Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ. Выпуск 1 Статьи, не вошедшие в сборник

История Новой Хронологии
Ответы А.Т.Фоменко и Г.В. Носовского на критику НХ
Правила форумов Справочник Бесплатный хостинг изображений Вики-хронология Труды Н.А.Морозова

Регистрация >>
На научном форуме обсуждаются вопросы, связанные с хронологией и реконструкцией истории. Темы, не имеющие отношения к предмету, будут удалены.

Форумы

ТЕМА: "Ш (SH, ST, SCH )"     Предыдущая тема | Следующая тема
Копия для распечатки     Послать тему по Email    
Конференции Словарь Тема #29
Чтение темы #29
Котельников Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-6-08
482 постов, 4 оценок, 8 очков
10-11-11, 12:28 PM (Москва)
Послать EMail для Котельников Послать приватное сообщение для Котельников Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
"Ш (SH, ST, SCH )"
 
   Изменено 10-11-11 в 12:31 PM (Москва)
 
Польский ШТЫК и немецкий ШТИХЕЛЬ. Оба являются разновидностью нашего древнего звукоподражательного ШИЛА для ШИТЬя. Длинная заостренная палочка для проделывания отверстий.

http://lengvizdika.narod.ru/sravnitelnoe_yazikoznanie_/stilo/bayonet1.jpg?rand=2681877906780

Французский ШТЫК образца 1936 года.

http://lengvizdika.narod.ru/sravnitelnoe_yazikoznanie_/stilo/shtihel.jpg?rand=8453804231511

Штихель. Просто ШТИХЕЛЬ.

А ещё славянское ШИЛО дало целую кучу "иностранных" слов, причем, единственное, что их отличает от исходной формы, это, написание нашего Ш.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх

  Заголовок     Автор     Дата     Номер  
  Модератору Котельников 10-11-11 1
     RE: Модератору ALNYmoderator 10-11-11 2
  RE: Ш (SH, ST, SCH ) palik 10-11-11 3
  RE:ШТЫК АнТюрmoderator 10-11-11 4
     RE:ШТЫК АнТюрmoderator 10-11-11 8
  RE: Ш (SH, ST, SCH ) Градимиръ 10-11-11 5
     RE: Ш (SH, ST, SCH ) palik 10-11-11 6
     RE: Ш (SH, ST, SCH ) АнТюрmoderator 10-11-11 7
     RE: Ш (SH, ST, SCH ) Градимиръ 10-11-11 9
     RE: Ш (SH, ST, SCH ) ейскmoderator 17-01-12 19
         RE: Ш (SH, ST, SCH ) ейскmoderator 17-01-12 20
             RE: ПОНТЫ АнТюрmoderator 17-01-12 21
  RE: Ш (SH, ST, SCH ) Здравомысл 11-11-11 10
     "RE: Ш (SH, ST, SCH )" ейскmoderator 22-11-11 11
  SHARK mister_s 02-12-11 12
  Школа (этимология) ейскmoderator 03-12-11 13
  RE: ШКОЛА авчур 04-12-11 14
  Отдать ШВАРТОВЫ Котельников 15-01-12 15
     ВЕРФЬ. Котельников 16-01-12 16
         RE: ВЕРФЬ. ALNYmoderator 16-01-12 17
             RE: ВЕРФЬ. Nicolay 18-09-12 27
         RE: ВЕРЕВКА АнТюрmoderator 17-01-12 18
     RE: Отдать ШВАРТОВЫ Andei 17-01-12 22
  Шинок ейскmoderator 07-02-12 23
  RE: Швейцария pl 02-06-12 24
  SHIP-корабль tvy 17-09-12 25
     шпиль и шипица tvy 17-09-12 26
         СКИПЕТР-SHIPETR-ШИПЕТР tvy 05-10-12 28
             RE: СКИПЕТР-SHIPETR-ШИПЕТР ейскmoderator 16-12-13 36
             ШекСПИР ейскmoderator 16-12-13 37
                 RE: ШекСПИР pl 16-12-13 38
                 RE: ШекСПИР ALNYmoderator 17-12-13 39
                     RE: ШекСПИР pl 17-12-13 41
                     RE: ШекСПИР ейскmoderator 19-12-13 43
  ШЛЮЗ Котельников 20-11-12 29
  RE: Шапито - купидон pl 15-02-13 30
  RE: Shell pl 21-05-13 31
  ШПРИЦ Владислав 08-09-13 32
  ШИБАТЬ Владислав 08-09-13 33
  шериф Котельников 19-10-13 34
     RE: шериф pl 20-10-13 35
  ШИК ALNYmoderator 17-12-13 40
     RE: ШИК ейскmoderator 19-12-13 42
  RE: Шахматы pl 03-06-14 44
     RE: Шахматы tvy 06-06-14 45
  schlachten резать, schlacht- битва tvy 28-09-14 46
     RE: schlachten резать, schlacht- битва pl 28-09-14 47
         RE: schlachten резать, schlacht- битва tvy 28-09-14 48
             RE: шляхта temnyk 28-09-14 49
                 RE: шляхта шлях tvy 29-09-14 50
                     RE: шляхта шлях pl 04-10-14 51

Конференции | Темы | Предыдущая тема | Следующая тема
Котельников Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-6-08
482 постов, 4 оценок, 8 очков
10-11-11, 12:33 PM (Москва)
Послать EMail для Котельников Послать приватное сообщение для Котельников Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
1. "Модератору"
В ответ на сообщение #0
 
   Изменено 10-11-11 в 12:33 PM (Москва)
 
Прошу удалить, ибо, картинки не вставляются, а, без картинок тема не раскрыта.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
ALNYmoderator Посмотреть рейтинг участника
Участник с 2-6-10
1800 постов, 7 оценок, 10 очков
10-11-11, 03:11 PM (Москва)
Послать EMail для ALNY Послать приватное сообщение для ALNY Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
2. "RE: Модератору"
В ответ на сообщение #1
 
   >Прошу удалить, ибо, картинки не вставляются, а, без картинок
>тема не раскрыта.
Картинки по ссылкам открываются, так что пусть остается.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
palik
Участник с 21-3-08
168 постов, Рейтинг участника
10-11-11, 05:48 PM (Москва)
Послать EMail для palik Послать приватное сообщение для palik Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
3. "RE: Ш (SH, ST, SCH )"
В ответ на сообщение #0
 
   пара вопросов.Почему решили, что ШТЫК - это польское слово? А так же штык то на шило похож и тем и тем шкуры протыкают,но разве слова похожи?


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
АнТюрmoderator Посмотреть рейтинг участника
Участник с 9-1-04
4781 постов, 5 оценок, 9 очков
10-11-11, 06:23 PM (Москва)
Послать EMail для АнТюр Послать приватное сообщение для АнТюр Добавить участника в список друзей  
4. "RE:ШТЫК"
В ответ на сообщение #0
 
   Изменено 10-11-11 в 06:50 PM (Москва)
 
Из неопубликованного.

Английское слово BUTTER – «масло; бодливое животное; станок для торцовки брёвен», явно восходит к маркеру УД. Первое его значение мы рассматривать не будем. Третье значение – это «устройство, приспособление». Второе значение слова соответствует основе русского слова БОДАТЬ. В словаре <Черных> сообщает, что производные от БОД имеют в славянских языках в значении «колоть». Отсюда мы выходим на ШТЫК (Ш_Т/УД+АК). «Через польск. sztych «острое, колющее оружие» … из ср.-в.-н. stich «укол копьем»» <Фасмар>. От маркера УД произошло и ирландское слово ADHARC – «рог». В английском языке имеется «ЮС»овский аналог этого слова: ANTLER – «рога оленя». Этимология этих слов проста. Они восходят к маркеру УД в значении «рог». Рог – это «орудие тела» рогатого животного.

УД – «член, часть тела, всякое отдельное, по наружности, орудие тела, как: нога, рука, палец и пр.» <Даль>.

Слово "шило" в чешском - ŠÍDLO. Это СТИЛет.

А английском тоже имеются подобные слова.

