Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #736
Показать линейно

Тема: "Д (D)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Котельников23-10-2011 20:55

  
"Д (D)"


          

ДРУКАРЬ. типографщик, печатник. Некоторые оФФФициальные лингвисты возводят его к немецкому Drucker.

Поищем славянские корни этого слова. Начнем, пожалуй, со славянского слова ДРУГ. Как ни странно, это - краткое прилагательное. Конечно, сегодня об этом знают далеко не все, но, это так: я - один, ты - ДРУГой, они - ДРУГие. ДРУЗьями в древности для человека были все люди, кроме него самого. А теперь вернёмся к ДРУКарю. Чем занимается ДРУКарь - он ДРУКует, то есть с одного экземпляра письменного источника делает ДРУГие копии. В германских языках слово Druck логично не этимологизируется!!!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203

pl18-04-2014 22:24

  
#130. "RE: democracy - демократия"
Ответ на сообщение # 0


          

democracy – демократия; власть народа; рабочий класс;

democracy (n.) (из среднефранцузского «démocratie»); из среднелатинского «democratia»; из греческого «δημοκρατία» - народное правительство; из «δῆμος» - обычные люди, дословно – район, поселение + «κράτος» - правило, управление, власть, сила.
1570s, from Middle French démocratie (14c.), from Medieval Latin democratia (13c.), from Greek demokratia "popular government," from demos "common people," originally "district" (see demotic), + kratos "rule, strength" (see -cracy).

demotic (adj.) (народный, простонародный; относящийся к демотическому письму – упрощенный форме письма в Древнем Египте); δημοτικός – из простонародный, простой в обращении; из δῆμος – простые люди, народ, в изначальной форме – район, поселение; из PIE *da-mo- - подразделение, из корня *da- - делить (см. «tide» - поток, течение. волна).
1822, from Greek demotikos "of or for the common people, in common use," from demos "common people," originally "district," from PIE *da-mo- "division," from root *da- "to divide" (see tide). In contrast to hieratic. Originally of the simpler of two forms of ancient Egyptian writing; broader sense is from 1831; used of Greek since 1927.

tide (n.) (староанглийское «tid» - промежуток времени, некий временной отрезок, время года); из протогерманского *tidiz – временной отрезок; из PIE *di-ti- - разделение, отрезок времени; суффиксальная форма от корня *da- - делить, разрубать.
Old English tid "point or portion of time, due time, period, season; feast-day, canonical hour," from Proto-Germanic *tidiz "division of time" (cognates: Old Saxon tid, Dutch tijd, Old High German zit, German Zeit "time"), from PIE *di-ti- "division, division of time," suffixed form of root *da- "to divide, cut up" (cognates: Sanskrit dati "cuts, divides;" Greek demos "people, land," perhaps literally "division of society," daiesthai "to divide;" Old Irish dam "troop, company").

Meaning "rise and fall of the sea" (mid-14c.) probably is via notion of "fixed time," specifically "time of high water;" either a native evolution or from Middle Low German getide (compare Middle Dutch tijd, Dutch tij, German Gezeiten "flood tide, tide of the sea"). Old English seems to have had no specific word for this, using flod and ebba to refer to the rise and fall. Old English heahtid "high tide" meant "festival, high day."

tide (v.) (нести)
"to carry (as the tide does)," 1620s, from tide (n.). Usually with over. Earlier it meant "to happen" (Old English; see tidings). Related: Tided; tiding.
-cracy (словообразовательный элемент, порождающий существительные со значением «управлять»; из французского «-cratie» или напрямую из среднелатинского «-cratia»; из греческого «-κρατία» - власть, сила, управление, контроль, авторитет; из «κράτος» - сила, власть; из PIE *kre-tes- сила, власть, суффиксальная форма из корня *kar-/*ker- твердый.
word-forming element forming nouns meaning "rule or government by," from French -cratie or directly from Medieval Latin -cratia, from Greek -kratia "power, might; rule, sway; power over; a power, authority," from kratos "strength," from PIE *kre-tes- "power, strength," suffixed form of root *kar-/*ker- "hard" (see hard). The connective -o- has come to be viewed as part of it. Productive in English from c.1800.

