Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко
ДОН КИХОТ ИЛИ ИВАН ГРОЗНЫЙ

  Глава 1.

ДОН КИХОТ - ЭТО ИВАН ГРОЗНЫЙ; САНЧО ПАНСА - ЭТО ЕГО СОПРАВИТЕЛЬ СИМЕОН БЕКБУЛАТОВИЧ;
ДУЛЬСИНЕЯ ТОБОССКАЯ - ЭТО СОФЬЯ ПАЛЕОЛОГ, ЖЕНА ГРОЗНОГО;
АСТУРИЙКА МАРИТОРНЕС - ЭТО ЕЛЕНА ВОЛОШАНКА, ОНА ЖЕ БИБЛЕЙСКАЯ ЭСФИРЬ;
БАКАЛАВР САМСОН КАРРАСКО - ЭТО КНЯЗЬ АНДРЕЙ КУРБСКИЙ.

22. МУДРЫЙ СУД ГУБЕРНАТОРА САНЧО ПАНСЫ И МУДРЫЙ СУД СОЛОМОНА = СУЛТАНА СУЛЕЙМАНА ВЕЛИКОЛЕПНОГО, ЗАКОНОДАТЕЛЯ.

В книгах "Империя" и "Освоение Америки Русью-Ордой", гл.4, мы обнаружили,что библейский царь Соломон - это знаменитый султан Сулейман, или Соломан Великолепный, родившийся в 1494 или в 1495 году, ставший султаном в 1520 году и умерший в 1566 году [941], с.80. Один из самых выдающихся правителей Османской = Атаманской Империи. В частности, его имя Солиман или Соломон совпадает с именем библейского царя Соломона. Средневековые изображения Сулеймана Великолепного см. на рис.1.74 справа, и рис.1.75.

Библейский царь Соломон считается весьма мудрым. Он справедливо творил суд, установил правильные законы, изрек много притчей. "И дал Бог мудрость Соломону выше мудрости всех сынов востока... Он был мудрее всех людей... и имя его было в славе у всех окрестных народов... И приходили от всех народов послушать мудрости Соломона" (3 Царств 4:29-31, 4:34).

Напомним, что одним из дубликатов библейского Соломона является византийский император Юстиниан, якобы VI века, см. "Числа против лжи", гл.6. Отметим, что Юстиниан тоже считается мудрым законодателем. Даже само его имя переводится как Правосудный. А что известно о султане Сулеймане, Солимане - оригинале как библейского Соломона, так и византийского Юстиниана? Султана действительно называли Сулейманом ЗАКОНОДАТЕЛЕМ [240], с.242. О его мудрости тоже сохранилось много рассказов.

Далее, в книге "Библейская Русь" гл.4, мы показали, что в жизнеописание султана Сулеймана Великолепного вошло довольно много фактов из жизнеописания Ивана IV Грозного. Например, история Есфири. Причем этот сюжет вошел в "биографию" Сулеймана два раза, в двух своих отражениях. Краткий итог этого нашего анализа показан на рис.1.76. Поэтому есть все основания ожидать, что и в романе Сервантеса отразятся некоторые сюжеты из библейского жизнеописания царя Соломона = султана Сулеймана. Наш прогноз оправдывается. Судите сами.

Одним из известных рассказов о Соломоне=Сулеймане является его справедливый суд. И сегодня он иносказательно именуется "Соломоновым судом" - суд мудрый, правый и скорый. "И была мудрость Соломона выше мудрости всех сынов востока и всей мудрости Египтян. Он был мудрее всех людей... и имя его было в славе у всех окрестных народов" (3 Царств, гл.4:30-31).