STING - жало; укус; ядовитость; колкость; муки; острота; сила; жгучая боль; жгучий волосок; кульминация жульнической игры; ожог (крапивой), укол

STAB - удар (острым оружием); внезапная острая боль; штат; попытка; внезапно накатившее чувство; резкий короткий удар



  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
АнТюрmoderator Посмотреть рейтинг участника
Участник с 9-1-04
4781 постов, 5 оценок, 9 очков
10-11-11, 07:18 PM (Москва)
Послать EMail для АнТюр Послать приватное сообщение для АнТюр Добавить участника в список друзей  
8. "RE:ШТЫК"
В ответ на сообщение #4
 
   ШИЛО
• чешский: ŠÍDLO

ИГЛА
• шведский: tagg
• осетинский: судзин
• немецкий: Nadel
• литовский: adata,
• английский: needle,
В немецком и английском «игла» имеет ЮСовскую форму.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
Градимиръ Посмотреть рейтинг участника
Участник с 27-10-11
135 постов, 2 оценок, 2 очков
10-11-11, 06:48 PM (Москва)
Послать приватное сообщение для Градимиръ Добавить участника в список друзей  
5. "RE: Ш (SH, ST, SCH )"
В ответ на сообщение #0
 
   Изменено 10-11-11 в 06:59 PM (Москва)
 
Что интересно, на подавляющемъ большинствѣ языковъ міра, слово «штыкъ» будетъ выглядѣть какъ «байонетъ» или «багнетъ» и ихъ производныя. То есть слово «штыкъ» (stick, schtick и т. п.) именно въ такомъ видѣ и въ такомъ значеніи (т. е. холодное оружіе) на сегодняшній день формально используется ТОЛЬКО въ русскомъ языкѣ (если вѣрить Google-переводчику). Если бы это слово было заимствованнымъ, то должны были остаться хоть какіе-то слѣды въ другихъ языкахъ (въ частности, связанныхъ съ польскимъ или нѣмецкимъ). Но ничего подобнаго не наблюдается.

Аглицкое слово STICK переводится какъ «палка, трость, стержень, жезлъ, прутъ», то есть — это всё то, чѣмъ можно тыкать. Такимъ образомъ, слово «штыкъ», скорѣе всего, имѣетъ корень «ТЫКЪ» («тыкать», «протыкать», «тычить»). Корень «ТЫКЪ» — это очевидно и есть «средне-верхне-нѣмецкое» STICH, отъ котораго, якобы, и произошло слово «штыкъ». (S)TICH — (С)ТИКЪ — ТИКать — ТЫКАТЬ. Однако, въ нѣмецкомъ это слово означаетъ «уколъ», «колющій ударъ», но никакъ не «штыкъ», въ значеніи насадки на ружьѣ.

«Приставку» S или SH («Ш») могли добавить искусственно, дабы корень «ТЫКЪ» не бросался въ глаза, или для приданія слову «нѣмецкости».


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
palik
Участник с 21-3-08
168 постов, Рейтинг участника
10-11-11, 07:01 PM (Москва)
Послать EMail для palik Послать приватное сообщение для palik Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
6. "RE: Ш (SH, ST, SCH )"
В ответ на сообщение #5
 
   ШТЫК - ТЫК пожалуй в точку.очень логично.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
АнТюрmoderator Посмотреть рейтинг участника
Участник с 9-1-04
4781 постов, 5 оценок, 9 очков
10-11-11, 07:02 PM (Москва)
Послать EMail для АнТюр Послать приватное сообщение для АнТюр Добавить участника в список друзей  
7. "RE: Ш (SH, ST, SCH )"
В ответ на сообщение #5
 
   ////«Приставку» S или SH могли добавить искусственно, дабы корень «ТЫКЪ» не бросался въ глаза, или для приданія слову «нѣмецкости».////

Есть присказка "получилось так на так". Здесь ТАК - рога. ТОКАЛ - безрогий.

ШТЫК - это ТАК/ТЫК (рог) с предыхательным С/Ш.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
Градимиръ Посмотреть рейтинг участника
Участник с 27-10-11
135 постов, 2 оценок, 2 очков
10-11-11, 07:39 PM (Москва)
Послать приватное сообщение для Градимиръ Добавить участника в список друзей  
9. "RE: Ш (SH, ST, SCH )"
В ответ на сообщение #5
 
   Изменено 10-11-11 в 07:40 PM (Москва)
 
Отсюда же, по-видимому,

аглицкое TOUCH («касаться, трогать»);

латинское TACT(US) («касанiе»);

итал. TOCCO (произносится «токко(у)»);

возможно, «КАКТУСЪ» (др.-греч. KAKTOς; онъ, какъ извѣстно, колкій, колючій); вѣроятно, связано с лат. TACTUS;

«праиндоевропейскiй» корень *TAG- («трогать, касаться»), и такъ далѣе.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
ейскmoderator Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-3-06
3337 постов, 6 оценок, 7 очков
17-01-12, 11:17 AM (Москва)
Послать EMail для ейск Послать приватное сообщение для ейск Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
19. "RE: Ш (SH, ST, SCH )"
В ответ на сообщение #5
 
   Изменено 17-01-12 в 11:19 AM (Москва)
 
Французское БАГИНЕТ (или БАЙОНЕТ)

Штык появился в 1647 году во Франции как «байонет» или «багинет» (в честь французского города Байонн, где он был изобретён в 1641 году).

Это не галлицизм, например у англосаксов эта же основа имеется в слове
point которое как пишут от -от Латинского pungere "колоть, прокалывать"
http://www.etymonline.com/index.php?term=point&allowed_in_frame=0

Опять же, чего латынского в слове, если у нас та же самая основа в слове ПИКА(наоб.КОПие). Латинская(и англ.) формы (pungere) явно содержат Юс.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
ейскmoderator Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-3-06
3337 постов, 6 оценок, 7 очков
17-01-12, 11:34 AM (Москва)
Послать EMail для ейск Послать приватное сообщение для ейск Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
20. "RE: Ш (SH, ST, SCH )"
В ответ на сообщение #19
 
   Изменено 17-01-12 в 11:35 AM (Москва)
 
Оно только начни пристальнее смотреть, и сразу видишь результаты.
Вот например:

Относится к рассматриваемой основе, причём шпора именно "тыкает", втыкается в тело бедной животины..
И Юсовость налицо, у нас -Ѧ, у литвинов - EN.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
АнТюрmoderator Посмотреть рейтинг участника
Участник с 9-1-04
4781 постов, 5 оценок, 9 очков
17-01-12, 03:09 PM (Москва)
Послать EMail для АнТюр Послать приватное сообщение для АнТюр Добавить участника в список друзей  
21. "RE: ПОНТЫ"
В ответ на сообщение #20
 
   ////В повседневный дискурс слово «понт» попало из блатного жаргона, где означало жертву шулера или отвлечение внимания лоха при очищении его карманов.////

http://lurkmore.to/%D0%9F%D0%BE%D0%BD%D1%82

То есть ПОНТЫ - это первоначально толчки лоха, у которого очицают его карманы. с целью отвлечения его внимания.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

/////А в воровскую среду оно попало, предположительно, с языков античности. Есть несколько версий:

от латинского «понс» (мост), в Древнем Риме понтифик — жрец, то есть человек, осуществляющий связь между тем миром и этим, аки мост;

от греческого «понт» (Понт Эвксинский — Море Гостеприимное, так называлось Чёрное море). Отсюда выражение «понтоваться» можно истолковать как «быть моряком», а «брать на понт» — «испытывать в морском деле». Греки гомеровской эпохи вообще считали Понтийское море едва ли не океаном и с уважительным трепетом относились к тем, кто так далеко уходил от земли;

от английского «point» (точка, пункт) — сосредоточить внимание собеседника на какой-либо точке, пункте разговора, преувеличив его значение для собеседника. И делай с ним, что хошь!

от английского «points» (очки, баллы) — оценка чего-либо по разным шкалам, ближайшие аналоги — школьная отметка и спортивные баллы.

есть версия что это видоизмененное «панты» — молодые неокрепшие рога оленя. Отсюда выражения «колотить понты», «понторез». В пользу этой версии говорит так же то что «олень» на блатном жаргоне — простак, лох.

наиболее правдоподобной современная лингвистика считает версию происхождения от фр. Ponte — загнутая карта, тип шулерства в карточных играх (об этом еще Пушкин писал, в «Пиковой Даме»). Алсо, во многих азартных карточных играх, играющий против "банкомета" игрок назывался «понтер».

