсюда же.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: Здравый задорный санитар, ALNY, 05-11-2011 18:24, #4
Алексей и Александр, tvy, 25-07-2014 07:21, #33
      RE: Алексей и Александр, tvy, 30-07-2014 21:33, #35
, АнТюр, 05-11-2011 20:51, #5
, temnyk, 19-11-2011 23:14, #12
древляне=здоровые лбы?, ейск, 24-05-2016 14:14, #39

    
ALNY05-11-2011 18:24

  
#4. "RE: Здравый задорный санитар"
Ответ на сообщение # 3


          

Ага... действительно...
Очень смутно, но, мне кажется имеет смысл порыть в указанном Вами направлении.
Имя Александр трактуется как "защитник людей". Алексей, соответственно,- просто "защитник". Андрей - мужественный, хотя мне кажется, правильней трактовать просто как "мужчина", а не как производную от него. Александр - одно из самых популярных имен в мире. А я сейчас о чем подумал - хотел бы я назвать сына защитником просто или защитником людей?.. А вы? Нет, это благородно, конечно, защищать людей (ещё бы понять от кого)... хотя - хотим ли мы обрекать своих детей на такую долю? А что мы больше всего желаем нашим детям? Дайте угадаю... Нет, не буду угадывать, скажу за себя, я не великий альтруист - больше всего я желаю своим детям хорошего крепкого здоровья. Остальное, как говорится, приложится.
Так может быть попытаться прочитать эти имена не из греческого? Может тогда у них окажется менее романтический, но и более естественный подтекст?..

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
tvy25-07-2014 07:21

  
#33. "Алексей и Александр"
Ответ на сообщение # 4


          

>А что мы больше всего желаем нашим детям? Дайте угадаю... Нет, не буду угадывать, скажу за себя, я не великий альтруист - больше всего я желаю своим детям хорошего крепкого здоровья.

В далекие времена думаю, отношение к здоровью было проще.
Жили как живется, никто особо о здоровье не пекся, например в избах топили "по-черному". Ну а умер, просто перешел в другой мир.
Я не к тому, что гигиены не было (была, например, баня), но не так, чтобы тряслись над здоровьем.

Мои версии имен Андрей, Александр и Алексей такие:
Андрей - мужчина (ядра)
Алексей-Алекс-ОлеЖ-Олег-Улуг (Улук)= ВЕЛИКий
Александр- Алекс-андр - великий мужчина


P.S. Есть еще фамилия Олесов (Олезов)
Есть мнение
(http://www.ufolog.ru/names/order/Олесов)
что:
"Основой фамилии Олесов послужило церковное имя Александр. Имя Олес (Олис) представляет собой белорусско-польскую уменьшительную форму канонического имени Александр, которое в переводе с греческого означает «защитник людей»."
Конечное КС это иногда наши Ж(З) а оттуда в "С".
Сюда же видимо и Олеся.

Тогда имя "Улисс" (сдвоенное СС неспроста, вариации КС-Ж-З)
который Одиссей, тоже просто "великий".
(Ули́сс: Ulysses, Ulyxes — Латинизированная форма греческого имени мифического царя Итаки Одиссей (греч. Όδυσσεύς, лат. Ulisses, Улисс)

P.S. Если Улисс считается калькой с Одисс, то как так просто D перешло в L?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
tvy30-07-2014 21:33

  
#35. "RE: Алексей и Александр"
Ответ на сообщение # 33


          

>Алексей-Алекс-ОлеЖ-Олег-Улуг (Улук)= ВЕЛИКий

А вот как написано Александр у этрусков (слева):


Через начальное Е.
У украинцев до сих пор: Ондрий, Олексий, Олександр.
Вспомним, что в славянском были вариации Е-О: езеро-озеро.

Я к тому, что совсем не факт, что А в Александре - первично,
думаю, что не А первично.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
АнТюр05-11-2011 20:51
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#5. "RE: Здравый задорный Шанитар (китайский)"
Ответ на сообщение # 3


          

ЗДОРОВЫЙ

эстонский: tervis
финский: terveys
чешский: zdraví
польский: zdrowie

ТЕР_Вис = zDRAVí = зДОРОВый

французский: santé
немецкий: GeSUNDheit, GeSUNDneit
латинский: salus, SANITas, valetudo
коми-пермяцкий: Дзонь
китайский: kāng, SHĒNTǐ
итальянский: salUTe
испанский: salUD
датский: SUNDhed
голландский: gezoNDheid
венгерский: egészség
болгарский: здраве
армянский: aŗoghjUT’yun

ЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ

Тогда зДОРОВвый = ДОБРый /молодец/


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
temnyk19-11-2011 23:14

  
#12. "RE: Здравый задорный Шанитар (китайский)"
Ответ на сообщение # 5


          

ЗДОРОВЫЙ

эстонский: tervis
финский: terveys
С ДЕРЕВО

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
ейск24-05-2016 14:14
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#39. "древляне=здоровые лбы?"
Ответ на сообщение # 3


          

http://www.slavdict.narod.ru/_0988.htm

смотря на санскритскую и зендские формы dhruva, drva выходит что летописные Древляне не лесные, а просто некие здоровые и сильные люди.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #3411 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.