В Ветхом Завете (3 Царств, гл.3:16-28) говорится, как однажды к мудрому царю Соломону пришли две женщины с просьбой разрешить их спор. Одна из них сказала, что они живут в одном доме, и было у них по сыну одного возраста. В прошлую ночь другая женщина во сне нечаянно придушила своего сына ("заспала" его) и переложила мертвого к ней, а ее живого сына взяла к себе и теперь выдает его за своего. Другая женщина утверждала противоположное: якобы это совершала та, которая ее обвиняет. И каждая из них утверждала, что живой ребенок принадлежит именно ей. Соломон велел подать ему меч: "И сказал царь: рассеките живое дитя надвое и отдайте половину одной и половину другой. И отвечала та женщина, которой сын был живой, царю, ибо взволновалась вся внутренность ее от жалости к сыну своему: о, господин мой! отдайте ей этого ребенка живого и не умерщвляйте его. А другая говорила: пусть же не будет ни мне, ни тебе, рубите". Так Соломон понял, кто из двух женщин истинная мать ребенка, и отдал его той, что просила сохранить ему жизнь, рис.1.77, рис.1.78.

В России сюжет под названием "Суд Соломона" был широко известен, поскольку часто встречался в лубочных картинках и в рукописных сборниках нравоучительной литературы XVI-XVII веков.

Оказывается, вполне аналогичная сцена справедливого и мудрого суда высокого правителя есть и у Сервантеса. Основным действующим лицом является здесь губернатор Санчо Панса, а не Дон Кихот. Однако мы уже понимаем, что Санчо Панса - это просто отражение одного из периодов "Ивана Грозного", а именно, хана Симеона Бекбулатовича. Дело было так. Санчо Панса стал правителем "острова" Баратария (Тартария?), и к нему в судебную палату друг за другом явились три пары просителей, ищущих справедливости. Буквально такого сюжета, как описано в Библии (с двумя спорящими женщинами), тут нет. Однако по своей сути суд Санчо Пансы чрезвычайно близок к тому, что рассказывает Библия. Такой же скорый, справедливый суд, причем решения, принятые Санчо, неожиданны для окружающих, очень изящны и опираются на глубокое знание психологии. Сцена суда Санчо является одной из центральных в его истории. Сервантес уделяет ей пять страниц, то есть довольно много. Очень многозначительно, что Сервантес САМ ПРОВОДИТ ЗДЕСЬ ПАРАЛЛЕЛЬ С БИБЛЕЙСКИМ СОЛОМОНОМ. Результат разбирательства одного из спорных дел настолько поразил людей, что "ВСЕ ПРИШЛИ В ИЗУМЛЕНИЕ И ПРИЗНАЛИ ГУБЕРНАТОРА ЗА НОВОЯВЛЕННОГО СОЛОМОНА", ч.2, с.331.

В таком же блистательном духе Санчо Панса разобрался и в других судебных тяжбах. В результате, в конце суда, "присутствовавшие... снова подивились решениям и приговорам нового своего губернатора", ч.2, с.333.

Более того, Сервантес представляет Санчо Пансу именно как успешного Законодателя, что еще более сближает этот сюжет с историей библейского Соломона = Юстиниана, то есть султана Сулеймана Законодателя. Сервантес приводит длинный перечень законов и постановлений, изданных Санчо Пансой "по улучшению государственного устроения во вверенной ему области... например, он воспретил розничную перепродажу съестных припасов во всем государстве и разрешил ввоз вина откуда бы то ни было, с тою, однако же оговоркою, что должно быть указываемо место его изготовления и что цена на него должна быть устанавливаема сообразно с его действительной стоимостью, качеством и маркою...", ч.2, с.382-383. И так далее и тому подобное. Конечно, Сервантес пытается представить законы Санчо в шутовском ключе, но тем не менее, факт активного законотворчества он четко отразил.

Затем Сервантес резюмирует: <<Одним словом, он ввел столько улучшений, что они до сего времени не утратили в том краю своей силы и доныне именуются "Законоположениями великого губернатора Санчо Пансы">>, ч.2, с.383.

Таким образом, перед нами - еще одно яркое соответствие между жизнеописаниями "Грозного" Царя и султана Сулеймана с одной стороны. и "биографией" Санчо Пансы, "соправителя" Дон Кихота = Герцога, - с другой.