Также можно вспомнить карточную игру XVI—XVIII вв. «Ломбер», в которой некозырный туз назывался как раз понт. «Взять на понт» — блефовать не имея на руках козыри, а имея только «понты».//////

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

То есть, английское POINT (УД) и русское ТОЧКА (уД+ИЧ+аК+А) - это, грубо говоря, две формы одного и того де слова.

Английское ANTLER (УД+эЛь+АР) - "рога оленя" и ПАНТЫ (УД) - это тоже одно и то же слово.



  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
Здравомысл Посмотреть рейтинг участника
Участник с 13-6-08
1978 постов, 5 оценок, 7 очков
11-11-11, 12:24 PM (Москва)
Послать EMail для Здравомысл Послать приватное сообщение для Здравомысл Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
10. "RE: Ш (SH, ST, SCH )"
В ответ на сообщение #0
 
   Предположу, что словарную статью Ш-/ШТ- можно сделать ссылкой на словарную статью СТ-. Во всяком случае, слова ШТЫК и ШТИХЕЛЬ явно являются производными от СТИЛОС, которое в свою очередь происходить от русского корня СТ (стоять, столб и т. д.)


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
ейскmoderator Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-3-06
3337 постов, 6 оценок, 7 очков
22-11-11, 11:04 AM (Москва)
Послать EMail для ейск Послать приватное сообщение для ейск Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
11. ""RE: Ш (SH, ST, SCH )""
В ответ на сообщение #10
 
   Простите, но всегда буду писать "этимология", и знаете почему, потому что в Поисковиках выскакивает одним из ведущих...
(чё-то комп тормозит???)

Уважаемый Здравоомысл, этот корень очень развлетвлённый, покажу это примерами...


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
mister_s
Участник с 18-12-10
26 постов, Рейтинг участника
02-12-11, 11:56 PM (Москва)
Послать EMail для mister_s Послать приватное сообщение для mister_s Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
12. "SHARK"
В ответ на сообщение #0
 
   SHARK – АКУЛА.
В обратном прочтении будет слово краш, авария, разрушение. Крушить. Но в русском языке все эти слова именно и значат, что измельчение. А корень шарк, содержится в слове шаркать, т.е. тереть чем либо по чему нибудь. Допустим, одним камнем по другому, а между ними зерно измельчается.
Но это только часть скрытого смысла этого слова. Шарк – широкий. А разве не широкая пасть у акулы? И разве не является акула разрушителем по своей сути? Ведь она не глотает жертву целиком, а рвёт её на части, отрывает куски. Крушит, разрушает.
Вероятно слово коршун имеет то же значение: крошить, крушить, разрывать свою жертву на части.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
ейскmoderator Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-3-06
3337 постов, 6 оценок, 7 очков
03-12-11, 09:26 AM (Москва)
Послать EMail для ейск Послать приватное сообщение для ейск Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
13. "Школа (этимология)"
В ответ на сообщение #0
 
   Изменено 03-12-11 в 09:36 AM (Москва)
 
На основе наработок применённых к слову "сокол"(см. раздел на букву "С"), можно перейти к разбору слова ШКОЛА.

Официоз от Фасмера:

    укр. шко́ла, блр. шко́ла, др.-русск. школа "училище" (начиная с 1388 г.; см. Срезн. III, 1598 и сл.), чеш., слвц. škоlа, польск. szkoɫa. Заимств. через польск. из лат. schola от греч. σχολή "досуг", букв. "задержка, занятие в свободные часы, чтение, лекция, школа" (Брюкнер 549; Горяев, ЭС 423).

Образ возникающий при чтении этой версии-туман, лишь хоть что-нибудь написать бы..

Моя версии такова.
Основа слов сок,сочить,сыск,сыщик,иск,истец,поиск,искатель..применима и к слову "школа". Это место и род занятий где ИЩУТ знаний, истину, короче вообще занимаются поиском-выяснением различных умственных вещей.
Школьник таким образом иСКАтеЛь.

Кстати сюда же относится и фамилия (а скорее всего прозвище) якобы польского средневекового мореплавателя Школьника, который как-то связан с открытием Америки и вообще с Колумбом. Он фактически-искатель (новых земель).


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
авчур Посмотреть рейтинг участника
Участник с 1-4-07
2709 постов, 6 оценок, 1 очков
04-12-11, 10:47 AM (Москва)
Послать EMail для авчур Послать приватное сообщение для авчур Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
14. "RE: ШКОЛА"
В ответ на сообщение #0
 
   Венгерскийhu: iskola
Датскийda: skole
Македонскийmk: школа ж.
Осетинскийos: скъола
Словацкийsk: škola
Турецкийtr: okul
Финскийfi: koulu
Французскийfr: école
Эстонскийet: kool
….

Видим, что основа слова в разных языках – КОЛ. Что изначально называли школой, легко понять, определив древнейшую связь КОЛа с имеющимися определениями ШКОЛы.

Даль:
«Школа - ж. лат. немецк. училище, и бол. низшее. | Лесничее рассадник дерев, посевы и присадки разных возрастов, для разводки плодовых или лесных деревьев. | В верховой езде, манежная, берейторская выучка лошади…»

Вот и все – древний манеж это приручаемая лошадь, привязанная к «колу». Все остальные значения школы – последующие…

( Разумеется, КОЛ - в ШКОЛЕ разных языков ,- вольно превращаем в «опору- центр ограниченного (или ограничивающего скалыванием) объекта » - через С(ис,ш)+ кол+А(о,е). ДоКОЛЕ СКОЛоть лишнее со школимого субъекта, дабы привести его в границы школьного стандарта, определяет содержатель школы.)


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
Котельников Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-6-08
482 постов, 4 оценок, 8 очков
15-01-12, 10:14 PM (Москва)
Послать EMail для Котельников Послать приватное сообщение для Котельников Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
15. "Отдать ШВАРТОВЫ"
В ответ на сообщение #0
 
   ШВАРТОВ. трос или цепь, которыми судно притягивается и крепят у причала. Слово это, якобы, привез Петр первый из Голландии.

Но, вот, смотрю я на вот такую картинку и не оставляет меня мысль: да, ведь, голландское ZWARTOW, это же, наша ЗАВЁРТка, которую матрос ловко ЗАВЁРТЫВает между чугунными пеньками кнехтов. ШВАРТОВ - трос для ЗАВОРачивания.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
Котельников Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-6-08
482 постов, 4 оценок, 8 очков
16-01-12, 09:10 PM (Москва)
Послать EMail для Котельников Послать приватное сообщение для Котельников Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
16. "ВЕРФЬ."
В ответ на сообщение #15
 
   Меня поправили и указали на то, что ШВАРТОВ, это, не просто нечто длинное и гибкое, а, ВЕРЕВКА. А, ВЕРЁВКА, это то, что изготовляется из ремней или волокон путем ВЕРчения и никак иначе. Также мне напомнили голландское слово ВЕРФЬ, которое, если порыться в словарях и энциклопедиях, оказывается, также восходит к процессу швартовки, привязывания корабля к причалу. Но, тогда этимология и слова ВЕРФЬ становится кристально чистой и понятной! ВЕРФЬ, это старославянское ВЕРВИЕ, то есть, та же самая наша ВЕРЧЕНАЯ ВЕРЕВКА, как и ШВАРТОВ.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
ALNYmoderator Посмотреть рейтинг участника
Участник с 2-6-10
1800 постов, 7 оценок, 10 очков
16-01-12, 11:07 PM (Москва)
Послать EMail для ALNY Послать приватное сообщение для ALNY Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
17. "RE: ВЕРФЬ."
В ответ на сообщение #16
 
   По-моему, очень даже логично. Тут наверняка ещё можно найти слова из того же "куста". Понятие "верёвки" - важное для человечества. Один из основных "инструментов" само по себе и составляющая часть многих других "инструментов".
Я же пока только добавлю статью из Фасмера. Для убедительности и как предмет для дальнейших размышлений.

