Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #530
Показать линейно

Тема: "Г (G и H)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Котельников23-10-2011 19:10

  
"Г (G и H)"


          

ГАРАЖ. Даже не зная французского языка, любой грамотный человек скажет: это слово французское. Слишком уж по-французски оно звучит. Гараж, плюмаж, форсаж, макияж. Современный словарь иностранных слов дает такое объяснение этому слову: «ГАРАЖ < фр. garage> – помещение для стоянки заправки и технического обслуживания автомобилей тракторов и других самоходных машин».

Задумаемся над лексическим значением этого слова. Итак, это заГОРОДка (!), крытая крышей, помещение, которое заГОРАЖивает (!) транспортное средство от нескромных взглядов. Явно звучит русский корень, причем, от современного его отличает лишь один гласный звук. Напомню что чередование А/О - это вещь обычная в рамках русского, да и наверно, любого языка.

Посмотрим – нельзя ли как-нибудь подтвердить наше предположение? Оказывается можно. Открываем «Старославянский словарь X- XI веков» - там есть слово «ГРАЖДЪ» - конюшня. Раз это слово старославянское то ему должно быть соответствие в древнерусском языке. Попробуем восстановить его. Итак, первое – сочетание звуков РА указывает на неполногласие. В древнерусском языке этому слову будет соответствовать слог ОРО или ОРЪ (по аналогии «мраз» - «мороз» из «merz*»). Сочетанию ЖД в старославянском соответствует древнерусское Ж («дождь»- «дожжь»), получается в итоге что старославянскому ГРАЖДЪ соответствует древнерусское ГОРАЖЪ.

Вполне возможно, что слово ГАРАЖ исконно славянское , но в какой то момент в русском языке оно было забыто, а затем вернулось, но уже в качестве заимствованного.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165

pl28-08-2014 09:29

  
#145. "RE: good - хорошо"
Ответ на сообщение # 0


          

good (better, best) – хорошо, хороший, добрый, свежий и пр.
http://slovari.yandex.ru/good/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/ . 47 значений

good (adj.) (староанглийское «god» - иметь лучшее); из протогерманского *gothaz, дословно – подходящий; из PIE корня *ghedh- объединять, подходить друг другу.
Old English god (with a long "o") "virtuous; desirable; valid; considerable," probably originally "having the right or desirable quality," from Proto-Germanic *gothaz (cognates: Old Norse goðr, Dutch goed, Old High German guot, German gut, Gothic goþs), originally "fit, adequate, belonging together," from PIE root *ghedh- "to unite, be associated, suitable" (cognates: Old Church Slavonic godu "pleasing time," Russian godnyi "fit, suitable," Old English gædrian "to gather, to take up together"). As an expression of satisfaction, from early 15c.; of children, "well-behaved," by 1690s.

Русское «годи», «годный».
Фасмер:
годный ст.- слав. годьнъ εὑάρεστος "услужливый", сербохорв. го̏дан "подходящий", словен. gódǝn "ранний, зрелый", чеш. hodný "пригодный, достойный, способный", польск. godny, в.- луж. hódny, н.- луж. gódny. См. год.
год род. п. года, диал. годе, годи, годь "хватит", др.- русск. годъ "время, срок", укр. го́дi "хватит, кончено", ст.- слав. годъ ὥρα, καιρός, χρόνος, болг. годе́ в сложении кой-годе "кто бы ни", сербохорв. го̑д, род. п. го̏да "праздник", словен. gȏd "пора, спелость, праздник, годовщина", чеш. hod "время, праздник", польск. gody мн. "празднество", в.- луж. hody мн. "рождество", н.- луж. gódy – то же. Сюда же погода, выгода, угода, годный, годиться. Из слав. заимств. лтш. gads "год"; см. М. – Э. 1, 581. Родственно лтш. gadîgs "способный, почтенный, трезвый", gadît "попадать, приобретать, находить", gadîtiês "находиться, появляться", д.- в.- н. gigat "подходящий", ср.- в.- н. (ge)gate "товарищ, супруг", нов.- в.- н. gätlich "подходящий", гот. gadilings, д.- в.- н. gatuling "свояк, родственник", др.- фризск. gada "объединять", ср.-нж.-н. gaden "подходить, нравиться", алб. ngeh, шкодер. ngae "случай, свободное время". Другая ступень чередования: лит. guõdas "честь, слава, угощение", лтш. gùods "честь, слава", гот. gōÞs "хороший", д.- в.- н. guot; см. Бецценбергер, ВВ 16, 243; М. – Э. 1, 690 и сл.; Цупица, GG 171; Бернекер 1, 318; Траутман, BSW 74; Мейе, MSL 9, 146; Иокль, Studien 62 и сл. Привлекаемое часто для сравнения греч. ἀγαθός "хороший" (Прельвиц 2) не имеет сюда отношения по фонетическим причинам, а др.- инд. gádhyas "тот, кого нужно крепко держать", - gadhitas "стиснутый" (Уленбек, Aind. Wb. 77)- – по семантическим; см. Бернекер, там же. О заимствовании из герм. не может быть и речи, вопреки Хирту (РВВ 23, 333).