demo- +‎ -cracy, from Middle French democratie (French démocratie), from Medieval Latin democratia, from Ancient Greek δημοκρατία (dēmokratia), from δῆμος (dēmos, “common people", "assembly of the people”) + κράτος (kratos, “rule, strength”).
From Ancient Greek δῆμος (dēmos, “people”)
From Proto-Indo-European *deh₂mos (“people”) (perhaps originally a feminine), from *deh₂- (“to divide”), whence also δαίομαι (daíomai). The original meaning was thus "part". Cognate to Old Irish dám (“followers, crowd”) and Old Welsh dauu.
From the Ancient Greek suffix -κρατία (-kratia), from κράτος (kratos, “power, rule”).
From Proto-Indo-European *kret-. Cognates include Sanskrit क्रतु (krátu), Avestan (xratu-), and Old English heard (“hard”). More at hard.
http://en.wiktionary.org/wiki/democracy .

Эка нам навалили поклонники «индо-арийской» теории. Ну, давайте разбираться.

Вероятно, многие заметили, что в основе корень «дм» / «дн». Который лежит в основе вполне понятных русскому уху слов – дым, дом, дон, день, днесь. Вероятно, это является конструкцией связанной с «тяну, темь, тьма», а так же обратных построений – «нить, нет (not), надо (need), надежда, мыть, мыто». Конечно, добросовестный лингвист выстроил бы целый ряд, но это не наша задача. Отмечу только реку Нидысей («нд» + «су») на Приполярном Урале.

Можно добавить сюда и «мудити» - медленый (Дьяченко), mood – настроение (англ).Так же «mud» - грязь.

Вероятно, в эту же конструкцию «damb» - плотина. «Dome» - название соборов в Западной Европе. Естественно, «дамы», «madame» и «mademoiselle».

Огромный куст, связанный с жильем, домом, дымом.

Конечно, в эту коллекцию, «фемы» -
Фема (греч. θέμ^ — наименование военно-административного округа Восточной Римской (Византийской) империи после эволюционной смены латинского языка греческим в качестве официального и наиболее употребимого языка государства. Фемы были созданы в середине VII столетия вслед за отторжением части византийской территории арабскими завоевателями.

Естественно, «димы»:
Третьим уровнем административного деления в Греции являются общины: городские общины (димы, муниципалитеты; греч. δήμος, <димос>) и сельские общины (греч. κοινότητα, <кино́тита>). Они входят в состав номов и являются ячейками местного самоуправления. Состоят из четко обозначенных местных районов, центрами которых обычно является город, посёлок или группа поселений.

Давайте посмотрим, как трактуют слово «Dome» британские этимологи:
dome (n.) (круглый, сводчатая крыша); из французского «dome»; из прованского «doma»; из греческого «δόμος» - дом, домохозяйство
"round, vaulted roof," 1650s, from French dome (16c.), from Provençal doma, from Greek doma "house, housetop" (especially a style of roof from the east), related to domos "house" (see domestic).

domestic (adj.) (домашний); из среднефранцузского «domestique»; из латинского «domesticus» - принадлежащий к домашнему хозяйству; из «δόμος» - дом; из PIE *dom-o-; из корня *dem- дом, домохозяйство.
early 15c., from Middle French domestique (14c.) and directly from Latin domesticus "belonging to the household," from domus "house," from PIE *dom-o- "house," from root *dem- "house, household" (cognates: Sanskrit damah "house;" Avestan demana- "house;" Greek domos "house," despotes "master, lord;" Latin dominus "master of a household;" Old Church Slavonic domu, Russian dom "house;" Lithuanian dimstis "enclosed court, property;" Old Norse topt "homestead").
From Proto-Indo-European *dṓm, from root *demh₂- (“to build”). Cognates include Ancient Greek δόμος (dómos), Albanian dhomë (“a chamber, a room”), Sanskrit दम (dáma) and Proto-Slavic *domъ. The same Proto-Indo-European root also gave Old English timber (“building, act of building”) (English timber).

Спасибо, что не забыли упомянуть славянское «дом».
Что скажут наши этимологи?