Слово:Вервь
Ближайшая этимология: I. др.-русск. Вьрвь «веревка», ст.-слав. връвь Scoin…on (Супр.), словен. vr? v, др.-чеш. vrv.
Дальнейшая этимология: Родственно лит. virve†~; вин. п. vir~ve§ «веревка». Подробно см. на ВереЁвка. Сюда же Верва «проволока», олонецк., которое Лесков (ЖСт., 1892, NO 4, стр. 98) неверно объясняет как заимств. из финского. Страницы: 1,294

Слово:Верёвка,
Ближайшая этимология: Укр. Верьовка, др.-русск. Вьрвь, ст.-слав. врьвь Scoin…on (Супр.), болг. Връв, сербохорв. вр? вца, словен. vr? v, род. п. vrvi?, чеш. vrv; другая ступень чередования гласного: Воровина «веревка», Воровьё «веревочные, вервяные изделия». Дальнейшая этимология: Родственно лит. virve†~, лтш. vi°rve «веревка», др.-прусск. wirbe, ср. лит. verti «продевать нитку», лтш. ve~rt «нанизывать», греч. ErЪw «тащу», Rut»r, др.-инд. varatrѓґ «ремень, веревка, канат»; далее, см. Вереница, Верея, Верига; см. Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 594 и сл.; М. — Э. 4, 619; Мейе, MSL 14, 382; Уленбек, Aind. Wb. 272. Сюда не имеет отношения лат. urvum «quod bubulcus tenet in aratro», обозначающее изгиб плуга; см. Вальде 861 и сл. Страницы: 1,295


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
Nicolay
Участник с 16-3-08
460 постов, 4 оценок, -3 очков
18-09-12, 11:22 AM (Москва)
Послать EMail для Nicolay Послать приватное сообщение для Nicolay Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
27. "RE: ВЕРФЬ."
В ответ на сообщение #17
 
   Изменено 18-09-12 в 11:23 AM (Москва)
 
У "верёвки", корень - ВЕР. Тот же самый что и у слов ВЕРа, проВЕРять, ВЕРность (правильность).
ВЕРёвка - это инструмент проВЕРки правильности = ВЕРности - ровности линий. Поскольку в натянутом виде, верёвка представляет собой идеально ровную (ВЕРную = правильную) линию.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
АнТюрmoderator Посмотреть рейтинг участника
Участник с 9-1-04
4781 постов, 5 оценок, 9 очков
17-01-12, 08:55 AM (Москва)
Послать EMail для АнТюр Послать приватное сообщение для АнТюр Добавить участника в список друзей  
18. "RE: ВЕРЕВКА"
В ответ на сообщение #16
 
   Иисус сказал примерно так: "Как трудно пройти верблюду сквозь игольное ушко, так же трудно попасть богатому в Цаство небесное".

Традики нафантазировали горы глупостей. Типа "Игольное ушко" - это названия ворот в Иерусалиме. Они бвли узкими и верблюду с вьюками было трудно их поойти". Здесь все просто и буквально ВЕРБЛЮД - это карабельный канат. ВРЕБлюд = ВЕРЕВка.

Слово ВЕРЕВка (ВЕР/АР+ОВ+аК+А) в этой же форме:
• норвежский: reip,
• литовский: virvė
• датский: reb,
• английский: rope,

В венгерском это просто АР - húr, в тюркском - АРКАН (АР+аК+АН).

В других языках АР имеет форму КАР
• французский: corde
• португальский: corda
• каталанский: corda
• итальянский: corda
• испанский: cuerda
• голландский: koorde, koord
• армянский: paran
• аварский: квар


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
Andei Посмотреть рейтинг участника
Участник с 6-7-09
541 постов, 3 оценок, 4 очков
17-01-12, 10:31 PM (Москва)
Послать EMail для Andei Послать приватное сообщение для Andei Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
22. "RE: Отдать ШВАРТОВЫ"
В ответ на сообщение #15
 
   \\\ZWARTOW, это же, наша ЗАВЁРТка\\
И ПРиВяЗь


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
ейскmoderator Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-3-06
3337 постов, 6 оценок, 7 очков
07-02-12, 06:31 AM (Москва)
Послать EMail для ейск Послать приватное сообщение для ейск Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
23. "Шинок"
В ответ на сообщение #0
 
   Традиционное толкование

    Происходит от ср.-в.-нем. schenke, schenk «трактир, кабак, корчма». Русск. шинок (также стар. шинк — с 1697 г.), как и укр. шинк, шино́к, белор. шынк, — заимств. через польск. szynk «трактир».

Тут всё просто, он шекающее производное от "снедь":

    СНЕДЬ
    род. п. -и, ж., снеда – то же, др.-русск., ст.-слав. съндь , (Клоц.,Супр.). Из *sъn-edь, см. еда, есть и с-. Ср. лит. edis м. "пища, кушанье, корм", др.-прусск. idis "еда" (Траутман, Арr. Sprd. 345; ВSW 66).

Даже у англичан название такой закусочной едальни почти такое же, правда зафиксировано оно (snack) у них с 1750-х, то есть позже нашего:

Перевод с английского на русский
в cловаре общей лексики

▼snack bar -"столовая; бар, буфет, закусочная".


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
pl Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-6-11
1932 постов, 6 оценок, 9 очков
02-06-12, 09:08 PM (Москва)
Послать EMail для pl Послать приватное сообщение для pl Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
24. "RE: Швейцария"
В ответ на сообщение #0
 
   Швейцария.
Швейца́рия (нем. Schweiz, фр. Suisse, итал. Svizzera, ромш. Svizra), официальное название — Швейца́рская Конфедера́ция (нем. Schweizerische Eidgenossenschaft, фр. Confédération suisse, итал. Confederazione Svizzera, ромш. Confederaziun svizra)
The English name Switzerland is a compound containing Switzer, an obsolete term for the Swiss, which was in use during the 16th to 19th centuries.<12> The English adjective Swiss is a loan from French Suisse, also in use since the 16th century. The name Switzer is from the Alemannic Schwiizer, in origin an inhabitant of Schwyz and its associated territory, one of the Waldstätten cantons which formed the nucleus of the Old Swiss Confederacy. The toponym itself is first attested in 972, as Old High German Suittes, ultimately perhaps related to suedan "to burn", referring to the area of forest that was burned and cleared to build.<13> The name was extended to the area dominated by the canton, and after the Swabian War of 1499 gradually came to be used for the entire Confederation.<14><15>
The Swiss German name of the country, Schwiiz, is homophonous to that of the canton and the settlement, but distinguished by the use of the definite article (d'Schwiiz for the Confederation,<16> but simply Schwiiz for the canton and the town).<17>
The New Latin name Confederatio Helvetica was introduced gradually after the formation of the federal state in 1848, harking back to the Napoleonic Helvetic Republic, appearing on coins from 1879, inscribed on the Federal Palace in 1902 and after 1948 used in the official seal.<18> It is derived from the name of the Helvetii, a Gaulish tribe living on the Swiss plateau before the Roman era. Helvetia appears as a national personification of the Swiss confederacy in the 17th century, with a 1672 play by Johann Caspar Weissenbach.<19>

Опять клоуны. Изведанные (suedan) земли, по их мнению, «горящие». Так и вспоминается "Smok on the water/The fire in the sky". Неужели, горящие туры были и в то время?
Вопрос: - «Когда у вас сгорела Швеция»?
По моему мнению, Швейцария – это страна озер.
Обратимся к словарю
Switzerland
named for Schwyz, one of its original cantons. On postage stamps, etc., identified by the Roman name for the region, Helvetia, to avoid having to print the four different forms of the name in the country’s four official languages: Suisse, Schweiz, Svizzera, Svizra.
Swiss
1510s, from M.Fr. Suisse, from M.H.G. Suizer, from Suiz "Switzerland" (see Switzerland and cf. Switzer, archaic word for "a Swiss," and Ger. Schweiz). Swiss banks noted for anonymity and security by 1949. Swiss cheese is attested from 1822; as a type of something full of holes, from 1924.
Про озера и так понятно. Связка озер - «связка» + «озеро». Но, «Helwetia»? И, вот тут, на помощь приходят венеты. Сдается мне, что «hell» это тот же «хер» («р» - «л»), в данном случае – «высокий». Страна, где венеты живут на высоте.
Посмотрите на карту
Все озера связаны.
http://www.info-travel.ru/countrys/pictures/41.html
Ну и связь с ветром я бы не стал отрицать. Озеро "Weter" в Швеции. Сейчас пишеться, как "Веттерн"


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
tvy Посмотреть рейтинг участника
Участник с 16-3-08
2415 постов, 9 оценок, 11 очков
17-09-12, 05:13 PM (Москва)
Послать EMail для tvy Послать приватное сообщение для tvy Добавить участника в список друзей  
25. "SHIP-корабль"
В ответ на сообщение #0
 
   Английское ship=корабль.
Кстати есть еще слово vessel (вёсельное?) в значении судно.

