Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3547
Показать линейно

Тема: "Ф (F, Pf, Th. W. )" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Котельников27-02-2018 22:46

  
"Ф (F, Pf, Th. W. )"


          

ФРЕСКА, стенная живопись, составителями современных словарей возводится к итальянскому affresco "свежий", Аффреско — живопись по сырой штукатурке, одна из техник стенных росписей, противоположность а секко (росписи по сухому).

Я, вот, не искуствовед, поэтому плохо разбираюсь в тонкостях нанесения изображения на стену, и, для меня вот такая картинка, это тоже ФРЕСКА:



Изображение на этой стене ВРЕЗАНО в штукатурку, и, затем, окрашено разными цветами. Как называется эта техника стенной росписи по древнегречески - не знаю, в этимологических словарях она не описана.

Постскриптум: настоящие древнеегипетские ФРЕСКИ - ВРЕЗКИ:



"... Настоящие древнеегипетские фрески. Луксор. <www.africa.travel.ru> ...".
взято отсюда: images.yandex.ru/yandsearch

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395

pl19-07-2014 03:13

  
#126. "RE: first - первый"
Ответ на сообщение # 0


          

first – первый; вначале, сначала; впервые, в первый раз (never done before)

first (adj., adv.) (староанглийское «fyrst», превосходная степень от «fore» - передний, предшествующий; из протогерманского *furisto-, превосходной степени от *fur-/*for-, из PIE корня *per- (1) – вперед, через
Old English fyrst "foremost," superlative of fore; from Proto-Germanic *furisto- (cognates: Old Saxon fuirst "first," Old High German furist, Old Norse fyrstr, Danish første, Old Frisian ferist, Middle Dutch vorste "prince," Dutch vorst "first," German Fürst "prince"), superlative of *fur-/*for-, from PIE root *per- (1) "forward, through" (see per).

fore (adv.) (передний, предшествующий); староанглийское «fore» - до, перед, до того; обычно для германских языков; из PIE *pr-, из корня *per- (1) – вперед, через
Old English fore (prep.) "before, in front of;" (adv.) "before, previously," common Germanic (cognates: Old High German fora, Old Frisian fara, German vor, Gothic faiura, Old Norse fyrr "for"); from PIE *pr-, from root *per- (1) "forward, through" (see per).

per (prep.) (по, посредством, через, согласно, за, в, с, на); из латинского «per» - через, в течение, по мнению, так считается, так как; из PIE корня *per- (1)
1580s (earlier in various Latin and French phrases), from Latin per "through, during, by means of, on account of, as in," from PIE root *per- (1) "Base of prepositions and preverbs with the basic meanings of 'forward,' 'through,' and a wide range of extended senses such as 'in front of,' 'before,' 'early,' 'first,' 'chief,' 'toward,' 'against,' 'near,' 'at,' 'around'" . Cognates: Sanskrit pari- "around, about, through," pura "before, formerly;" Avestan pairi- "around," paro "before;" Old Persian pariy; Hittite para- "on, forth;" Greek peri "around, about, near, beyond," paros "before," para "from beside, beyond," pro "before;" Latin pro "before, for, on behalf of, instead of," porro "forward," prae "before;" Old English fore (prep.) "before, in front of;" (adv.) "before, previously;" German vor "for;" Old Church Slavonic pra-dedu "great-grandfather;" Russian pere- "through;" Lithuanian per "through;" Old Irish air- Gothic fair-, German ver-, Old English fer-, intensive prefixes.

Странно, что по их мнению «пер» - исключительно предлог. А как же «пру», «переть»? Этого в расчет господа британцы не берут.

Собственно, о «first».
Это русское «перст».

Перст Толковый словарь Ефремовой
м. устар. 1) Палец руки. 2) перен. Что-л. таинственное, мистическое, предопределяющее поступки, поведение, судьбу кого-л., чего-л.

Даль:
м. палец, ручной или ножной; щепти мн. калужск. Перст большой, указательный, средний, четвертый и мизинец. В перм. вят. перстами зовут лишь четыре пальца, большой же, не перст, а палес. Перстик, персток, мизинец. Перстый, в Словарь Академии сложн., пятиперстый, долгоперстый и пр. Двенадцатиперстая кишка, начало тонких кишок, от желудка, длиною в толщину 12-ти пальцев. Перстовой, мерою в длину перста. Перстовая рыбка. Перстень м. перстенек, перстенишка, перстнища; кольцо на палец, со щитком или с камнем или камнями. Запечатать именным перстнем. Перстневые каменья. Перстневик, коробочка, баульчик для перстня или для перстней. Перстатицы ж. мн. стар. перстянки арх. сиб., перес (ч) атки, перчатки, наручники, пятипалые рукавчики, одежа на руки, с чехлом на каждый палец.