дом род. п. дома, домовитый, укр. дiм, дом, род. п. дому, ст.- слав. домъ οἴκος, οἰκία (Супр.), болг. домъ́т, сербохорв. до̑м, род. п. до̏ма, словен. dôm, чеш. dům, род. п. domu, слвц. dom, польск., в - луж., н - луж. dom. Стар. основа на - u (Гуйер, DekL 141), родственная др.- инд. dámas "дом", dámūnas "домашний, связанный с домом", авест. damm - м. "дом, жилье", греч. δόμος, δομή "строение", лат. domus; другая ступень чередования: греч. δῶμα, род. п. δώματος ср. р. "дом", δάμαρ, род. п. δάμαρτος "хозяйка, супруга", др.- исл. timbr "строительный лес", греч. δάπεδον "почва", др.- исл. topt, шв. tomt, прагерм. *tumfetìz "место строительства", лит. dimstis ж. "поместье, имение", а также греч. δέμω "строю", гот. timrjan "строить, воздвигать"; см. И. Шмидт, Pluralb. 221; Уленбек, Aind. Wb. 121; Бернекер 1, 210 и сл.; Вальде-Гофм. 1, 369; Траутман, BSW 44. Лит. nãmas "дом", лтш. nams "вид кухни" связано, скорее, с греч. νομός "выгон, пастбище, жилье", νέμω "владею, обитаю, пасу", чем с дом и родственными; см. Траутман, там же; М. – Э. 2, 692 и сл. •• <См. еще Бенвенист, BSL, 51, 1955, стр. 15 и сл. – Т.>

Короче говоря, Фасмер не смог доказать, что это слово произошло из латыни или из какого-либо немецкого. Меж тем, это слово родственно «дым», «темь», «тьма», «тотем», «tomb», «team» (команда, англ)., так же цепочке с обратными корнями «мыто» - налог:

Фасмер:
мыто "пошлина за ввоз", диал. "аренда", прилаг. мытный, укр. ми́то, др.- русск. мыто "пошлина, налог, награда", болг. ми́то (Младенов 299), сербохорв. ми̑т "взятка, подкуп", ми́то – то же, словен. mítо "взятка, рост", чеш. mýto, слвц. mуtо, польск., в.- луж., н.- луж. myto "плата, награда", полаб. mǻitü, måit "награда". Заимств. из д.- в.- н. mûtа "пошлина"; см. Клюге-Гетце 382 и сл.; Уленбек, AfslPh 15, 489; Мi. ЕW 208; Шварц, AfslPh 42, 306; Кипарский 250. Нет основания говорить о происхождении из гот. mota "пошлина", тогда было бы слав. *mutо (вопреки Стендер-Петерсену (322 и сл.), Преобр. (I, 575)); см. Кипарский, там же; Сергиевский, ИРЯ 2, 356; Янко, "Slavia", 9, 348 и сл. Также не из др.-исл. mútа "подать", вопреки Леве (KZ 39, 323).

Так же : «мыть», «мот», Тамань, «мед», «медь», «мать» и пр. Вопрос только в развитии этого корня. Вероятно, сюда же переходы «мд» - «мс» - «мж»; например «межа» - «meso» (средний).

Мезозой, или мезозойская эра, MZ (от др.-греч. μέσος — «средний» и ζωή — «животное», «живое существо») — геологическая эра, которая продолжалась от 252,17 ± 0,06 млн лет назад до 66,0 млн лет назад (всего около 186 млн лет)<1>. Впервые эту эру выделил британский геолог Джон Филлипс в 1841 году.
Смешно даже видеть такую этимологию.