 

 

23. ПЕРЕД СМЕРТЬЮ К ДОН КИХОТУ И ЦАРЮ НАВУХОДОНОСОРУ (ИВАНУ ГРОЗНОМУ) ВЕРНУЛСЯ РАЗУМ. ДЕЛО В ТОМ, ЧТО ВАСИЛИЯ БЛАЖЕННОГО СМЕНИЛ НОВЫЙ ХАН ДМИТРИЙ, НЕ СУМАСШЕДШИЙ, НО НАЗВАННЫЙ РОМАНОВЫМИ ОПЯТЬ-ТАКИ "ГРОЗНЫМ".

Уникальная и очень яркая библейская история "блаженного Навуходоносора" очень близка к рассказу о соответствующем периоде в конце жизни Ивана IV Грозного, когда он превратился в "блаженного царя", то есть Блаженного Василия. Напомним, что имя ВАСИЛИЙ означает Царь = БАЗИЛЕВС.

Любопытно, что Библия, - в точности как и романовская версия русской истории, - говорит, будто через некоторое время после утери разума Навуходоносор, то есть Иван IV, выздоровел и вновь вернулся на царство. В действительности же, повторим, Иван Грозный уже не вернулся, а на престол взошел его преемник. В русской истории, согласно нашей реконструкции, это был Дмитрий (1553-1563). Посмотрим подробнее, как описывает Библия "выздоровление" Навуходоносора. Сначала Книга Пророка Даниила напоминает о душевном заболевании царя.

"Тотчас и исполнилось это слово над Навуходоносором, и ОТЛУЧЕН ОН БЫЛ ОТ ЛЮДЕЙ, ЕЛ ТРАВУ, КАК ВОЛ, И ОРОШАЛОСЬ ТЕЛО ЕГО РОСОЮ НЕБЕСНОЮ, ТАК ЧТО ВОЛОСЫ У НЕГО ВЫРОСЛИ КАК У ЛЬВА, И НОГТИ У НЕГО - КАК У ПТИЦЫ... Он был свержен с царского престола своего и лишен славы своей, И ОТЛУЧЕН БЫЛ ОТ СЫНОВ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ, И СЕРДЦЕ ЕГО УПОДОБИЛОСЬ ЗВЕРИНОМУ, И ЖИЛ ОН С ДИКИМИ ОСЛАМИ; КОРМИЛИ ЕГО ТРАВОЮ" (Даниил 4:30, 5:20-21).

Но потом ум царя прояснился. Сказано: "По окончании же дней тех, я, Навуходоносор, возвел глаза мои к небу, и разум мой возвратился ко мне; и благословил я Всевышнего... В то время возвратился ко мне разум мой, и к славе царства моего возвратились ко мне сановитость и прежний вид мой; тогда взыскали меня советники мои и вельможи мои, и я восстановлен на царство мое, и величие мое еще более возвысилось. Ныне я, Навуходоносор, славлю, превозношу и величаю Царя Небесного>> (Даниил 4:31-34).

Оказывается, практически то же самое рассказывает и Сервантес о Дон Кихоте. Судите сами. "Он заболел горячкой... и все это время его навещали друзья... всячески старались развеселить Дон Кихота, а бакалавр все твердил, чтобы он переломил себя, встал с постели и начал вести пастушескую жизнь...

Друзья послали за лекарем; тот пощупал пульс, остался им недоволен и посоветовал Дон Кихоту на всякий случай подумать о душевном здравии, ибо телесному его здравию грозит, мол, опасность... Дон Кихот попросил оставить его одного... Он проспал более шести часов подряд... пробудился и громко воскликнул:

- Благословен всемогущий бог, столь великую явивший мне милость! Милосердие его воистину безгранично... РАЗУМ МОЙ ПРОЯСНИЛСЯ, теперь он уже свободен от густого мрака невежества... Теперь я вижу всю их (рыцарских романов - Авт.) вздорность и лживость, и единственно, что меня огорчает, это что отрезвление настало слишком поздно и у меня уже нет времени исправить ошибку...

Я чувствую, что умираю, и мне бы хотелось умереть так, чтобы люди удостоверились, что жил я не напрасно, и чтобы за мной НЕ ОСТАЛОСЬ ПРОЗВАНИЕ СУМАСШЕДШЕГО, - пусть я и был таковым, однако же смертью своей я хочу доказать обратное...