Гипотеза:
vessel, boat и пр. это обычные судна, лодки.
А SHIP это лодка с тараном=шипом на носу.
Читал, что одной из тактик боя было:
пронзить вражеское судно тараном (судна сцепляются) и на абордаж бежать по нему как по мостику.

Т.е. SHIP собственно ШИП (заостренный предмет) и есть.

Возможно, однокоренные к "шип" слова:
ЩЕПка - острая древесина,
ЩУП - длинная и зачастую острая палка ("щупать бочки")
ЩИПать не совсем, но доставляет боль, как от укола щепкой.

ШАПка?
У скифов ШАПки были как бы заостренные загнутые вверху.
Да и праздничные головные уборы (ШАПКИ?) у скифских женщин были высокие, заостренные вверх.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
tvy Посмотреть рейтинг участника
Участник с 16-3-08
2415 постов, 9 оценок, 11 очков
17-09-12, 07:54 PM (Москва)
Послать EMail для tvy Послать приватное сообщение для tvy Добавить участника в список друзей  
26. "шпиль и шипица"
В ответ на сообщение #25
 
   К ШИПу, по-видимому, однокоренные:

ШПиль, ШИПица.

-ль, и -ца, по-видимому славянские суффиксы (палица, царица и пр.)


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
tvy Посмотреть рейтинг участника
Участник с 16-3-08
2415 постов, 9 оценок, 11 очков
05-10-12, 08:49 PM (Москва)
Послать EMail для tvy Послать приватное сообщение для tvy Добавить участника в список друзей  
28. "СКИПЕТР-SHIPETR-ШИПЕТР"
В ответ на сообщение #26
 
   Возможно, скипетр раньше ШИПетр (от понятия ШИП), по аналогии SHIP произносится как ШИП, но был и ШКИПЕР.

А что такое скипетр?
Цитата:
"Ски́петр (др.-греч. σκῆπτρον «жезл») — древнейший символ власти, употреблялся ещё фараонами. Первообраз скипетра — пастушеский посох, присвоенный затем церковью архиереям как знак пастырской власти; европейские государи заменили его укороченными жезлами — скипетрами."

Т.е. по сути скипетр=заостренная палка (ШИП) - средство власти древнего человека - уколоть/заколоть несогласного.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
ейскmoderator Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-3-06
3337 постов, 6 оценок, 7 очков
16-12-13, 07:17 PM (Москва)
Послать EMail для ейск Послать приватное сообщение для ейск Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
36. "RE: СКИПЕТР-SHIPETR-ШИПЕТР"
В ответ на сообщение #28
 
   Нашёл промежуточную форму:

ШКипер,Шипер,SHip.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
ейскmoderator Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-3-06
3337 постов, 6 оценок, 7 очков
16-12-13, 07:42 PM (Москва)
Послать EMail для ейск Послать приватное сообщение для ейск Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
37. "ШекСПИР"
В ответ на сообщение #28
 
   Обычно фамилию или псевдоним переводят как Потрясающий Копьём

Shake-speare или Shak-spear.

Имеются несколько направлений которые настаювают что Шекспир это проект, сообщество нескольких авторов писавших под общим псевдонимом.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D8%E5%EA%F1%EF%E8%F0%EE%E2%F1%EA%E8%E9_%E2%EE%EF%F0%EE%F1

Случайно обнаружил старое слово которое если его применить к обсуждаемой фамилии прямо указывает на ГРУППУ людей информация о которой заложена прямо в псевдониме. Тем более что в НХ поддерживается точка зрения что шекспировский коллектив трудился над созданием новоиспечённого английского языка. Значит люди группы думали и разговаривали на каком-то другом, видимо бывшем общеимперском языке, который был...

Вот оно- СПИРА:

http://www.twirpx.com/file/1229045/


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
pl Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-6-11
1932 постов, 6 оценок, 9 очков
16-12-13, 09:14 PM (Москва)
Послать EMail для pl Послать приватное сообщение для pl Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
38. "RE: ШекСПИР"
В ответ на сообщение #37
 
   http://knigi.tr200.net/v.php?id=2044370
Эта же книга без регистрации.
СПИРА - это тот же "сбор" (б - п)?

http://edgeways.ru.mastertest.ru/forum11/read.php?1,363874


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
ALNYmoderator Посмотреть рейтинг участника
Участник с 2-6-10
1800 постов, 7 оценок, 10 очков
17-12-13, 04:51 PM (Москва)
Послать EMail для ALNY Послать приватное сообщение для ALNY Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
39. "RE: ШекСПИР"
В ответ на сообщение #37
 
   Действительно, в словаре Старчевского тоже есть СПИРА – полк, отряд воинов. Т.е. коллектив.

Но логично поинтересоваться тогда и первой частью фамилии Shakespeare. Что это за «шак/шаке»? Так вот, оказывается, было и такое слово в старославянском. Попробуете угадать, что оно значило?.. ШАКА – 1) горсть, пучок; 2) отряд солдат, центурион. ШАКА-СПИРА - получается некий смысловой повтор. Это может быть и усилением, но имеет смысл поискать и другие варианты прочтения либо первой части фамилии, либо второй.
Например, ШАГА – шутовство, кощунство. ШЕГА – игра, шутка, насмешка. Есть логика: коллективный автор под одним именем, чем не шутовство?
Как вариант, вместо СПИРА рассмотреть ШПИЛЬ – актёр. Тогда Shakespeare это что-то вроде «горстка актёров».


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
pl Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-6-11
1932 постов, 6 оценок, 9 очков
17-12-13, 11:41 PM (Москва)
Послать EMail для pl Послать приватное сообщение для pl Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
41. "RE: ШекСПИР"
В ответ на сообщение #39
 
   http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=16&forum=DCForumID18&omm=312&viewmode=threaded
Насчет "shake" - вот здесь немного про родственные связи.
Кстати, а "шайка", в смысле "банда"? Не сюда ли?


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
ейскmoderator Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-3-06
3337 постов, 6 оценок, 7 очков
19-12-13, 08:08 PM (Москва)
Послать EMail для ейск Послать приватное сообщение для ейск Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
43. "RE: ШекСПИР"
В ответ на сообщение #39
 
   О ШАКЕ никогда не слышал, спасибо.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
Котельников Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-6-08
482 постов, 4 оценок, 8 очков
20-11-12, 10:35 AM (Москва)
Послать EMail для Котельников Послать приватное сообщение для Котельников Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
29. "ШЛЮЗ"
В ответ на сообщение #0
 
   ШЛЮЗ. Приспособление для сброса воды в плотине. Вот что пишет словарь: "...Заим. в XVIII в. из голландск. яз., в котором sluis < франц. écluse (от лат. exclusa, причастного субстантивированного производного к excludere — "запирать, отделять"). Буквально шлюз значит "закрывающиеся ворота плотины"...."

Собственно говоря, германский ШЛЮЗ, как видно даже из его написания, явно восходит к славянскому КЛЮЧ - КЛЮКА - КРЮК. Да и по смыслу то же самое запирающее устройство.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
pl Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-6-11
1932 постов, 6 оценок, 9 очков
15-02-13, 08:47 PM (Москва)
Послать EMail для pl Послать приватное сообщение для pl Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
30. "RE: Шапито - купидон"
В ответ на сообщение #0
 
   ШАПИТО – цирк уехал, клоуны остались.

Собственно – это наша шапка (чапка, накапка). КАП – КУП. Шатер (шаткий) над цирком все видели?
Шапито́ (фр. chapiteau) — разборная конструкция из мачт и натягиваемого на них полотна (парусины, брезента) шатра.
Un chapiteau est une grande tente destinée à accueillir les spectacles. Il est principalement utilisé pour l'organisation de spectacle de cirque. Тент – натягивать, тянуть. ТНТ.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Chapiteau_%28cirque%29

Про «chapel» объяснять, я надеюсь, не надо?
А, теперь – КУПИДОН. КУПИТЕ ДОН, ГАДЫ! ПРОДАЮ, НЕ дорого. (Я. М. СВЕРДЛОВ).