Фасмер:
межа́ диал. также в знач. "лесок", укр. межа́, блр. межа́, др.- русск. межа, ст.-слав. межда ῥύμη (Супр.), болг. межда́, сербохорв. мѐђа, словен. méja. чеш. mеzе, слвц. medza, польск. miedza, в.- луж. mjeza, н.- луж. mjaza. Родственно лит. mẽdis м. "дерево", вост. лит. диал. mẽdžias м., жем. mẽdė ж. "лес", лтш. mеžs "лес", др. прусск median "дерево", а также др. инд. mádhyas "medius", mádhyam ср. р. "середина", авест. mаiδуа -, греч. μέσσος, μέσος "средний". лат. medius – то же, галльск. medio - (Мediolānum "Милан"), ирл. midе "medium", гот. midjis "расположенный посредине", д.- в.- н. mitti, арм. mēǰ "середина". Знач. балт. слов развилось из "кустарник на меже" (ср. др.- исл. mo<rk "пограничная область" ˜ "лес", др.- шв. mark "граница" ˜ "лес"); см. Бернекер 2, 31 и сл.; Маценауэр, LF 10, 66; Траутман, ВSW 173; М.–Э. 2, 611; Уленбек, Aind. Wb. 213 и сл.; Хюбшман 474; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 112; Теньер, ВSL 30, 175 и сл.
Приятно видеть, что даже Фасмер признает переходы «з» - «ж» - «d». А вот, как они выглядели на самом деле (по ФиН) – «з» / «ж» - «dg/ dz» - «d» (переворот). Вот есть такой значок: «ᵷ».

Кстати, для любителей морепродуктов – мидии. Они там, в серединке раковины.

Вероятно, изначально, все-таки «дым».

Польска от «можа» до «можа».
Польша от моря дом моря, иногда употребляется в буквальной русской транскрипции «Польска от можа до можа»<1> (польск. Polska od morza do morza) — польский националистический лозунг в рамках польского аналога панславизма или идеологической установки, подразумевающих, что федерация под управлением Польши должна распространяться «от моря до моря», то есть от Балтийского моря до Чёрного моря.

Ну, вот, очередная сказочка – Полесье от межы и до межы. Недаром в польском языке «r» не произносится. Про «моржей» - особая история.

Теперь, ко второй части:
«Кратос» - власть. Нет, ну и вправду, с чего это власть?
Этимологическое обоснование слова «κράτος» смешно, как три рубля.
From Proto-Indo-European *kret-. Cognates include Sanskrit क्रतु (krátu), Avestan (xratu-), and Old English heard (“hard”). More at hard.

Это что, из слова «Крит»? Или, прости господи, «кретин»? Учитывая нынешнюю политкорректную парадигму? Получается, что это от английского слова «hard», т.е. «твердый».

Так и что? Греческое слово от английского? Не вписывается в концепцию ТИ.

В словаре Бикса огромная (по меркам словаря) статья. Вот только одного в ней нет – этимологии слова. И скромная пометка – история производных слов неизвестна. Вот образчик попытки:
The closest are Skt. kratu- '(magical) power, mind, will', Av. xratu- 'id.' (for tlIe semantics, cf. OE crceft 'force, physical strength, power', but also 'insight, craft, etc.'). The Germanic word for 'hard', Go. hardus, etc., which is usually adduced, has Schwebeablaut (*kortu- as opposed to *krtu-, *kret-); the connection is rejected by Strunk MSS 34 (1976): 169f.

Вам нравится такое объяснение? Мне, признаться, не очень. А, меж тем, объяснение лежит в той же «солярной» плоскости. В данном случае – коло – херъ (высший) – кир – царь – царить.

Как величали Христа?

Праздник Христа Царя — праздник, ежегодно отмечаемый католической и некоторыми протестантскими церквями.

Распятие Христа-Царя («Христос Царь Славы», «Христос Триумфатор») — редкая иконография сцены Распятия, изображающая Иисуса Христа одетым.
Название её «Христос Царь Славы» взято из 23 Псалма (Пс. 23: 9-10):
«Возьмите, врата, князи (навершия) ваша, и возьмитеся врата вечная: и внидет Царь Славы. Кто есть сей Царь Славы; Господь Сил, Той есть Царь Славы»
Собственно, «слава» - это и есть прочтение «коло», «колоб» - Солнце.
То же самое «царь» и все производные, учитывая переходы «к» - «ц» (х, з (заря, Заратустра), х, г, и пр.).

Учитывая все эти соображения, «демократия» - это «дом», «дым» + «коло». Далее, можно интерпретировать как угодно. Скорее всего, учитывая позицию ФиН – поклонение «Царю-Солнцу-Христу» от домов – фемов. А, собственно, чему, могли поклоняться еще, если Солнце – это нечто всеобъемлющее явление?