Присутствовавшие переглянулись - до того поразил их Дон Кихот, и хотя и не без колебаний, однако же все были склонны придать его словам веру. И ЭТО ВНЕЗАПНОЕ ПРЕВРАЩЕНИЕ БЕЗУМЦА В ЗДРАВОМЫСЛЯЩЕГО показалось им явным признаком того, что смерть его близка, ибо к вышеприведенным речам он присовокупил еще и другие, столь связные, столь проникнутые христианским духом и столь разумные, что все их сомнения в конце концов рассеялись И ОНИ СОВЕРШЕННО УВЕРИЛИСЬ, ЧТО РАССУДОК К ДОН КИХОТУ ВЕРНУЛСЯ...

После исповеди священник вышел и сказал:

- Алонсо Кихано Добрый, точно, умирает и, точно, НАХОДИТСЯ В ЗДРАВОМ УМЕ", ч.2, с.530-532.

Дон Кихот составил завещание, побеседовал с близкими и своими друзьями. Особенно долго он говорил с Санчо Пансой. Эти сцены занимают у Сервантеса около трех страниц. После этого Дон Кихот прожил еще три дня, впадая время от времени в забытье. Над Дон Кихотом были совершены все требуемые таинства. Наконец он "испустил дух, попросту говоря - умер... Таков был конец хитроумного ламанчского идальго", ч.2, с.534-535. На этой грустной ноте роман Сервантеса заканчивается.

Таким образом, "оба" персонажа - библейский Навуходоносор и Дон Кихот - в конце своей жизни неожиданно для окружающих обрели здравый ясный рассудок, безумие ушло от них. Перед нами - еще одно яркое соответствие между этими двумя летописными отражениями Ивана Грозного. Кроме того, повторим, здесь явственно проступает именно романовская версия событий второй половины XVI века. На самом деле, у нас нет данных, что к царю Василию Блаженному вернулся разум незадолго до его смерти. Скорее всего, это не так. Однако, объединив его с тремя преемниками в одного "Грозного Царя", Романовы фактически заявили, будто шизофреничный Иван Грозный ВЫЗДОРОВЕЛ и продолжил царствование. Но это неверно. На трон взошел его преемник. Отнюдь не сумасшедший.

 

24. СЕРВАНТЕС УЖЕ ЗНАЕТ ПРАКТИЧЕСКИ ВСЮ "АНТИЧНУЮ" ЛИТЕРАТУРУ. СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ТЕКСТ ПОД ЕГО ИМЕНЕМ СОЗДАН НЕ РАНЕЕ КОНЦА XVII ВЕКА.

На страницах романа разбросано множество упоминаний об античных авторах и персонажах. Например, царь Давид, великан Голиаф, герой Самсон, Юлий Цезарь, Овидий, Плутарх, Гомер, Вергилий, Аристотель, Цицерон, Медея и т.д. и т.п. Сервантес сплошь и рядом рассуждает об античности, берет оттуда примеры для подражания. Причем, что особенно интересно, совершенно ясно видно, что Сервантес знаком с ними именно в той версии, которая известна нам сегодня. Но мы уже показали, что все эти "канонические образы античности" появились не ранее XVII и даже начала XVIII века в результате редакторской тенденциозной обработки подлинных старинных текстов XIII-XVII веков. Отсюда следует, что имеющийся сегодня в нашем распоряжении текст Сервантеса "Дон Кихот" создан отнюдь не в начале XVII века, как нас клятвенно уверяют, а не ранее конца XVII века, или даже в XVIII веке. То есть лет на сто позднее.

А вот еще один яркий фрагмент из речи Дон Кихота. "Примеры высокого начала и постепенного оскудевания суть многочисленны, ибо все фараоны и Птолемеи египетские, цезари римские и вся прорва... бесчисленных государей, монархов и владетельных князей мидийских, ассирийских, персидских, греческих и варварских, все эти царские и княжеские роды ВПАЛИ В НИЧТОЖЕСТВО И СОШЛИ НА НЕТ - как сами эти роды, так и родоначальники, - потомков их ныне сыскать невозможно, а если кого и сыщешь, так тот, уж верно, пребывает в низком и жалком состоянии", ч.2, с.49.