Фасмер:
перст род. п. - а́, народн. перёс, перес, олонецк. (Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 302), укр. перст, др.- русск. пьрстъ, ст.- слав. прьстъ δάκτυλος (Супр.), болг. пръ́ст (ът), сербохорв. пр̏ст, словен. pȓst, чеш., слвц. prst, польск. parst, в.- луж. porst. Родственно лит. pir̃štas "палец", лтш. pìrksts, pìrsts – то же, др.- прусск. pirsten "палец", далее, возм., сюда же д.- в.- н. first "острие, конек крыши", ср.- нж.- нем. vorst, лат. postis "столб", др.- инд. pr̥ṣṭhám "хребет, вершина", авест. раrštа - "спина"; см. Траутман, ВSW 220; Арr. Sprd. 399; Сольмсен, IF 31, 454; М.–Э. 3, 224; Бругман, IF 11, 285; Э. Леви, РВВ 32, 137; Вальде–Гофм. 2, 349. Сравнение с др.- инд. sраrc̨аs "хватка, прикосновение", spr̥c̨áti "касается" (Зубатый, LF 27, 68) Мейе (Ét. 302) отклоняет из-за интонационных отношений. Махек (Rесhеrсhеs 59 и сл.) пытается подкрепить сближение с персь "грудь" ссылкой на то, что у некоторых народов (напр., у казахов) новорожденным дают сначала сосать безымянный палец, а не грудь; см. также Френкель, IF 54, 282. Махек (там же, 65 и сл.) приводит также параллели в виде тождественных названий для пальца и соска груди. От *pьrstъ образованы перстень, укр. пе́рстiнь, ст.- слав. пръстень δακτύλιος (Остром.), сербохорв. пр̏сте̑н, словен. pŕstan, pŕsten, чеш. prsten, слвц. prsteň, польск. pierścień, полаб. parstén. •• <О русск. формах см. еще Соколова, Докл. и сообщ. Ин. Яз., 2, 1952, стр. 14 и сл. – Т.>

Есть четкая связка: палец – перст. Корни «бр», «пр» / «бл», «пл»

Сюда же, видимо, перец. Вероятно, с этим же корнем «береза», «бор»?

1675:
FIRST (first, Sax., erst, Teut., φέριζος, Gr.) – первый, первоисточник, главный.

В европейских языках слово «перст» (первый, первенец) породило огромный куст слов, связанных, в первую очередь с управлением и престолонаследием: принц (prince) – первенец, Fürst (нем) – принц, Fürstentum – княжество; Kurfürst – первый в селе (kur – «вики» пишет «выбор», но здесь корень «кл» / «кр», т.е. изначально «коло» (община), «село»). Ср. с «кир», «sir», «царь». Впрочем, здесь может быть и «рука».

В латыни со словом «первый» - primus, т.е. – самый первый. Это опять «первенец». Ср. с «privus» (первый; прв - prv) - личность, сам, частный, т.е. один. Отсюда же и «privatus» - частный. Англ. «private». Французские «prevot» - королевские чиновники (судьи). Приоры – настоятели мужских монастырей (privor – priuor – prior).

Англ. «private property» - частная собственность, это «первый» + «прибрать», замена «б» - «р». ПРБРТ – PRBRT – PRPRT – property. Или «припереть». Два раза корень «пр».

Русское «превосходный» (первый + восхожу), превосходительство.







  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: first - первый, tvy, 12-01-2015 18:54, #231
      RE: first - первый, pl, 12-01-2015 19:49, #232

    
tvy12-01-2015 18:54

  
#231. "RE: first - первый"
Ответ на сообщение # 126


          

>first – первый; вначале, сначала; впервые, в первый раз (never done before)

Возможно в этот куст не только "перед", но и "прежде".

А также früh (нем.)- ранний, давний.

>В европейских языках слово «перст» (первый, первенец) породило огромный куст слов, связанных, в первую очередь с управлением и престолонаследием: принц (prince) – первенец, Fürst (нем) – принц,

А не сюда-ли немецкое "Fürer"- вождь? Füren- вести.
И английское ПЭР?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
pl12-01-2015 19:49

  
#232. "RE: first - первый"
Ответ на сообщение # 231


          

Собственно, да, там ряд огромный

Но, как утверждают словари, слово "пэр" (peer) из "par" (лат.) - равный. Видимо отсюда и писали царя Пирра.

Насчет "Fürer" - не уверен, вероятно, просто "вел", а вот "furst" - да, Клюге указывает слав. "первый"

Давайте посмотрим слово "фюрер"

From Middle High German füerære, vüerære, füerer, vüerer, from Old High German fôrari. Derived from the verb führen (“to lead”) + -er (“agent suffix”)
From Old High German fuoren, from Proto-Germanic *fōrijaną, originally the causative of faran (“to proceed”)- продолжать; т.е. пер
From Proto-Indo-European *por- (“going, passage”) - идти, проходить.
Пер и первый - родственные слова

А нем früh - не может ли быть слово "был"? Простите за тавтологию

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #3547 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.