Все атрибуты власти – солнечные.

Держава:
. Крест - солярный символ + земля.

Держава = ваджра (якобы, инд). Просто обратное прочтение. ДРЖВ - ВДРЖ
. Что интересно, тот же крест.

Скипетр (др.-греч. σκῆπτρον «жезл, палка», от skepto — «опираюсь») — древнейший символ власти, употреблялся ещё фараонами. Первообраз скипетра — пастушеский посох, присвоенный затем церковью архиереям как знак пастырской власти; европейские государи заменили его укороченными жезлами — скипетрами.

Я фигею с этих этимологов. Т.е. корень «кп» - копить, коплю, скоплю – им неведом. Далее – уже неинтересно. Прощай очередные сказочки.
.

Просто «фаллический» символ, коих не счесть. Купидон (копит + он = совокупил – cupid – Cupido (лат.) - желание) – скопить, скопил. СКПТ (Л) ОН – σκπτ ρν - σκῆπτρον. Отличный имперский вариант.

Короче говоря, вся «демократия» превращается в «дом» + «коло».
Наше «коло» = «круг» = «округа» + «дом». Т.е., что сельский сход постановил, то и будет. А уж «царь» и прочие «демократы» - это позднее. В.т.ч. выдвиженец из «коло» - общины, с солярным восприятием мира – херъ, царь, верховный. А уж дальше…












  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
Крафт, tvy, 19-04-2014 20:43, #131
RE: Крафт, pl, 20-04-2014 01:10, #133
      RE: Крафт, pl, 20-04-2014 02:05, #134
RE: democracy - демократия (изменено), pl, 25-05-2017 00:19, #267

    
tvy19-04-2014 20:43

  
#131. "Крафт"
Ответ на сообщение # 130


          

По-моему неочевидно сразу крафт=коло.

Надо поискать промежуточные корни.

Во-первых, еще было весьма популярное греческое понятие как аутократор= самодержец.

Во-вторых, слово кафт напоминает краВт, а значит что-то типа нашего КРОУТ.

А наше крутой интересное слово.
Во-первых крутой берег - как бы прямой берег, похоже на хорд, горд
Во-вторых, есть современное "крутой человек"=сильный человек.

Во-третьих, из словаря:
"КРУТОЙ. Общеслав. Суф. производное от *krǫti "крутить, вертеть" (ср. в.-лужицк. kruć "крутить, вертеть"), того же корня, что диал. кретать "двигать", словен. krétati "вертеть, двигать, шевелить" и т. д. Исходно крутой — "крученый".
Яндекс.Словари › Этимологический словарь. — 2004"

Т.е. можно зацепиться за такой момент- кратор=крутой=вертит (управляет) людьми.
Вряд-ли так, напрямую, так как абстрактное понятие, но направление слова крутой, имхо, перспективное.

В итоге:
для слова крат (крафт) я бы пристальнее присмотрелся к нашему КРОУТ ("КРУТой" и пр.)

Update:
Происходит от прил. крутой, из праслав. *krǫt-: *kręt-, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. крѹтъ «tortus, immitis», русск. крутой, укр. крути́й, сербохорв. кру̑т м., кру́та «толстый, твердый, грубый, тугой», словенск. krȏt «яростный», krȏto «очень», чешск., словацк. krutý «строгий, яростный, сильный, грубый», польск. krętу «крученый, извилистый, сильный», в.-луж. krutу «крепкий, твердый, оцепенелый, строгий», н.-луж. kšutу «крепкий». Связано чередованием с крята́ть, кря́нуть, праслав. Родственно лит. krañtas, kriañtas «крутой, высокий берег», kránta — тo же, krántis «межа, острый угол», латышск. krañts (куронизм); дальнейшее родство с др.-исл. hrindа «толкать», англос. hrindan — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
pl20-04-2014 01:10

  
#133. "RE: Крафт"
Ответ на сообщение # 131


          

Честно говоря, я не понимаю, зачем Бикс притянул сюда слово "craft". Попробую разобраться

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
pl20-04-2014 02:05

  
#134. "RE: Крафт"
Ответ на сообщение # 133


          