У этого термина существуют и другие значения, см. Эрос (значения).
Эрот

Эрот и Психея
Бог любви
Мифология: римская, греческая
Имя на других языках: греч. Έρως
Эрос, Амур, Купидон

Характерные черты: Стрелы любви, Пылающий факел
Эро́т (Э́рос, др.-греч. Ἔρως, также Эро́с, Аму́р, у римлян Купидо́н) — бог любви в древнегреческой мифологии, безотлучный спутник и помощник Афродиты, олицетворение любовного влечения, обеспечивающего продолжение жизни на Земле<1>.
Римляне…
КУП + ДН. СОВОКУПЛЕНИЕ + ДАНО. ВОТ И ВЕСЬ БОГ.
ЭРОС
1) РОС – RUSS. (вот как любили русских, особенно дамы)
2) РАСТИШКА
3) ХЕРЪ – высокий.

АМУР – писал уже про это – amir (тюркск.) – спокойный, тихий, милый. Переход «л» - «r». (перевертыш). СОБСТВЕННО – РИМ, но и МИР (в обратном прочтении).
«…за мной, как за каменной стеной». КРОМ, КРЕМЛЬ.
И, опять – «кол», «коло». КОЛА – КОРА (при переходе «к» - «с») – КРОМ.
КОЛ (херъ) = РОС (при переходе «к» - «с») и обратное прочтение.
Еще раз – коло – куль (кёль) – озеро, lake.
А так же - ROCK (скала).
LA, понимаешь, SCALA


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
pl Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-6-11
1932 постов, 6 оценок, 9 очков
21-05-13, 11:27 PM (Москва)
Послать EMail для pl Послать приватное сообщение для pl Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
31. "RE: Shell"
В ответ на сообщение #0
 
   SHELL – раковина, кора, оболочка.

shell (n.)
Old English sciell, scill, Anglian scell "seashell, eggshell," related to Old English scealu "shell, husk," from Proto-Germanic *skaljo "divide, separate" (cf. West Frisian skyl "peel, rind," Middle Low German schelle "pod, rind, egg shell," Gothic skalja "tile"), with the notion of "covering that splits off," from PIE root *(s) kel- "to cut, cleave" (see scale (n.1)).

Sense of "mere exterior" is from 1650s; that of "hollow framework" is from 1791. Meaning "structure for a band or orchestra" is attested from 1938. Military use (1640s) was first of hand grenades, in reference to the metal case in which the gunpowder and shot were mixed; shell shock first recorded 1915. Shell game "a swindle" is from 1890, from a version of three-card monte played with a pea and walnut shells.

«Протогерманское» «skaljo» выглядит очень привлекательно. Скол, хорошее обозначение для скорлупы. Но, в слове «скорлупа» содержится и ответ на вопрос – что такое «shell».
Это просто «кора», то есть «shell» - это любой объект с корой, коркой.
На это указывает и еще одно слово – «shelter» - убежище. Точнее – кора + тело.
Переходы понятные «к» - «с» - «s» и «р» - «L».

Пример такого перехода: «terra» - земля и «tellus» - то же слово в латыни. Основа лежит в слове «тло» - основание, утоптанная земля, пол (Дьяченко).
Естественно, что это связано и с тлением. У того же Дьяченко:
ТлҌю (ρέω – это тоже «лью» с заменой «л» на «ρ») = теку; разрушаюсь (кстати, хорошо видно, что греческое слово не имеет собственной этимологии, см. ниже).
Тлѧ – (φϑορά – слово «фтор» - то же слово «удар» в форме «вдарить», впрочем, и «тол») = тление, растление… ржа, смертоносная язва; без тли пребысть – осталась нерастленной, неоскверненной…
Еще одно ключевое слово в нашем расследовании:
Тлҍши = ударять (замена «р» - «л»). В основе корень «др» - дерево, дар, одарить. В этот же куст, вероятно, – дол, доля, долина, long (юс – от «лан») и пр. (вероятно расширение с заменой «п» - «д», ср. «пол» - «дол» - «дно» - «дом» - «Дон», хотя «дом» - «дым»). Далее – утомление, томление, и, каким-то образом – толити (терпение), толковать (не через течь –речь?). В конце концов эта ритмика привела к «dicto» (lector, rector). Толмачь – толковать + муж (очередное тюркское заимствование по Фасмеру, см. ниже). Еще раз – «мачо» (исп.) - это «муж» (см. ниже). Про «talk» - «толковать» можно и не говорить.
Так почему латинские слова не оригинальны? По простой причине – изначально пол (земляной) трамбовали, били, утаптывали. В слове Тлҍши это замечательно видно. Ну, а производная – «тло». Далее логика «правщиков» понятна – пол – земля.
Конечно, с этим связано и «тело», вероятно потому, что мертвое тело есть тлен.
Но, не исключаю и другой ветви – труп, труба, trunk. Хотя, понятно, что они взаимосвязаны.


ТОЛМАЧ
род. п. -а, толмачить "переводить", укр. товкмачити – то же (под влиянием толк), др.-русск. тълмачь "переводчик, толмач", толмач (часто в XVI–XVII вв., Сказ. Мам. поб. 2; см. Шамбинаго, ПМ 9; Гагара 78; Котошихин и др.), хорв.-глаголич. тльмачь, болг. тълмач, сербохорв. тумач, род. п. тумача, тумачити, 1 л. ед. ч. тумачим, словен. tolmac, tolmaciti, 1 л. ед. ч. tolmacim, чеш. tlumac, tlumociti, слвц. tlmac, tlmоcit, польск. tumacz, tumaczyc, в.-луж. tоmаc, tomacic. Слав. *tъlmacь является древним заимств. из тюрк.; ср. кыпч. tylmac, казах. tilmas, тел., алт. tilmac, тур. dilmac, уйг. tilmazi (см. Радлов 3, 1091, 1390, 1770); ср. Юркянкаллио, Studiа Orientalia, Хельсинки, 1952, 17, I и сл.; Мi. ЕW 369; ТЕl. 2, 177; Младенов 644. Первоисточник всех этих слов ищут в языке митанни – talami "переводчик, толмач" (см. Клюге-Гетце 109; Юркянкаллио, там же). Тюрк. происхождение приводимого выше слова предполагает Менгес (Oriental Еlеm. 52). Из какого-либо зап.-слав. языка или из венг. tolmacs заимств. ср.-в.-н. tolmetsche, нов.-в.-н. Dolmetsch – то же; см. Клюге-Гетце, там же; Локоч 162. Местн. н. укр. Толмач, польск. Тumасz, в Галиции (Барсов, Мат. 199), явно происходит от тюрк. племенного названия Тоlmаc; см. выше, толковины. •• <Немет ("Асtа Orientalia Hung.", 8, 1958, стр. 1 и сл.) в специальной работе оспаривает этимологию Юркянкаллио, принимая во внимание толкование Ларошем митаннийск. tal(a)mi-= "большой", и предполагает происхождение из печенежск., ср. тюрк. til/til "язык". – Т.>
Мачо (исп. macho — букв. «самец») — агрессивный, прямолинейный мужчина, обладающий ярко выраженной сексуальной привлекательностью.

Слово происходит от испанского macho (самец) — бык; в самом испанском используется machista. В испанском macho в применении к животным имеет нейтральное значение мужской пол, в противоположность hembra — женский пол или самка. В применении к человеку, в зависимости от интонации, контекста, говора и региона, это слово может иметь самые разные оттенки значения — как достаточно нейтральные «мужчина», так и более эмоциональные «кобель», «мужлан», «женоненавистник». Может употребляться нейтрально, презрительно, иронично.
macho
1928 (n.) "tough guy," from Spanish macho "male animal," noun use of adjective meaning "masculine, virile," from Latin masculus (see masculine). As an adjective, first attested in English 1959.
Заодно и выяснили откуда «male» - особь мужского пола:

male (n.)
late 14c., "male human being; male fish or land animal," from Old French masle (adj.) "masculine, male, adult," also used as a noun (12c., Modern French mâle), from Latin masculus "masculine, male, worthy of a man" (cf. Provençal mascle, Spanish macho, Italian maschio), diminutive of mas (genitive maris) "male person or animal, male."
А вот мускулы и маслы здесь не причем. Это от нашего слова «мясо». Впрочем, как и слово «масса».

