3. РУСЬ И МОСКОВСКАЯ РУСЬ НА СТРАНИЦАХ БИБЛИИ

Перейдем к еще одному очень интересному вопросу -- А ЧТО СКАЗАНО О РУСИ В БИБЛИИ? Напомним, что согласно нашей новой

хронологии, Библия, в  ее  современном  виде, была закончена

по-видимому лишь в XIV-XVI веках [1]-[4]. Поэтому естественно

ожидать, что Библия должна говорить и о Руси. Ожидание оправдывается.

В Библии, в книге Иезекиила есть одно известное место, споры вокруг которого идут до сих пор. В синодальном переводе оно

звучит так:

<<Обрати лицо твое к Гогу в земле Магог, князю Роша, Мешеха и Фувала... Так говорит Господь: вот Я -- на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала... Гог придет  на  землю  Израилеву... >>(Иезекииль 38:2-3, 18 и  далее).

РОШ  упоминается  также  и  в  книге  Бытие (46:21).

О ГОГЕ и МАГОГЕ говорит Апокалипсис (20:7).

По мнению некоторых средневековых хронистов ГОГ И МАГОГ - ЭТО ГОТЫ И МОНГОЛЫ. Например, в XIII веке венгры считали, что Гог

и Магог -- это  татары  [10], с. 174. По  сообщению  Карамзина,

название Гог и Магог относилось некоторыми историками  к  ХАЗАРАМ

[13], примечание 90 к тому 1. То есть -- к казакам; см. ниже.

С другой стороны, средневековые византийцы были уверены, что в этом месте книги Иезекиила речь идет о РУССКИХ и писали не <<князь РОШ>>, а прямо -- <<князь РОС>>. Например, Лев Диакон в своей

известной <<Истории>>, описывая  поход  великого  князя  Святослава

Киевского на Византию в конце X века, пишет о русских  следующее:

<<О том, что этот народ безрассуден, храбр, воинствен и могуч, что

он  совершает  нападения  на  все  соседние  племена, утверждают

многие; говорит об этом и божественный Иезекииль такими  словами:

<<Вот я навожу на тебя ГОГА И МАГОГА, КНЯЗЯ РОС>>. >> [14], с. 79.

Отметим, что Диакон говорит здесь не Рош, а Рос.

Наша гипотеза следующая.

1) Под словом РОШ или  РОС  имеется  в  виду  РУСЬ.

Кстати, в западно-европейском восприятии слово Россия пишется, например, по-английски как Russia и читается как Раша,

то есть все тот же Рош.

2) Под именами Гог и Магог скрываются все те же русские и татары, образовавшие <<Монголию>> -- Магог, то есть ВЕЛИКУЮ империю.

3) Под словом МЕШЕХ имеется в виду МОСОХ -- легендарная личность, по имени которого была названа МОСКВА. Так считали

средневековые авторы.

4) Под словом ФУВАЛ имеется в виду ТОБОЛ в Западной Сибири, за Уралом. Дело в том, что Ф (фита=тета) может читаться и  как  Т  и как Ф, а звук В часто переходит в Б  и  наоборот  из-за  двойного прочтения греческой фиты = виты = беты.

До сих пор Тобол и Иртыш -- ОДИН ИЗ ЦЕНТРОВ КАЗАЧЕСТВА. Впрочем, отождествление Фувала русского синодального перевода с

Тоболом не нуждается в рассуждении о различном звучании <<фиты>>.

В самом деле, берем английскую Библию и смотрим -- как в ней переведен <<Фувал>>. И видим:  TUBAL, то есть попросту  ТОБОЛ! Весь фрагмент из Иезекиила в английском переводе звучит так: <<Gog, the land of Magog, the chief prince of Meshech  and  Tubal>> (Ezekiel 38:2), и далее: <<O Gog, the chief prince of  Meshech  and  Tubal>> (Ezekiel, 38:3).

Гог назван <<главным князем (= принцем)>> в земле Магога, Мешеха и Тубала (Тобола). CHIEF PRINCE на русский язык

переводится в точности как ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ.

Нельзя не обратить внимания на следующее пикантное обстоятельство. Как мы видим, в каноническом англиканском

переводе Библии XIX века, -- London:  British  and  Foreign  Bible

Society, Instituted in London, in the Year 1804; appointed to be read in the Churches; printed by Eyre & Spottiswoode, -- почему-то

пропущено имя РОШ! Сравните с нашим русским синодальным переводом.

В чем дело?

По-видимому, слово РОШ, или Ross по английски, резануло слух политически грамотному переводчику  Библии, который, несомненно понял -- о ком здесь идет речь. И испугался. Неудивительно, что он предпочел тут  же  вычеркнуть  опасное  имя <<русских>> из канонического библейского текста, дабы  не  задавали  правоверные англичане  ненужных  вопросов:  о  каких  таких  РУССКИХ  говорит Библия, якобы задолго до Рождества Христова?

Отметим, впрочем, что проявив похвальную бдительность по отношению к имени РОШ, переводчик совершенно зря пропустил

по-видимому незнакомое ему, но  не  менее  опасное  слово  ТОБОЛ

-- Tubal.

И неудивительно.

В Англии XIX века не все переводчики знали что-либо о российской Сибири. А знали бы -- наверное тут же вычеркнули бы.

Цитированное нами место в книге Диакона, в котором вместо Рош прямо сказано РОС, вызывает особенно сильное раздражение у

современных комментаторов. Они пишут:

<<В Библии слово Рош является ОШИБКОЙ греческого перевода, однако византийцы неизменно понимали его как название народа и начиная с пятого века прилагали к различным варварским племенам... Когда в 9 веке на исторической арене появились РОСЫ, эсхатологическое сознание византийцев немедленно связало их с библейским <<Рош>>...

Текст Иезекииля непосредственно применен К РУССКИМ в первый раз в житии Василия Нового: <<Варварский народ придет сюда на нас

свирепо, называемый Рос  и  Ог  и  Мог>> (Житие  Василия  Нового,

88-89). Здесь также как и у Льва Диакона библейский текст искажен... Так и родилось слово РОССИЯ.

Что же касается ГОГА И МАГОГА, -- продолжает комментатор, - то они уже в Апокалипсисе названы НАРОДАМИ (20:7-8). Начиная с

Евсевия их на протяжении всего средневековья отождествляли с враждебными племенами. Наиболее распространено было представление о том, что это СКИФЫ, отчего схоластическое сближение с РУСЬЮ получило ЕЩЕ ОДНО ПОДТВЕРЖДЕНИЕ>> [14], с. 211-212.

Отметим, что имя Магог употреблялось и в форме Мог, то есть МОГОЛ. Монголов ранние авторы чаще всего так и называли -

моголами. Это указывает на то, что МОГОЛ  тоже по-видимому означал

Русское (Рос) государство. Оно же -- Монголо-Татарское, МЕГАЛИОН = Великий.

* По-видимому, и знаменитая Ассирия (описанная в том числе и в Библии), то есть Сирия или Ашур также отождествляется, -- по  крайней мере в некоторых хрониках, -- с  Русью-Ордой. При  обратном прочтении, - например при арабском или еврейском, -- неогласованных названий, СИРИЯ превращается РУСЬ, АССИРИЯ -- в РОССИЮ, а АШУР -- в РАША.

А при распространении Руси-Орды на Запад, название Ассирия могло прикладываться затем также и к Германии, и к П-Руссии, некоторое время входивших в ту эпоху в Великую = <<Монгольскую>>

империю. *