CRAFT:

craft (n.) (староанглийское «cræft», дословно – сила, физическая сила, мощь); из протогерманского krab-/*kraf-; сюда же включаются и значения – ремесло, искусство, наука, талант, которое приводит к понятиям «торговля», «ремесло», «призвание».
Old English cræft, originally "power, physical strength, might," from Proto-Germanic *krab-/*kraf- (cognates: Old Frisian kreft, Old High German chraft, German Kraft "strength, skill;" Old Norse kraptr "strength, virtue"). Sense expanded in Old English to include "skill, art, science, talent" (via a notion of "mental power"), which led to the meaning "trade, handicraft, calling." The word still was used for "might, power" in Middle English.

Что-то мне подсказывает, что изначально это «скребу», «карябаю». Вероятно, так же «граблю». Учитывая, что есть и морской смысл – то «гребу», а так же «корабль» (от «кора»).
Use for "small boat" is first recorded 1670s, probably from a phrase resembling vessels of small craft and referring either to the trade they did or the seamanship they required, or perhaps it preserves the word in its original sense of "power."

1675:
CRAFT (Craft, Sax., Creft, C. Br., Kraft, Teut. – обозначает силу, власть) – лукавство, хитрость, коварство, лукавство, ухищрение или фокус; так же занятие или рукоделие. Т.е. это слово «кривить»/ «кроить»

CRAFT (среди моряков) – все виды линей, крючков, сетей и пр. для рыболовства. Вероятно, «хватать», точнее – «хватал». Замены «х» - «с», «в» - «f» и «л» - «r». Далее – перестановка. ХВТЛ – CVTL – CFTL – CRFT – craft.

Small CRAFT – виды кораблей, использующийся в рыболовстве, такие как баржа, коч, лихтер, смэк.

HANDY CRAFT – любое механическое ремесло

CRAFT MASTER – тот, кто работает руками, рукодельник, ремесленник.
1826:

CRAFT – эффективность, ремесло, лукавство, занятие; G. “kraft”; D., Swed., T. “kraft”; S. “croeft”; B. “kracht”; W. “crest”. Вероятно, изначальным понятием было «иметь силу», а остальные понятия, такие как «ремесло» и «ловкость» употреблялись в негативном смысле.
1) Крушить. Обратите внимание на бельгийское (голландское) слово “kracht”. Фактически, это «crush» английское. Вероятно и "грабить"

2) Кривить, например, душой, т.е. врать. В этом смысле – лукавство.

3) Кроить, выкраивать, кропать, корпеть – в этом смысле, делать ч-л. руками, отсюда понятие «ремесленник». Так же «корябать».

4). Грести (гребу, гребсти) или короб (корабь) – все, связанное с видами судов

Довольно распространенная ситуация, когда из разных русских слов появляется одно иностранное.
Так что к «crati» это слово вряд ли имеет отношение.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
pl25-05-2017 00:19
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#267. "RE: democracy - демократия (изменено)"
Ответ на сообщение # 130


          

democracy – демократия, см. «create», «hard», «woman»

democracy (n.) (из среднефранцузского «démocratie»); из среднелатинского «democratia», из греческого «δημοκρατία» - власть народа; из «δῆμος» - люди, изначально – окружной, районный; из PIE *da-mo- разделение, из корня *da- делить + «κράτος» - власть, управление, из PIE *kert-, *kret- сильный, могущественный
demotic (adj.) (народный, простонародный); из греческого «δῆμος» - люди, простые люди, изначально – окружной, районный; из PIE *da-mo- разделение, из корня *da- делить