Родственно «ход», «жду», «ждать», «жажда», вероятно, «бог», «богатый».










  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: good - хорошо (изменено), pl, 24-02-2018 15:10, #248
      RE: god – бог, pl, 24-02-2018 15:13, #249
           RE: gospel – евангелие, pl, 24-02-2018 15:15, #250

    
pl24-02-2018 15:10
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#248. "RE: good - хорошо (изменено)"
Ответ на сообщение # 145


          

good (better, best) – хорошо, хороший, добрый, свежий и пр. 47 значений, см. «Bacchus», «Basil», «gather», «god»; good (adj.) (староанглийское «god» - иметь лучшее); из протогерманского *gothaz, дословно – подходящий; из PIE корня *ghedh- объединять, подходить друг другу (Old Norse goðr, Dutch goed, Old High German guot, German gut, Gothic goþs; Old Church Slavonic godu "приятное время", Russian godnyi "подходящий", Old English gædrian "вместе, делать вместе").
1675: GOOD (God, Sax., goed, Du., Gut. Teut.) – хороший, годный; (1826):GOOD, - имеющий желаемые качества; G., Swed., S., B. – god; T. “got”; A. “qudr”. Прилагательное от “God” – бог; G. “aud”; P. “ud”; W. “od”; S. “ead”; T. “od, ot” – обозначающие богатство, здоровье, силу, счастье. Odin, Woden, Goden – это богатство и могущество; готы (gauts, goths) называли богов Гигантами; из этого же корня G. Audward, S. Eadward; Edward; Aud-hiap – могучая помощь, Adolphus.
Клюге: gut – хороший, виртуозный, умеющий; MidHG., OHG. guot; Goth. gods, OIc. goðr, Gr. άγαθος (по Вейсману): хороший (в физическом и нравственном отношении, о лицах и предметах), добрый, благородный (по происхождению и нравственно), храбрый (особ. у Гомера) (ср. русское «богатырь» - Дунаев), вооб. отличный, превосходный, славный (о предметах) хороший, полезный, счастливый; хорошие, знатные, аристократы; благо и блага (как вещественные, так и нравственные, как то: богатства, выгоды и.т.п.); к добру, к пользе, к счастью; хорошо, полезно.
Т.е. «богатый» - БГТ – (В) ГΘ – GT – GÐ – GD. Сюда же (частично) и «годный», «угодный».
Фасмер: годный ст.- слав. годьнъ εὑάρεστος "услужливый", сербохорв. го̏дан "подходящий", словен. gódǝn "ранний, зрелый", чеш. hodný "пригодный, достойный, способный", польск. godny, в.- луж. hódny, н.- луж. gódny. См. год. Как видите, Фасмер рассматривает только одну часть вопроса – к «год» = «ход». Фасмер: год род. п. года, диал. годе, годи, годь "хватит", др.- русск. годъ "время, срок", укр. го́дi "хватит, кончено", ст.- слав. годъ ὥρα, καιρός, χρόνος, болг. годе́ в сложении кой-годе "кто бы ни", сербохорв. го̑д, род. п. го̏да "праздник", словен. gȏd "пора, спелость, праздник, годовщина", чеш. hod "время, праздник", польск. gody мн. "празднество", в.- луж. hody мн. "рождество", н.- луж. gódy – то же. Сюда же погода, выгода, угода, годный, годиться. Из слав. заимств. лтш. gads "год". Родственно лтш. gadîgs "способный, почтенный, трезвый", gadît "попадать, приобретать, находить", gadîtiês "находиться, появляться", д.- в.- н. gigat "подходящий", ср.- в.- н. (ge) gate "товарищ, супруг", нов.- в.- н. gätlich "подходящий", гот. gadilings, д.- в.- н. gatuling "свояк, родственник", др.- фризск. gada "объединять", ср.- нж.- н. gaden "подходить, нравиться", алб. ngeh, шкодер. ngae "случай, свободное время". Другая ступень чередования: лит. guõdas "честь, слава, угощение", лтш. gùods "честь, слава", гот. gōÞs "хороший", д.- в.- н. guot. Привлекаемое часто для сравнения греч. ἀγαθός "хороший" не имеет сюда отношения по фонетическим причинам, а др.- инд. gádhyas "тот, кого нужно крепко держать", gadhitas "стиснутый"– по семантическим (и опять Фасмер, намеренно или нет, делает те же ошибки, например, к месту и не к месту объясняя несоответствия в «скалигеровской» версии истории фонетикой – Дунаев).
У Горяева так же – «годный» связано только с «год». Др. сакс. gegada – товарищ, гот. godhs, исл. godhr, др. и ср. в. нем. guot, нем. gut (первоначально – «подходящий, годный, подобающий, уместный» - Дунаев), н. нем. god, шв., ан. сакс. god, англ. «good», гр. άγαθος, санскр. вед. gadhja, gadhia – держать, удерживать. Переход значений здесь от совместности к своевременности, умственности, красоте и угодности. Здесь явная ошибка Горяева. Совместность, ср. «сходить – сходиться», ср. СХД и GGT - д.- в.- н. gigat "подходящий", др. сакс. gegada – товарищ; значение «красоты», ср. русское «уход – ухоженный», далее – «угодный» (в.т.ч. Богу, ср. «убогий»); значения своевременности – к «ход» - «год», ср. с «жду» - «ждать» (жаждать, жажда). Ср. так же «богат» и «best» - БГТ – BGT – BST.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
pl24-02-2018 15:13
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#249. "RE: god – бог"
Ответ на сообщение # 248


