Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3783
Показать линейно

Тема: "Т(t)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
ейск28-11-2017 14:48
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"Т(t)"


          

Татарин (этимология)


Предложу свою версию, ныне этнонима -татарин.

Был старый глагол в двух формах - ТЕПУ и ТЕТИ:


(отсюда тяпка,тяпать,топор)

(стр.189)
Алферов А., Грузинский А. Допетровская литература и народная поэзия. Тексты, переводы, примечания и словарь. Изд.2-е, исправленное и дополненное. 1907.
http://rapidshare.com/files/188383918/Alferov_A_Gruzinskij_A_Dopetrovskaya_literatura_i_narodnaya_poeziya_1907.pdf

Татарин это тот кто бьёт, ударяет и даже убивает:


(там же, стр.471 и 475)

Каких людей можно назвать производных от указанного глагола?

Во-первых, разбойников, татей(!).
Но одновременно сюда же попадают бойцы, воины.
Ситуация аналогична ситуации с названием "казак", он же бродяга,шалопай,разбойник, но он же - воин.

Соответственно летописный татарин отнюдь не национальность, а принадлежность к определённому сословию военных, он же казак, черкас.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359

pl10-06-2016 19:23
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#107. "RE: talk – разговор"
Ответ на сообщение # 0


          

talk – разговор, беседа; говорить, разговаривать; см. «tale», «tell»

talk (v.) (вероятно, уменьшительное л к среднеанглийскому «tale» - история); восточнофризское «talken» - разговаривать, щебетать
c. 1200, talken, probably a diminutive or frequentative form related to Middle English tale "story," and ultimately from the same source as tale, with rare English formative -k (compare hark from hear, stalk from steal, smirk from smile) and replacing that word as a verb. East Frisian has talken "to talk, chatter, whisper."
1826: G. “tulk”; Swed. “talk”; толкую – ТЛК - TLK

Даль:
толковать, толковывать о чем, рассуждать, переговариваться, беседовать, разбирать дело; советоваться, условливаться; | - что, об (из) ъяснять, давать чему толк, смысл, значение; выводить догадки и заключения свои; толмить, толмачить.

Фасмер:
толк род. п. - а, - у, толковать, - ую, укр. толк, толкува́ти, др.- русск. тълкъ "толкование", "толмач, переводчик", ст.- слав. тлъкъ ἑρμηνεύς (Супр.), цслав. тлъковати, болг. тълку́вам (Младенов 644). Из русск. заимств. лит. tùlkas "толмач, переводчик", лтш. tul̃ks, эст. tulk, ср.- нж.- нем. tolk, др.- сканд. tulkr – то же, нидерл. tolk; Слав. *tъlkъ считают родственным ирл. ad-tluch "благодарить", totluch "просить", лат. loquor, locūtus sum, loquī "говорить, называть, сказать", далее – др.- инд. tarkas м. "предположение", tarkáyati "предполагает, раздумывает"; др.- исл. Þulr "вития, поэт, мудрец",

Это опять к «тык», «тук». Изначально – тыкаю, объясняю «на пальцах», ср. с «толкаю», «затылок», см. «tag»

Сюда же и «толмач»; ТКЛ – ТЛК – ТЛ (М) Ч, ср. «толчея»

Кстати, «лаконичный»
Лаконизм `Словарь иностранных слов русского языка`
(гр. lakonismos, от соб. им.). Краткое и ясное выражение мысли; сжатость слога при силе и ясности его; малословие.
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)
<гр. lakonismos < lakonikos - лаконийский, как в Лаконии> - краткое и четкое выражение мысли, идеи, замысла.
(Источник: "Словарь иностранных слов". Комлев Н.Г., 2006)
греч. lakonismos, от соб. им. древне-греческ. страны Лаконии. Способ кратко и ясно выражаться.
(Источник: "Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней"..