Вейсман: δῆμος – народ, толпа, чернь; демократия, свободный народ, народное правление; земля, область, страна; округ, участок; δέμω – строить, воздвигать; δέμνιον – кровать, постель, ложе.
Дую (звукоподражательное) – дым (тьма) – дом – θέμα («Википедия» (русс.): «Фема» - военно-административный округ Византийской империи. Происхождение термина «фема» неизвестно. Существует предположение о его родстве с хазарским словом тумен (тьма), «10 000 человек»). Далее в этот ряд – θεμέλιος – основной, фундаментальный, основание, фундамент, ср. с «found» - основывать, «bottom» - дно, основание, «fundament» - т.е. «под» + «дом»; Лидделл и Скотт – «θέμα – то что расположено или положено, основание для дискуссии, «Theme» - довод, доказательство, положение; Skt. dhaman – закон, Goth. doms, O.N. domr, AS. dom (doom); OHG tuom (хотя здесь, возможно, и дума). Сюда же лат. «fas» (по Дворецкому: естественное право, высший (божественный) закон, веление неба, дозволенное, ср. с θεμιτός – позволенный (по божественному или человеческому праву); (1828) – Dominor – я хозяин, господин, устанавливаю правила; Dominus – хозяин дома; Domus – дом (δόμος); Domnaedius – помещик; Domo – подчиняю, ср. с греч. δαμάζω (δαμάσω) – укрощать, приучать к ярму, объезживать; о девице: подчинять мужу, выдавать замуж, укрощать, подчинять; δάμαρ (отсюда и имя Тамара), δαμάζω – супруга, жена, см. «domestic» и ср. «одомашнить» - «tame». «Δῆμος» - народ. Димы Большая Советская энциклопедия: Димы (греч. δήμοι) - в Византии термин, первоначально означавший кварталы городов. Домна (лат. Domna — «госпожа») — женское имя латинского происхождения. Дон (исп. и итал. don, от лат. dominus ≈ господин), господин, почтительное обращение к мужчине в Испании и др. странах испанского языка; ставится перед именем. В Италии ≈ почётный титул духовенства и дворян. Донья (испанское) и донна (итальянское и португальское) ≈ обращение к женщине. Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978. Донна `Словарь иностранных слов русского языка`: (порт., от лат. domina - госпожа). В Испании и Португалии - почетный титул женщин, даваемый женам дворян. (Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910):Дама `Словарь иностранных слов русского языка` (франц. dame, прованс. dama, от лат. domina - госпожа). В старину почетный титул одних только рыцарских жен; со времени франц. революции, дамами стали называть всех замужних женщин. 1) классная дама - надзирательница в женских учебных заведениях. Кавалерственная д. Дама, имеющая орден св. Екатерины, в России. 2) в картах: фигура старше валета и ниже короля. 3) в шашечной игре: шашка, дошедшая до какого-либо места первого ряда шашечницы со стороны противника и тем получившая право ходить через сколько угодно клеток по прямой линии.(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)

Исходя из вышеизложенного, конструкция такова: дую – дым (тьма), другими словами, «δῆμος» – народ, толпа, чернь. Естественно, сюда же относится и «дом». Тьма `Большая Советская энциклопедия`: в старинном русском счёте 10 тыс.; тьма тем — 100 тыс. В переносном значении Т. — неисчислимое множество.
Вторая часть слова – «κράτος»: Вейсман: κράτος – сила, власть, могущество; главное начальство над войском; силою или штурмом; перевес, победа; κρατύνω – укреплять, усиливать, править, управлять, владеть, утверждать Лидделл и Скотт дают еще форму κάρτος, интересно, что в значении «править, превосходить» впервые у Гомера.
“Wiktionary”: κράτος: из Proto-Germanic *harduz, из Proto-Indo-European *kert-, *kret- (сила, могущество). Сравни с West Frisian hurd, Dutch hard, Old Saxon hard, hart, German hart, Danish hård. Sanskrit क्रतु (krátu), Avestan (xratu-), and Old English heard (“hard”).
Здесь существует несколько решений: укорот – к «крою, короткий» - к «рою» - КРТ – КРТ (HRD). Укорот `Толковый словарь Ожегова`: -а, м.: дать укорот кому (прост.) — обуздать, заставить вести себя спокойнее, сдержаннее. Вероятно, к «крушу», т.е. делать коротким. Но наиболее вероятно, с тем же корнем – крешу.
Крешу – КРШ – КРΣ (CR (V) S), кстати, в английском сохранилось без переходов – « - cracy», «grace». Другими словами – воскрешать, делать краше, вдыхать жизнь, подробнее, см. «create». Кстати, сюда же и «карать»

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #736 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.