Фасмер:
МЯСО
мн. мяса "ляжки у охотничьих собак", укр. мясо, мнясо, ст.-слав. мсо , (Супр.), болг. месо (Младенов 295), сербохорв. месо, мн. меса, словен. mеsо, чеш. mаsо, слвц. maso, польск. mieso, в.-луж. mjaso, н.-луж. mjeso, полаб. masu. Родственно др.-прусск. mensa "мясо", др.-инд. mamsam ср. р. "мясо", лтш. miesa "живое тело", гот. mimz "мясо", алб. mish наряду с др.-инд. mas-, арм. mis; см. И. Шмидт, KZ 26, 16; Бернекер 2, 43 и сл.; Траутман, ВSW 178 и сл.; М.–Э. 2, 654 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 221; Г. Майер, Alb. Wb. 280; Хюбшман 474; Торп 310; Педерсен, IF 5, 56; Мейе–Вайан 31; Мейе, РФВ 48, 199; Миккола, ВВ 22, 242. Далее см. мяздра. Нет оснований говорить о гот. происхождении, вопреки Хирту (РВВ 23, 335; Idg. Akzent 140); см. Кипарский 74.

МЯЗДРА
пишется мездра "внутренняя сторона шкуры", мяздрить "счищать мясо со шкуры", укр. мяздра "кора, внутренняя сторона кожи", русск.-цслав. мяздрица "оболочка яйца", болг. мездра "почечный жир, сало", сербохорв. мездра "кожица, мездра", словен. me<="" div="">

А это – мясо драть. Интересно, как это Фасмер таких вещей не видит?
Нет, происхождение слова «мясо» меня занимает больше, чем судьба аналогов, напр. «meat». Но не сейчас.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
Владислав Посмотреть рейтинг участника
Участник с 16-3-11
185 постов, 3 оценок, 5 очков
08-09-13, 11:14 AM (Москва)
Послать EMail для Владислав Послать приватное сообщение для Владислав Добавить участника в список друзей  
32. "ШПРИЦ"
В ответ на сообщение #0
 
   шприц нем. Spritze < spritzen — брызгать
очень похоже на русское слово СПРЫСНУТЬ


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
Владислав Посмотреть рейтинг участника
Участник с 16-3-11
185 постов, 3 оценок, 5 очков
08-09-13, 12:16 PM (Москва)
Послать EMail для Владислав Послать приватное сообщение для Владислав Добавить участника в список друзей  
33. "ШИБАТЬ"
В ответ на сообщение #0
 
   ШИБАТЬ ЗАШИБИТЬ

немецкое schieben - толкать (например, Karre schieben - "толкать тележку")


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
Котельников Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-6-08
482 постов, 4 оценок, 8 очков
19-10-13, 11:06 AM (Москва)
Послать EMail для Котельников Послать приватное сообщение для Котельников Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
34. "шериф"
В ответ на сообщение #0
 
   ШЕРИФ. 1. В Англии и США - высшее (административное и судебное) должностное лицо графства. 2. ШЕРИ́Ф, шерифа, муж. (араб.). Благородный, лицо знатного происхождения (преим. о потомках Магомета). Традиционно этимологизируют почему-то из английского языка, где sheriff восходит к сложению scir — "графство" и gerēta — "главный магистрат".

Не отрицая наличие ЦАРско - КОРолевского корня в словах ШИР и ГАРета, выскажу немного иное мнение: слово ШЕРИФ есть совершенно славянская, возможно, даже, русская форма, и, об этом говорит даже не обще индоевропейский корень, а, совершенно русский постфикс - окончание -ев - -ёв. ШЕРИФ, это прилагательное ЦАРЁВ, записанное латиницей. Всего навсего. Не сам ЦАРь, КИР, СЭР, ГЕР, ХЕР, а его представитель. ШЕРиф. Об чем и говорится в традиционной истории.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
pl Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-6-11
1932 постов, 6 оценок, 9 очков
20-10-13, 09:00 PM (Москва)
Послать EMail для pl Послать приватное сообщение для pl Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
35. "RE: шериф"
В ответ на сообщение #34
 
   Естественно, "коло". Округ. Шерочка с машерочкой. Как и вишенка "cherry", впрочем, как и дорогая. Mon. понимаешь, sherr.Или я не правильно это слово написал, опа! Solo, insula, просто "sale" all together


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
ALNYmoderator Посмотреть рейтинг участника
Участник с 2-6-10
1800 постов, 7 оценок, 10 очков
17-12-13, 04:52 PM (Москва)
Послать EMail для ALNY Послать приватное сообщение для ALNY Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
40. "ШИК"
В ответ на сообщение #0
 
   Ковыряясь в этимологии фамилии Шекспира наткнулся на ещё один интересный факт. Слово ШИК. Напомню его значение:
Шик. Толковый словарь Ефремовой. м. 1) То, что является показателем особой изысканности, высших достоинств (в манере держаться, одеваться и т.п.). 2) Показная роскошь, блеск, щегольство.

У Фасмера, разумеется, основная цель – это найти, у кого славяне это слово стибрили. И он «находит» источник у немцев:
шик Из нем. Schick "то, что удается"; оттуда же происходит франц. chic "шик, остроумие" (Клюге-Гётце 516; Гамильшег, ЕW 218). Отсюда, вероятно, такое рифмованное образование, как: не ну́жно нам ни ши́ку, ни бры́ку, донск. (Миртов). •• <Скорее всего заимств. непосредственно из франц. – Т.>

А если попроще? А попроще так: было старославянское слово ШИКЪ – шёлк. Чем Фасмера не устроило? Конечно, у западного жителя «жизнь удалась», если он мог позволить себе шёлковую рубашку, когда шёлк покупался на вес золота.

Отдельно поинтересовался у Фасмера и его версией происхождения слова ШЁЛК. Очень любопытная «логика». Цитирую «Ввиду наличия ш- можно предполагать происхождение с Запада. Первоисточником является др.-сканд. silki "шелк", др.-англ. sioluc, д.-в.-н. silecho (IХ в.) из лат. sēricus "шелковый" от лат. Sēres, греч. Σῆρες "Китай", "китайцы";» и «Неприемлема гипотеза о заимствовании др.-русск. слов из какого-либо вост. языка ввиду наличия ш- и л-, а также слав. происхождение др.-сканд. silki, др.-англ. sioluc, вопреки Траутману». Вот как! Запад – родина шёлка... А не с Востока ли шёл Великий шёлковый путь? А не через Русь ли шло поступление шёлка на западные рынки? Т.е. ни производители, ни русские продавцы-посредники типа сами не знали, как эта штука называется, потому и взяли то слово, которое потом им придумали западные покупатели?..


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
ейскmoderator Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-3-06
3337 постов, 6 оценок, 7 очков
19-12-13, 08:06 PM (Москва)
Послать EMail для ейск Послать приватное сообщение для ейск Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
42. "RE: ШИК"
В ответ на сообщение #40
 
   И надо же ж так обнаглеть, отбирая нашесть родного -Шшш, фаШисты оне такие

И -Ш мы у немцев выходит слямзили, а как же наша -бабуШШка


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
pl Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-6-11
1932 постов, 6 оценок, 9 очков
03-06-14, 05:37 PM (Москва)
Послать EMail для pl Послать приватное сообщение для pl Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
44. "RE: Шахматы"
В ответ на сообщение #0
 
   ШАХМАТЫ (ШАХМѦТЫ):

Шахматы Большой энциклопедический словарь
ШАХМАТЫ (от перс. шах мат - властитель умер) - игра 32 фигурами (по 16 - белого и черного цвета) на 64-клеточной доске для двух партнеров. Цель - поставить мат королю противника. Родина шахмат - Индия. На Руси шахматы появились в 9-10 вв.

Фасмер:
шахматы мн., др.- русск. шахматы – то же (уже в Новгор. кормч. 1280 г.; см. Срезн. III, 1584, также в Домостр. К. 10, Заб. 43), шахмотница "шахматная доска" (Кирша Данилов). Образовано от шахмат (см. шах I), вероятно, из ср.- в.- н., нов.- в.- н. источника; ср. нов.- в.- н. schachmatten "сделать шах и мат" (Лютер, 1521 г.; см. Клюге-Гетце 503); см. Преобр., Труды I, 91; Ковальский, JР 26, 122; Мi. ТЕl. 2, 162; Крелиц 50 и сл.

Здесь Фасмер превзошел сам себя.

Шахматы Этимологический словарь русского языка Семенова
шахматы
Персидское – shah mat (поверженный король).
В русском языке слово «шахматы» встречается в письменных памятниках с XIII в. со значениями «интеллектуальная игра» и «фигуры для нее».

Простите, но в персидском языке (по Восканяну) – мертвый это «morde».
Вот сказочки.