Вот к чему эти сказки?
Корень слова произошёл от названия Лаконии — региона Древней Греции, в котором находится город Спарта. «Когда беседуешь со спартанцем, он может неожиданно поразить простотой суждений», предупреждал философ Сократ своих земляков. «Как умелый стрелок он может вдруг продемонстрировать острую фразу, которую можно услышать, беседуя с малоразвитым ребёнком». Многие правители и военачальники убедились в правоте Сократа.
Существует легенда: когда Филипп Македонский (отец Александра) подошёл к стенам Спарты, он направил спартанцам послание, в котором говорилось: «Я покорил всю Грецию, у меня самое лучшее в мире войско. Сдавайтесь, потому что если я захвачу Спарту силой, если я сломаю её ворота, если я пробью таранами её стены, то беспощадно уничтожу всё население и сравняю город с землёй!». На что спартанцы/лаконийцы отправили самый короткий известный ответ: «Если». И Филипп II, и впоследствии его сын Александр Македонский обходили Спарту в своих походах.
До сражения в Фермопилах, спартанский военачальник Диенекес получил сообщение, согласно которому у персов так много лучников, что их стрелы закроют солнце. Диенекес констатировал: «Хорошо, значит, будем сражаться в тени»
Сражение в Фермопилах было выиграно персидским царём Ксерксом, но моральная победа досталась спартанцам, которые отчаянно защищались. Известен лаконичный ответ царя Леонида на предложение сложить оружие в обмен на жизнь: «Придите и возьмите»
Ещё одна из известнейших фраз Леонида относится к тому, как он готовился отправиться на эту войну. Когда его жена Горго спросила, что ей делать, если он погибнет, Леонид ответил: «Возьми хорошего мужа и рожай здоровых детей».
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C#.D0.9B.D0.B0.D0.BA.D0.BE.D0.BD.D0.B8.D1.87.D0.BD.D0.BE.D1.81.D1.82.D1.8C_.D1.83_.D0.A1.D0.BF.D0.B0.D1.80.D1.82.D0.B0.D0.BD.D1.86.D0.B5.D0.B2

λακωνικός (Λακωνικός) «лаконский, спартанский», перен. «краткий, немногословный»; от Λακωνικόν «лаконское государство» (область Древней Греции, жители которой славились краткостью речи). В ряде европейских языков слово заимств. через лат. laconicus. Русск. лаконический, лаконичный заимств. через нем. lakonisch или франц. laconique из лат.

1828:
LOQUOR – говорю; из λόγος – слово. Кстати, то же вариант; кроме версии «лязык», вполне и толкую. ТЛК – (T) LQ – loquī.




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: talk – разговор (расширил), pl, 28-11-2020 15:17, #537

    
pl28-11-2020 15:17
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#537. "RE: talk – разговор (расширил)"
Ответ на сообщение # 107


          