          

god – бог, см. «Bacchus», «Basil», «good», «gospel», «Odin», «Wednesday»; god (n.) (староанглийское «god» - высшее существо, христианский бог, божественный образ); из протогерманского *guthan; из PIE *ghut- то, что зовет; или из PIE *ghu-to- залитый; из корня *gheu- лить, возлиять; связано с могильным холмом (Old Saxon, Old Frisian, Dutch god, Old High German got, German Gott, Old Norse guð, Gothic guþ).

1675: GOD (God, Sax., Gud, Dan. and L.S., Gutt, Teut.) – хорошо, хороший, т.е. «god» = «good» (1826): GOD, s. – высшее существо, идол; G. “god”; Isl. “gaud”; Swed.”gud”; S., T., B. “god”, P. “khoda”. See Good. Как видите, здесь то же самое. Вполне утилитарный подход. Собственно, как и в русском языке «бог» - «богатый». Gr. άγαθος (по Вейсману): хороший (в физическом и нравственном отношении, о лицах и предметах), добрый, благородный (по происхождению и нравственно), храбрый (особ. у Гомера) (ср. русское «богатырь» - Дунаев), вооб. отличный, превосходный, славный (о предметах) хороший, полезный, счастливый; хорошие, знатные, аристократы; благо и блага (как вещественные, так и нравственные, как то: богатства, выгоды и.т.п.); к добру, к пользе, к счастью; хорошо, полезно.
Т.е. «богатый» - БГТ – (В) ГΘ – GT – GÐ – GD, далее «woden» - «odin»

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
pl24-02-2018 15:15
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#250. "RE: gospel – евангелие"
Ответ на сообщение # 249


          

gospel – евангелие, проповедь, см. «Basil», «god», «spell»; gospel – (из староанглийского «godspel» - радостная весть, объявленная Иисусом, одно из четырех Евангелий, дословно – хорошая весть, из «god» - хорошо + «spel» - история, послание (Old Saxon godspell, Old High German gotspell, Old Norse goðspiall); 1675: GOSPEL (Geadspell, Sax. – божьи слова, добрая весть) – название четырех книг «Нового Завета» - св. Матвей, Марк, Лука, Джон; так же христианские законы. (1826): GOSPEL, s. – слово или свидетельство бога; G. “godspial, gudspial”; S. “godspel” – из “spiala”, то же, что “tell” обозначает внимание к деталям.
Дословно – «бог (ат)» + «щеплю» - БГТ + ЩПЛ – (B) GTSPL – (B) GDSPL

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #530 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.