Этот текст доказывает, что писавший его человек жил не ранее конца XVII - начала XVIII века. Он не только знает скалигеровскую версию истории, но и утверждает, что все эти могущественные царства (являющиеся на самом деле фантомными отражениями одной Великой Империи XIII-XVII веков) "впали в ничтожество и сошли на нет". Но ведь это - уже описание Великой Смуты и войн Реформации XVII века. Иными словами, "Сервантес" рассказал нам здесь о расколе Ордынской Империи, назвав его "впадением в ничтожество". Надо сказать, что мы охватили обнаруженными соответствиями с эпохой Ивана Грозного далеко не весь роман Сервантеса. Некоторые сюжеты, в том числе и довольно крупные, остались без параллелей. Им пока не нашлось оригиналов в жизнеописании Грозного Царя. Во всяком случае, мы не обнаружили. Это относится, например, к подробным историям Лусинды, Карденьо и Фернандо во второй половине первой части романа, а также к истории Зораиды. Не исключено, что тут повествуется о каких-то событиях из эпохи Грозного, которые не отразились в других источниках. Например, их, может быть, нет в русских летописях. В таком случае, может оказаться, что роман Сервантеса (при всей его насмешливости и тенденциозности) бросает свет на некоторые "темные провалы" в истории Грозного Царя. То есть не освещенные другими источниками. Поэтому произведение Сервантеса может оказаться полезным для воссоздания более полной картины царствования Грозного.

В то же время любопытно, что в этих крупных вставных сюжетах Дон Кихот почему-то сам никак не участвует. Он является лишь молчаливым слушателем. Да и сами сюжеты по своей сути никак не связаны с его деяниями. Так что здесь, может быть, повествуется о чем-то реальном и интересном, но не связанном напрямую с Иваном Грозным. Вероятно, Сервантес скомпилировал "роман" из нескольких старинных разнородных текстов, не очень заботясь о внутренней логике своего рассказа. Было бы интересно продолжить исследование.

 

 

25. ПИСЬМО К СЕРВАНТЕСУ ОТ КИТАЙСКОГО = СКИФСКОГО ИМПЕРАТОРА.

В предисловии ко второй части романа Сервантес неожиданно заявляет: "Но кто особенно, по-видимому, ждет моего Дон Кихота, так это ВЕЛИКИЙ ИМПЕРАТОР КИТАЙСКИЙ, ибо он месяц тому назад прислал мне с нарочным на китайском языке письмо, в котором просит, вернее сказать, умоляет, прислать ему мою книгу: он-де намерен учредить коллегию для изучения испанского языка и желает, чтобы оный язык изучался по истории Дон Кихота", ч.2, с.5.

Конечно, сегодня нам беззаботно говорят, что это - очередной всплеск юмора Сервантеса. Но, учитывая всё то, что нам стало известно, возможна и другая точка зрения. Ведь Китай старых хроник - это Скифия или Скития, о чем мы много говорили в предыдущих публикациях, см., например, "Империя", часть 2. Но в таком случае выходит, что Сервантес (или его редактор) получил письмо из Скифии = Руси-Орды, якобы около 1615 года. Ничего удивительного. Ведь Дон Кихот - это отражение императора Ивана IV Грозного, который был скифским царем, то есть "китайским императором". Следующие за ним правители вплоть до начала XVII века тоже были ордынскими=скифскими, то есть китайскими императорами. Ордынские чиновники обратили внимание на роман "Дон Кихот" (а скорее всего, на его утраченный сегодня оригинал) и попросили прислать им в метрополию Империи для ознакомления. Наверное, хотели выяснить - под каким углом зрения испанский автор описал жизнь и дела великого китайского хана Ивана IV Грозного. Уважительно или насмешливо. Имперская администрация решала вопрос - поощрить автора или осудить.

