Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3783
Показать линейно

Тема: "Т(t)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
ейск28-11-2017 14:48
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"Т(t)"


          

Татарин (этимология)


Предложу свою версию, ныне этнонима -татарин.

Был старый глагол в двух формах - ТЕПУ и ТЕТИ:


(отсюда тяпка,тяпать,топор)

(стр.189)
Алферов А., Грузинский А. Допетровская литература и народная поэзия. Тексты, переводы, примечания и словарь. Изд.2-е, исправленное и дополненное. 1907.
http://rapidshare.com/files/188383918/Alferov_A_Gruzinskij_A_Dopetrovskaya_literatura_i_narodnaya_poeziya_1907.pdf

Татарин это тот кто бьёт, ударяет и даже убивает:


(там же, стр.471 и 475)

Каких людей можно назвать производных от указанного глагола?

Во-первых, разбойников, татей(!).
Но одновременно сюда же попадают бойцы, воины.
Ситуация аналогична ситуации с названием "казак", он же бродяга,шалопай,разбойник, но он же - воин.

Соответственно летописный татарин отнюдь не национальность, а принадлежность к определённому сословию военных, он же казак, черкас.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359

pl11-07-2016 18:35
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#220. "RE: tide – волна"
Ответ на сообщение # 0


          

tide – волна, поток, течение, прилив – отлив; время, сезон

tide (n.) (староанглийское «tid» - период времени, сезон, праздник, канонический час; из протогерманского *tidiz – часть времени; из PIE *di-ti- часть времени; из корня *da- делить
Old English tid "point or portion of time, due time, period, season; feast-day, canonical hour," from Proto-Germanic *tidiz "division of time" (source also of Old Saxon tid, Dutch tijd, Old High German zit, German Zeit "time"), from PIE *di-ti- "division, division of time," suffixed form of root *da- "to divide, cut up" (source also of Sanskrit dati "cuts, divides;" Greek demos "people, land," perhaps literally "division of society," daiesthai "to divide;" Old Irish dam "troop, company").

tidings (n.) (новости); из староанглийского «tidung» - событие, новость; из староанглийского «tidan» - случаться; из PIE *di-ti-
"announcement of an event," c. 1200, from late Old English tidung "event, occurrence, piece of news," verbal noun from Old English tidan "to happen," or in part from Old Norse tiðendi (plural) "events, news," from tiðr (adj.) "occurring," from PIE *di-ti- (see tide (n.)). Similar formation in Norwegian tidende "tidings, news," Dutch tijding, German Zeitung "newspaper."

1675:
The TIDE (tid, Sax., tiid, Du., Dan.) – прилив – отлив; время, сезон; (1826): G., Swed., D. “tid”; S., B. “tyd”
1) Туда (обратно) – для волн
2) Тады, тогда

Даль:
тогда, нареч. союз тогды, толды перм. вят. тожно, тожто, в то время, о ту пору; отвечает на когда. После того, затем. Условно: то, так. в таком случае; когда тогда, если, коли-то.

тады, кур. тамб. талды вят. тажды пск. тогда

Фасмер:
тогда тогда́ народн. тогды́, укр. тогдí, тодí, др.- русск. тогда, тогды, ст.- слав. тогда τότε (Ассем., Савв., Клоц., Еuсh. Sin.; см. Дильс, Aksl. Gramm. 93), тъгда (Супр.; точнее см. Дильс, там же), болг. тога́, чеш. tehda, tehdy, слвц. tehda, tehdy, др.- польск. tegdy, польск. tеdу, в.- луж. tehdy, н.- луж. tegdy, tеdу. Наряду с этим – сербохорв. та̀да̑, словен. táda, tǝdàj. Образование аналогично когда́, егда́, всегда́ и под. В первой части заключается местоим. tо - (см. тот). Напрашивается сравнение с лит. tadà, tаd "тогда", вост.- лит. tadù, др.- инд. tadā́ "тогда", вед. tadānīm "тогда", авест. tаδа; Но трудность заключается в том, что стар. свидетельства обнаруживают -gda, -gdy. Ввиду лтш. tаgаd "теперь" (из *tagadi), укр. тогiд "в прошлом году" здесь предполагали падежную форму от *gоdъ;

3) То год – тот год (ход) или то жду, ср. нем. «zeit» - время

Тады – ТД – TD; для «tidings», либо «тады» + «ing» - окончание продления, либо – то жду, тажды, тъгда – ТГ (Ж) Д – TGD - TDG

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: tide – волна (исправлено), pl, 03-09-2017 15:20, #413

    
pl03-09-2017 15:20
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#413. "RE: tide – волна (исправлено)"
Ответ на сообщение # 220


          

tide – волна, поток, течение, прилив – отлив; время, сезон; tide (n.) (староанглийское «tid» - период времени, сезон, праздник, канонический час; из протогерманского *tidiz – часть времени; из PIE *di-ti- часть времени; из корня *da- делить$; (Scots tide, tyde (“момент, время, период”), North Frisian tid (“время”), West Frisian tiid (“время”), Dutch tijd (“время”), Dutch tij, getij (“волна”), Low German Tied, Tiet (“время”), Low German Tide (“волна”), German Zeit (“время”), Danish tid (“время”), Swedish tid (“время”), Icelandic tíð (“время”), Albanian ditë (“день”), Old Armenian տի (ti, “возраст”), Kurdish dem (“время”); 1675: The TIDE (tid, Sax., tiid, Du., Dan.) – прилив – отлив; время, сезон; (1826): G., Swed., D. “tid”; S., B. “tyd”.

В основе – течет (от «тык», ср. туча и изначальное – тѫча, т.е. «течь»). Ср. «течет» и нидер. tijd – ТЧТ – TJT – TJD, то же о волне – теку – ТК – TJ, немецкое zite – течет – ТЧТ – THJT – ZJT – ZIT, т.е. замена «j» - «i» (ср. «белянка» - фр. «blank» - ит. «bianco»; площе (площадь) – англ. «place» - ит. «piazza».

tidings – новости, известия, «tide»; tidings (n.) (новости); из староанглийского «tidung» - событие, новость; из староанглийского «tidan» - случаться; из PIE *di-ti-; (Old Norse tiðendi (plural) "новости, события" from tiðr (adj.) "происходящий", Norwegian tidende "новости, известия", Dutch tijding, German Zeitung "газета").

Течет (текущий, например, текущие новости, события) – ТЧТ + Щ (щий, щее, щая = g, в англ. т.н. «инговое» окончание, означающее протекание в о времени.) – TJTG – TJDG – TIDG.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #3783 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.