Постскриптум (лат. post scriptum — «после написанного»). Ответственные люди, после написанного всегда поставят подпись и на заготовленных документах специально оставляют место для оной. Если предположить невозможное – искажение post scriptum из русского словосочетания – то оно должно значить «место подписи»…. Однако М(П)еСТо уже есть…
Не раз уже приводились примеры искаженной транслитерации первых M – Б (П) - М при переходе «кириллица – латиница» и в начале исходных слов, например:
Мне осталось увидеть искажение «ПоДПиСЬ» в обратночитаемом MuTPirCS (что не запрещается при обращении к древним словам - из-за известного исторического разнобоя в чтении мировых письмен).
R в текстах на латинице читается не всегда и не обязательно – забудем о ней.
Таким образом, вполне закономерно читаем ВuTPiCS? , где Б – П – условность транскрипции, как и Т – Д.
Вот почему я никогда не пишу «PS» и последующей глупости, вместо установленной подписи.
Некоторые слова так легко поддаются истолкованию, что даже диву даёшься - отчего так? Но следует оговориться что это происходит внезапно, что-то вроде озарения.
ПИЖОН происходит от якобы французского "голубь".
Ан нет же! от нашего старого глагола ПЕГОВАТИ- "нежить,холить". Лелеять в общем:
Пижон таким образом изнеженный, холёный тип. Исчерпывающая характеристика! (догадываюсь что ПАЖ явно отсюда же).
Надо сказать, что куст ПЕСТОВАТЬ, ПЕСТУН, ПЕЧЬСЯ, поПЕЧЕНИЕ, оПЕКА и др. относятся именно к ПЕГЕ, дело в том что -СТ это из Д(не твёрдое -Д, а ДЖ,ДЗ,ЗД,ЖД), как в паДу-паСТь и множество других примеров.
Вероятно от ПЫЖИТЬСЯ - ПЫЖИТЬ, старательно делать. ПЫШЬ - звукоподражательное надуваться ПЫШНО, без усилий, по природе, само собой. ПЫЖОН - ПИЖОН - ПЫЖИТСЯ ОН.
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.