Либо же, что вероятнее, "китайское письмо" было направлено Сервантесу (или его редакторам) романовскими мятежниками уже в эпоху Великой Смуты, из метрополии распадающейся Китайской = Скифской Империи. Желали получить и использовать в разрушительных целях ставший известным пасквиль на знаменитого ордынского императора Грозного. То есть закрепить раскол Ордынского Царства.

 

 

26. СИМВОЛИЧЕСКАЯ ГРОБНИЦА "ДОН КИХОТА" НАХОДИТСЯ В МОСКОВСКОМ СОБОРЕ ВАСИЛИЯ БЛАЖЕННОГО, А ПОДЛИННОЕ ЕГО ФАРАОНСКОЕ ЗАХОРОНЕНИЕ, ВЕРОЯТНО,- В АФРИКАНСКОМ ЕГИПТЕ, В ГИЗЕ ИЛИ ЛУКСОРЕ.

Сервантес ничего не говорит о месте рождения и погребения Дон Кихота. Первая глава романа начинается с фразы: "В некоем селе ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один из тех идальго...", ч.1, с.49. А в самом конце романа, на последней странице, сказано только следующее: "Умирал на своей постели так спокойно и так по-христиански... Дон Кихот... испустил дух, попросту говоря - умер... Таков был конец хитроумного ламанчского идальго; однако ж местожительство его Сид Ахмет ТОЧНО НЕ УКАЗАЛ, дабы все города и селения Ламанчи оспаривали друг у друга право усыновить Дон Кихота...

Мы с ним (с Дон Кихотом, - продолжает Сервантес - Авт.) составляем чрезвычайно дружную пару - назло и на зависть тому лживому тордесильясскому писаке, который отважился... грубым своим и плохо заостроенным страусовым пером описать подвиги доблестного моего рыцаря... скажи ему, чтобы он не ворошил в гробу усталые и уже истлевшие кости Дон Кихота и не смел, нарушая все права смерти, ПЕРЕТАСКИВАТЬ ИХ в Старую Кастилию, не смел разрывать его могилу, в которой Дон Кихот воистину и вправду лежит, вытянувшись во весь рост", ч.2, с.535-536.

Конечно, о захоронении "прообраза" Дон Кихота в Испании ничего неизвестно. Неудивительно. Как стало теперь понятно, никакой реальной испанской могилы "испанского рыцаря Дон Кихота" нет и никогда не было. По той простой причине, что он является фантомным, чисто литературным, отражением русско-ордынского хана-императора Ивана Грозного, а точнее, первого периода "Грозного царя", известного нам сегодня под именем Василия Блаженного.

Поэтому стоит обратиться к старинной московской "гробнице Василия Блаженного". Но и тут мы наталкиваемся на проблему. Считается, что этот святой был первоначально захоронен в XVI веке на кладбище Троицкой церкви у Кремлевской стены. Известно следующее: <<Сей святой труженик... перешел в блаженную вечность... 1552 года, августа 2-го. Тело его погребено было на кладбище Троицкой, на Рву, церкви, где в 1554 г., по повелению Грозного Иоанна, построен храм во имя Покрова Богородицы, в память покорения Казани. По "Иконописному Подлиннику" (XVIII века по списку Г.Филимонова - Авт.) Василий блаженный: "подобием стар и сед, власы с ушей кудреваты, и брада курчевата и седа, невелика; наг весь, в руке платок">> [277:1], с.20.

Считается. что затем мощи Василия Блаженного были перезахоронены в раке, внутри храма Покрова Богородицы, который сегодня носит его имя, рис.1.79. Здесь же, как мы уже отмечали, с великими почестями был захоронен и Иван Блаженный московский чудотворец, о котором никаких подробностей не известно. Считается, что он умер в 1588 или 1589 году в Москве. Скорее всего, святой Иван Блаженный Московский - это тот же святой Василий Блаженный. В 1552-1553 годах он не умер, а лишился рассудка, отошел от дел и прожил до 1588-1589 года, когда умер и был захоронен в Покровском соборе. Эту нашу мысль фактически подтверждают и старинные свидетельства. Мы цитируем.