talk – разговор, беседа; говорить, разговаривать; см. «dialect», «dialogue», «laconic», «law», «lexicon», «logic», «tale», «talisman», «tell», «toll» (1); talk (v.) (вероятно, уменьшительное л к среднеанглийскому «tale» - история); восточнофризское «talken» - разговаривать, щебетать.
1675: To TALK (tellan, Sax., talen, Du., θέλγειν (возможно, θέλγω – обвораживать, прельщать, очаровывать? Далее – разрядки мои - Дунаев) или δίαλέγισθαι – разговаривать, беседовать (гр. соответствия, см. ниже) – говорить, рассуждать. TALK (talu, Sax., tale, Dan., Du.) – речь, разговор, рассуждение. (1826): G. “tulk”; Swed. “talk”.
Даль: толковать, толковывать, о чем, рассуждать, переговариваться, беседовать, разбирать дело; советоваться, условливаться; - что, об(из)ъяснять, давать чему толк, смысл, значение; выводить догадки и заключеня свои; толмить, толмачить; брать в толк, смекать или понимать. Толкование, ис(рас)толкование, статья, книга, объясняющая что-либо. Толк, толчина жен., пск. толковщина, противоп. бестолковщина, смысл, сила, значение, разум, сущность содержания, безусловно, или по пониманию и объяснению иных; признаваемый в чем разум, смысл. Толк, какое-либо особое учение о вере или нравственное, и самое общество, все последователи. Толк и мн. толки, молва, слух, пересуды, рассужденья, о чем в народе, общее настроение умов; превратное понимание и толкование. Толк, стар. толмач, переводчик, драгоман.
Фасмер: толк, род. п. -а, -у, толкова́ть, -у́ю, укр. толк, толкува́ти, др.-русск. тълкъ "толкование", "толмач, переводчик", ст.-слав. тлъкъ ἑρμηνεύς, цслав. тлъковати, болг. тълку́вам. Из русск. заимств. лит. tùlkas "толмач, переводчик", лтш. tul̃ks, эст. tulk, ср.-нж.-нем. tolk, др.-сканд. tulkr – то же, нидерл. tolk. Слав. *tъlkъ считают родственным ирл. ad-tluch "благодарить", totluch "просить", лат. loquor, locūtus sum, loquī "говорить, называть, сказать", далее – др.-инд. tarkas м. "предположение", tarkáyati "предполагает, раздумывает"; др.-исл. Þulr "вития, поэт, мудрец".
Лат. (Дворецкий): lexis, eos и is (acc. pl. eis) f (греч.): слово; loquor, locutus (loquutus) sum, loqui depon. 1) говорить (в обиходно-разговорном смысле, в отличие от dicere и orare), разговаривать; 2) рассказывать; непрерывно говорить, не умолкать; 3) называть; 4) перен. шелестеть, шуметь; 5) показывать, свидетельствовать; гласить; 6) славословить, воспевать; logice, es f (греч.; лат. rationalis species philosophiae): логика; logos, i m (греч.): 1) слово; 2) красное словцо, острота, шутка; 3) басня; 4) разум; lex, legis f: 1) закон, юридическая норма; 2) правило, принцип; 3) порядок; 4) определение, решение; условие; 5) договор, соглашение; 6) pl. право управления, власть; 7) вероисповедание (см. «religion»).
1828: LOQUOR – говорю – из λόγος – слово или из λέγω – говорить.
Де Ваан: OIr. adtluchedar – благодарить, dotluchedar – предлагать, Ru. tolk – смысл, значение.
1828: LEX, LEGIS – закон. Из AS. lah, laga, lauge, Icel. lag, laug, log, Germ. lage. Или из λέξις – слово.
Гр. (Дворецкий): διαλέγομαι <λέγω III> (fiit. διαλέγομαι и διαλεχθήσομαι, aor. διελεξάμην и διελέχθην, aor. 2 διαλεγήναι, pl. διείλεγμαι) 1) разговаривать, беседовать; 2) обсуждать; 3) высказывать мнение, рассуждать; 4) перен. иметь дело, вступать в сношения (ср. «делюсь»); 5) говорить, изъясняться; διάλεκτος ή 1) речь; 2) произношение; 3) разговор, беседа; 4) речевая манера, стиль; 5) (национальный или племенной) язык; 6) говор, наречие, диалект; 7) областное слово или выражение; διάλεξις, εως ή 1) разговор, беседа, собеседование; 2) красноречие; 3) рассуждение; 4) говор, наречие, диалект; διάλογος ό 1) разговор, беседа; 2) рассуждение (здесь «διά», якобы, исключительно «два», но это русское «от» и замена «т»); θέλγω (impf. έθελγον — эп. θέλγον. 