Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник
История Новой Хронологии
Ответы А.Т.Фоменко и Г.В. Носовского на критику НХ
Правила форумов Регистрация >> Справочник Хостинг исторических изображений Вики-хронология Труды Н.А.Морозова

Прежний форум >>


Копия для печати Поделиться
Начало Форумы Лингвистика Тема #4460
Показать линейно

Тема: "ищется словарь Зигмунда Геления 1537, 1544" Предыдущая Тема | Следующая Тема
tvy17-01-2019 09:19
Участник с 27-03-2015 17:51
393 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"ищется словарь Зигмунда Геления 1537, 1544"


          

Ищу словарь (греко-латинско-германо-славянский) Зигмунда Геления издания и 1537 и 1544 годов.
Скачал один,
http://history-fiction.ru/get-book-file.php?id=5216
то там нет страниц 32 и 33!
Кто-то явно что-то скрывает, там как раз латинская буква X (кси).

Буду благодарен, если кто подскажет ссылку для скачивания этого словаря без купюр.

  

Предупреждение Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
RE: ищется словарь Зигмунда Геления 1537, 1544
17-01-2019 12:02
1
RE: ищется словарь Зигмунда Геления 1537, 1544
18-01-2019 09:30
2
      RE: ищется словарь Зигмунда Геления 1537, 1544
18-01-2019 15:31
3
           RE: ищется словарь Зигмунда Геления 1537, 1544
19-01-2019 01:12
4
                RE: ищется словарь Зигмунда Геления 1537, 1544
19-01-2019 08:25
5
                     RE: ищется словарь Зигмунда Геления 1537, 1544
20-01-2019 12:14
6
                     RE: ищется словарь Зигмунда Геления 1537, 1544
20-01-2019 22:23
7

tvy17-01-2019 12:02
Участник с 27-03-2015 17:51
393 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#1. "RE: ищется словарь Зигмунда Геления 1537, 1544"
Ответ на сообщение # 0


          

Издание 1537 года нашел, выложил здесь:
http://history-fiction.ru/get-book-file.php?id=5217

1544 года ищу.

  

Предупреждение Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
tvy18-01-2019 09:30
Участник с 27-03-2015 17:51
393 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#2. "RE: ищется словарь Зигмунда Геления 1537, 1544"
Ответ на сообщение # 1


          

Нашел целое издание 1544 года.
https://play.google.com/books/reader?id=s-tMAAAAcAAJ&hl=ru&pg=GBS.PA29

Есть интересное слово на КСИ.

  

Предупреждение Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
tvy18-01-2019 15:31
Участник с 27-03-2015 17:51
393 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#3. "RE: ищется словарь Зигмунда Геления 1537, 1544"
Ответ на сообщение # 2


          

Вот эта вырванная (или неоткопированная) немцами страничка:
https://yadi.sk/i/ivHdRKtN06lX4g

Видимо вырвали из-за того, что виндами названы рушские(русские).
Так это не секрет.

Еще интересно колбле немецкое (теля, теленок).
В статье про слово "кобыла" Фасмер, понятно, не упомянул такое примечательное немецкое слово.

  

Предупреждение Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
pl19-01-2019 01:12
Участник с 29-03-2015 13:38
4274 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#4. "RE: ищется словарь Зигмунда Геления 1537, 1544"
Ответ на сообщение # 3


          

Интересно, спасибо, посмотрел, почитал. Единственное, что смущает - слишком раннее издание и странный подбор слов. В английских книгах конца 17 - начала 18 веков шрифт и качество печати хуже. Еще смутила Germanica. В словарях 17 века - teuton, никакой Германии, а тут прямо Тацит какой-то. Порадовало, что "германские" слова больше калька со "склавонского". Некоторые слова переведены довольно странно, я имею в виду греко-латинские параллели. Не написали еще? Странно переведено слово albis - не белый, а laba, но это калька а не самостоятельное слово, хотя дальше правильно - белый. Слово animus - мысль (странно, основное значение "вонь"), annus - рок (явно не русское слово), плуг записали в славянские слова, что неверно, слово aula - двор, вообще непонятное слово. Порадовало слово balaena - кит = велрыба (великая рыба?)Бык переведено как вол (разные животные). Нет, очень интересно, огромная благодарность

  

Предупреждение Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
tvy19-01-2019 08:25
Участник с 27-03-2015 17:51
393 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#5. "RE: ищется словарь Зигмунда Геления 1537, 1544"
Ответ на сообщение # 4


          

Про Альбу. Слов , начинающиеся с большой буквы имена собственные.
Т.е. Albus это река Эльба, по-славянски Лаба (отсюда видимо по-лабы)

Вообще словарь действительно замечательный.
Например Маркоманы (если посмотрите в Wiki, то там наврут про древнегерманское племя) по-славянски оказывается моравцы!

Не понял про Венецию. по-славянски написано, как я понял: "benatky"

Переходы b-v и ц-т известны, т.е. бенаткы родственно венецкий.
Может это неславянское слово, потому что его просто не было, а Гелений взял транскрпицию? Такие слова в словаре есть, например славянское якобы для xenodochium явно неславянское.

  

Предупреждение Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
tvy20-01-2019 12:14
Участник с 27-03-2015 17:51
393 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#6. "RE: ищется словарь Зигмунда Геления 1537, 1544"
Ответ на сообщение # 5


          

Про маркоманов такое интресное наблюдение:
по легенде в династии Меровингов первый был Фарамонд, сын Маркомира.
Бомба в виде - маркоманы (Маркомир)==моравцы (Меровей?) подрывает эту цепь или сдвигает её в средневековье.

  

Предупреждение Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
pl20-01-2019 22:23
Участник с 29-03-2015 13:38
4274 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#7. "RE: ищется словарь Зигмунда Геления 1537, 1544"
Ответ на сообщение # 5


          

Об Альбе и Лабе - это слова, прошедшие, как минимум, через греческий, русское здесь "облуп", т.е. непокрытые (известняк), белые (снег), то же касается и слова Альпы

  

Предупреждение Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Лингвистика Тема #4460 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.