<<Спустя 36 лет после кончины блаженного, при державе благочестивого Федора Иоанновича и при святейшем патриархе Иове, прославил Господь многими знамениями святость угодника Своего... В 1588 году "проявился блаженный Василий Московский", говорит летопись: "и быша многа исцеления от мощей его". Царь и святитель, принимая знамение сие с несомненною верою, воздали хвалу Богу, благоволившему в их времена "проявить" праведника, и тогда же (1588 г.) повелели над могилою угодника Божия воздвигнуть при Покровском соборе придел во имя св. Василия блаженного и в то же время сооружена была серебряная рака над мощами его и установлено праздновать память его кончины, 2-го августа>> [277:1], с.21.

На рис.1.80 и рис.1.81 показан вид собора до реставрации XX века, которая якобы восстановила первоначальный вид храма. В то же время, согласно нашим результатам, подлинные гробницы русско-ордынских царей находятся отнюдь не в Москве, а в африканском Египте, в Гизе и Луксоре, на главном имперском кладбище. Так что, скорее всего, впоследствии мумию Ивана Грозного = Василия Блаженного = Василия Московского поместили в царскую усыпальницу именно на этом центральном некрополе Ордынского Царства. И сегодня она, быть может, известна нам как мумия одного из "фараонов", под условным "древне"-египетским именем, которое давалось там ханам-императорам жрецами при погребении.

А теперь пройдемся по собору Василия Блаженного (он же собор Покрова Пресвятой Богородицы, что на Рву; он же Иерусалим; он же Троицкий). Собор был возведен в XVI веке. К счастью, он уцелел: в середине 1930-х годов храму угрожал снос, см. Википедию. Однако, как сообщают сами историки, старая гробница Василия Блаженного XVI века "не сохранилась". Находящуюся здесь сегодня гробницу-новодел работники музея датируют XVIII веком. Что находится внутри - сказать трудно. Затем была еще одна переделка. Музейная табличка 2014 года гласит: "Рака и сень над могилой Св. Василия Блаженного. 1896 г. По проекту А.М.Павлинова и С.У.Соловьева". Это вообще уже XIX век.

Роман Сервантеса был написан, как мы показали, не ранее конца XVII века. Следовательно, в его время собор Василия Блаженного в Москве уже давно стоял, и гробница Василия Блаженного (сначала, может быть, реальная, а потом символическая) пользовалась почитанием. Таким образом, Сервантес, или Сид Ахмет, или их редакторы, рассуждая о могиле Дон Кихота, фактически (быть может, сами того уже не понимая), говорили о захоронении Василия Блаженного, то есть "царя первого периода" Ивана Грозного, в московском соборе или же в египетском царском некрополе.

Сегодня в соборе выставлено несколько старинных изображений Василия Блаженного, рис.1.82, рис.1.83, рис.1.84, рис.1.85, рис.1.86, рис.1.87, рис.1.88. На рис.1.89 и рис.1.90 показан покров на раку Василий Блаженного, изготовленный в 1589 году. Как сказано в музейной табличке: "По повелению царя Федора Ивановича над погребением святого построили церковь, а для мощей чудотворца соорудили серебряную чеканную раку. Рака XVI века не уцелела, в отличие от покрова, который является подлинной святыней собора и одним из наиболее ранних изображений Василия Блаженного".

Собор Василия Блаженного в XVI веке был богато украшен растительными орнаментами, в иконоборческом стиле. Старые росписи были частично реставрированы в XVIII веке и с тех пор время от времени подновляются, рис.1.91, рис.1.92, рис.1.93, рис.1.94, рис.1.95, рис.1.96, рис.1.97. Считается, что существующая роспись внутри главного собора относится, в основном, к 1784 году, а боковые храмы и притворы расписаны в 1839-1845 годах. Наполеон, увидевший храм в 1812 году, назвал его МЕЧЕТЬЮ, см. Википедию.

Итак, на страницах романа Сервантеса отразилось, скорее всего, первоначальное захоронение Василия Блаженного = Дон Кихота в известном Покровском соборе на Красной Площади.