Про шашки:
Шашки Этимологический словарь русского языка
шашки. Искон. Суф. производное от шахи < шахы, параллельного образования к шахматы, в др.- русск. яз. известного.

Нет, ну надо же! Шашки – производное от шахмат! Потрясающе! Ну, да, в тренде, тупые русские не могли понять шахмат и превратили их в шашки, игру туповатую и дебильную.

Давайте разберемся:
checkmate (n.) (из старофранцузского «eschec mat»), откуда испанское «jaque y mate» и итальянское «scacco-matto»; из арабского «shah mat» - король умер; к персидскому «mat» - быть сраженным, как «mata» - умереть, «mat» - он умер
mid-14c., from Old French eschec mat (Modern French échec et mat), which (with Spanish jaque y mate, Italian scacco-matto) is from Arabic shah mat "the king died" (see check (n.1)), which according to Barnhart is a misinterpretation of Persian mat "be astonished" as mata "to die," mat "he is dead." Hence Persian shah mat, if it is the ultimate source of the word, would be literally "the king is left helpless, the king is stumped."

Ну, про это вранье, я писал выше.

1675:
CHECK – Mate, - термин, используемый в игре в «Chess», когда король заперт так, что не может сбежать

Никаких «персидских шахов»

Про «Chess» - лаконично – разновидность игры.

А вот словарь 1826 уже разражается пространной статьей, про мертвого короля.

А, меж тем, все проще. Более того, никаких сложностей и тонкостей.
Я так полагаю, что «шахматы» вышли из «шашек». Конечно, сейчас установить, когда это произошло, не представляется возможным. Увы. Но:
Как двигаются «шашки» в «шашках»? Правильно, постепенно. Шаг за шагом. Но медленно. Следовательно, вместо полноценного «шага» - «шажок». Нормальный переход «ж» - «ш», абсолютно не противоречащий никаким нормам.

Идем дальше.
Я не большой поклонник всяческих игр, предпочитаю не убивать время.

"Убить Время! Разве такое ему может понравится! Если б ты с ним не ссорилась, могла бы просить у него всё, что хочешь". — «Безумное чаепитие»

Но, тем не менее, в отличие от шашек, надо действительно запоминать ходы. Шашки – игра стремительная, а шахматы – достаточно долгая. Так что, кроме древнерусского «мнить», «память», сюда вклинивается и слово «думать» однокоренной основы.

Итак, «шахматы» = «шаг» + «мнить». За ненужностью «юсов» наше «ан» отпало (Ѧ.

Так и появился термин «шахматы». А уж, кто их изобрел, не забывая про «нарды», кто его знает. По крайней мере, в конце 17 века этого не знали. По крайней мере – в Англии.




  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
tvy Посмотреть рейтинг участника
Участник с 16-3-08
2415 постов, 9 оценок, 11 очков
06-06-14, 09:53 PM (Москва)
Послать EMail для tvy Послать приватное сообщение для tvy Добавить участника в список друзей  
45. "RE: Шахматы"
В ответ на сообщение #44
 
   >Я так полагаю, что «шахматы» вышли из «шашек».

Я тоже так считаю. По принципу "от простого к сложному".

И часто встречал, что в старину путаются, какая игра имелась ввиду: шашки или шахматы.

В связи с этим кроме "шажков" (отличная версия) еще такое наблюдение:
шахматы по-итальянски (внимание!): scacchi
Один-в-один: СКАЧКИ. И действительно некие скачки фигурами, например в шашках, когда рубят шашку.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
tvy Посмотреть рейтинг участника
Участник с 16-3-08
2415 постов, 9 оценок, 11 очков
28-09-14, 11:21 AM (Москва)
Послать EMail для tvy Послать приватное сообщение для tvy Добавить участника в список друзей  
46. "schlachten резать, schlacht- битва"
В ответ на сообщение #0
 
   schlacht по немецки битва, сражение.
schlachten - резать, зарезать, причем как я понял в большей степени резать скот.

В английском есть похожие слова:slaughter

Сильно сложное слово, а значит должен быть наш аналог.

Раньше была гипотеза, что английское ght и немецкое cht, то ищи наши ч, щ (например macht-мощь, nacht-нощь (ночь)).

Так вот тут просятся такие корни как лоч, луч, лощ, лущ.

Случка вроде не подходит, а вот слово ЛУЩить интересно.

Лучщить это разъединять две оболочки, например лущить семечки.
А убивать животных, это автоматически разедлывать их, отделять кожу и мясо.

Так что предполагаю, что у schlachten в основе ЛУЩ.
Но надо еще поискать.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
pl Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-6-11
1932 постов, 6 оценок, 9 очков
28-09-14, 06:11 PM (Москва)
Послать EMail для pl Послать приватное сообщение для pl Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
47. "RE: schlachten резать, schlacht- битва"
В ответ на сообщение #46
 
   Шляхта - не сюда ли?


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
tvy Посмотреть рейтинг участника
Участник с 16-3-08
2415 постов, 9 оценок, 11 очков
28-09-14, 07:21 PM (Москва)
Послать EMail для tvy Послать приватное сообщение для tvy Добавить участника в список друзей  
48. "RE: schlachten резать, schlacht- битва"
В ответ на сообщение #47
 
   Изменено 28-09-14 в 07:22 PM (Москва)
 
Про шляхту две версии:
или от немецкого schlacht - битва
или от какого-то похожего немецкого, означающего "род".
Так как шляхта - это военное сословие, то, по мне так скорее первая версия.
Ну и остается вопрос кто от кого.
Тут тоже не так все просто, потому как существует версия что шляхту занесли полабские славяне когда когда-то давно захватили Польшу (поляков).
Так вот от этих славян и могло пойти это слово (как в польском так и немецком). В связи с этим, ищу словари балтийских славян (ободритов, вагров и т.п.), если есть.

По теме интересное сравнение со словом "драть".
У нас оно, в частности означает обдирать кору и т.п., т.е. похоже на ЛУЩить. Но с другой стороны есть слово ДРАКА, уже похоже на битву.
Т.е. мостик от обдирки до битвы такой же, как может быть от ЛУЩить до битвы (как предполагаю в немецком).
Например у Даля один из вариантов про "драть" (похоже на ЛУЩить):
"...Драть крупу, обдирать, очищать лузгу, молоть на круподирне, крупорушке..."


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
temnyk Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-5-10
337 постов, 1 оценок, 2 очков
28-09-14, 10:30 PM (Москва)
Послать EMail для temnyk Послать приватное сообщение для temnyk Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
49. "RE: шляхта"
В ответ на сообщение #48
 
   >Про шляхту две версии:
>или от немецкого schlacht - битва
>или от какого-то похожего немецкого, означающего "род".
>Так как шляхта - это военное сословие, то, по мне так скорее
>первая версия.
===============================================================
Полагаю, что шляхта - это военное сословие, несущее службу по охране торговых путей (шляхов) и имеющее имущественные привелегии за исполнение возложенных обязанноестей.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
tvy Посмотреть рейтинг участника
Участник с 16-3-08
2415 постов, 9 оценок, 11 очков
29-09-14, 04:26 PM (Москва)
Послать EMail для tvy Послать приватное сообщение для tvy Добавить участника в список друзей  
50. "RE: шляхта шлях"
В ответ на сообщение #49
 
   >Полагаю, что шляхта - это военное сословие, несущее службу по охране торговых путей (шляхов)

Я забыл про слово "шлях", а оно в том числе и русское.
Как вариант собственного происхождения этого слова вижу некое похожее слово "шляться", у немцев schlandern.

Думаю, что по происхождению schlandern и schlachten напрямую не связаны.


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх
pl Посмотреть рейтинг участника
Участник с 10-6-11
1932 постов, 6 оценок, 9 очков
04-10-14, 01:16 AM (Москва)
Послать EMail для pl Послать приватное сообщение для pl Посмотреть профиль этого участникаДобавить участника в список друзей  
51. "RE: шляхта шлях"
В ответ на сообщение #50
 
   Шляться - конструкция "кл"


  Уведомить | IP Копия для распечатки | Править | Ответить | Ответить с цитатой | Наверх

Конференции | Темы | Предыдущая тема | Следующая тема
Rate this topicОцените эту тему

При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна

Руководство форумов не несет ответственность за правильность и обоснованность высказываний участниками