Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #4009
Показать линейно

Тема: "" Предыдущая Тема | Следующая Тема
ALNY11-01-2012 23:32

  
"ВОПРОСЫ ЭТИМОЛОГИИ (советуем ознакомиться)"


          

Целью данной темы является обобщение совершенно разных (пусть даже и абсурдных) способов выяснения происхождения слов. Всё то, что не относится к этимологии конкретных слов, а относится к самим подходам к этимологии.

Но речь идёт НЕ О МНОГОСЛОВНЫХ ТЕОРИЯХ, а о конкретных практических приемах и каких-то столь же конкретных соображениях.
Приводя в подтверждение какие-то иллюстрирующие примеры, ограничивайтесь двумя-тремя, не более. Если есть хорошая ссылка на более подробный разбор, то не поленитесь привести её.

Часть веток я обозначил сам, остальные добавляйте по своему разумению. Просьба только стараться выдерживать некую заданную структуру темы.

Категорическое требование - не излагать свои (и не свои) лингвистические теории, если таковые требует более одной форумной странички (умещаются на один экран). Лучше кратко дать только основные тезисы и соответствующую ссылку.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25

Абсинт17-05-2012 14:58

  
#31. "Латышский и литовский"
Ответ на сообщение # 0


          

.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
, Абсинт, 17-05-2012 15:00, #32

    
Абсинт17-05-2012 15:00

  
#32. "Ģ и Ķ (мягкое G и K ) - как Дь и Ть,"
Ответ на сообщение # 31


          

' в латышском есть прикольные переходы:
есть мягкие буквы Ģ и Ķ (мягкое G и K ) - но произносятся они с достаточной точностью как Дь и Ть,
настолько, что многие латыши, пишущие по русски транслитом именно ими заменяют
соотвествующие русские звуки. Выглядит в тексте смешно и малопонятно
Скажем Ģaģa - можно прочитать как "дядя"
Или вот КОТ(кошка) по латышски KAĶIS - именно КАТИС (мягкое Ть)'
http://edgeways.ru.mastertest.ru/forum11/read.php?1,376501,388289#msg-388289

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #4009 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.