3 л. sing. θέλγεσκε, fut. θέλξω — дор. θελξώ, aor. έθελξα — поэт. θέλςα; pass.: fut. θελχθήσομαι, aor. έθέλχθην — эп. 3 л. pl. έθελχθεν) 1) зачаровывать, околдовывать; 2) перен. очаровывать, обольщать, завлекать; 3) отуманивать, ослеплять; 4) расслаблять; 5) очаровывать, приводить в восторг, восхищать; 6) внушать, убеждать (это основное значение); 7) вызывать волшебством, навевать чарами; θελκτηρ, ήρος ό волшебник-успокоитель, заклинатель; λέξις, εως ή (λέγω III) 1) слово; 2) слово (слова), речь; 3) выражение, оборот, тж. стиль; III λέγω (одного корня с λέγω II, что неверно) (fut. λέξω, aor. έλεξα — aтт. обычно супплетивно: fat. έρώ, aor. 2 είπον—реже aor. 1 είπα, pf. εϊρηκα; pass.: fut. λεχθήσομαι, aor. έλέχθην — чаще έρρήθην, pf. λέλεγμαι — чаще είρημαι) 1) говорить, сообщать, рассказывать; 2) гласить (см. «angel»); 3) говорить дело, т. е. правильно; 4) называть, именовать; 5) разуметь, подразумевать; 6) означать, значить; 7) декламировать, читать; 8) читать вслух; 9) воспевать; 10) восхвалять, превозносить; 11) приказывать, предписывать; 12) хорошо говорить, владеть ораторским искусством; 13) передавать (через кого-л.), велеть сказать; λογάω иметь охоту говорить; λογεύς, έως ό оратор; λογίζομαι (fut. λογίσομαι— aтт. λογιοΰμαι) 1) считать, пересчитывать (ср. «торгую» и «tolls»); 2) высчитывать, исчислять (λογισθέντα, ср. «logistic»); 3) насчитывать; 4) относить к числу, причислять; 5) засчитывать, относить на или ставить в счёт; 7) думать, размышлять; 8) считать, полагать, быть уверенным; 9) рассчитывать, надеяться; 10) делать вывод, (умо)заключать; λογική ή 1) puт. (sc. λέξις) проза; 2) филос. (sc. τέχνη) логика, наука об умозаключении (ср. «толкующий»); λόγος ό - 1) слово, речь; 2) сказанное, упомянутое; 3) лог. положение, суждение, формулировка (ср. «положение»); 4) филос. определение; 5) выражение, изречение, поговорка; 6) вещее слово, предсказание, прорицание; 7) решение, постановление (ср. «решу»); 8) право решать, законодательная власть; 9) приказание, повеление; 10) предложение, условие; 11) слово, обещание; 12) повод, предлог (ср. «предложу»); 13) довод, доказательство; 14) упоминание; 15) слава, слух (ср. «слух»); 16) весть, известие; 17) разговор, беседа; 18) переговоры; 19) рассказ, повествование, предание; 20) сказка, басня; 21) прозаическое произведение, проза; 22) раздел сочинения, глава, книга; 23) право говорить, слово; 24) ораторское выступление, речь; 25) предмет обсуждения, вопрос, тема (ср. «предложу»); 26) разумение, разум (ср. «решение»); 27) (разумное) основание; 28) мнение, усмотрение; 29) предположение (ср. «положу» (положим = предположим); 30) значение, вес; 31) (со)отношение, соответствие; 32) отчёт, объяснение; 33) счёт, исчисление; 34) число, группа, категория. Вменяемой этимологии этих слов нет.
Толкую = торгую (толк = торг), толковать, толковал («ю» → «в»), толкующий.
ТЛК (Ю → В) (Т) (Л) (Щ) – Θ (Δ) ΛГ (Σ, Ξ, Х) (Ω) (Θ) (?) (Σ, Ξ, Θ) – TLK (C, G, Q, X) (UI (U, O) = V) (T) (L → R) (S, C, X).
Основа на зияю, зеваю – сую – сею – сееять – сад (садил) – ссадил – сдеру / сотру – деру (-щий) / тру (-щий) / торю (торишь / товарищ / товар) – дорога – торг (торгую) – толкую (толкаю). Производное - talkative – словоохотливый, разговорчивый, ср. «толкать речь», см. «talk». На самом деле, писатели «английского» не придали значения тому факту, что Ю → В, соответственно, в латыни слово «loqui» = «толкую», но слово «loquor» = «толковал», т. к. «u» → «v», а слово «loquutus» = «толковать», поэтому просто взяли сокращенную форму «locutus» и превратили «u» в «a».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #3783 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.