Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко
НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ РУСИ.

Русские летописи. "Монголо-татарское" завоевание. Куликовская битва. Иван Грозный. Разин. Пугачев.
Разгром Тобольска и раздел его огромных североамериканских владений между романовской Россией
и европейскими колониями на востоке Америки. Возникновение США.

Том 4, книга 1.

Глава 3.
НАША РЕКОНСТРУКЦИЯ.

8. ТАТАРСКИЕ И РУССКИЕ ИМЕНА НА РУСИ.

8.1. ТАТАРСКИЕ ИМЕНА КАК ПРОЗВИЩА.

Читатель, возможно, думает, что в средние века на Руси бытовали примерно те же имена, что и сегодня. Современные наши имена, в основном, греческого или библейского происхождения: Иван, Мария, Александр, Татьяна и т.д. Это так называемые крестные имена, то есть имена входящие в православные Святцы и дававшиеся при крещении. В XVIII-XX веках именно эти имена использовались и используются в повседневной жизни и официальных документах. Но так было не всегда.

До XVII века на Руси кроме крестных имен у людей были и другие имена. Именно они употреблялись в быту и официальных документах. Оказывается, многие из этих имен-прозвищ БЫЛИ ТАТАРСКИМИ. Точнее, для уха современного человека они звучат как татарские в современном понимании этого термина. Однако в средние века ТАТАРСКИЕ ИМЕНА НОСИЛИ РУССКИЕ ЛЮДИ. Открываем известное исследование Е.П.Карновича "Родовые прозвания и титулы в России" [367]. Он пишет: "Крестные имена в Москве очень часто заменялись не только другим христианским, НО И ТАТАРСКИМИ, например, Булат, Мурат, Ахмат, так что и от таких подставных имен производились полуотчества, обращавшиеся потом в родовые прозвания людей, ЧИСТО РУССКИХ ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ" [367], с.51.

Гордеев сообщает: "Среди донских казаков была сильная прослойка населения татарского происхождения. Во время княжения Василия III среди их атаманов были известны многие с монголо-татарскими именами. По сведениям историка С.Соловьева, число атаманов с татарскими именами в большем количестве было среди верховых казаков... Ко времени начала царствования Иоанна Васильевича во главе донских казаков, как верховых, так и низовых, становятся известными атаманы исключительно с русскими именами, как, например, Федоров, Заболоцкий, Янов, Черкашин, Ермак Тимофеевич и другие" [183], т.2, с.5-6.

Конечно, среди казаков могли быть, и были, татары. Но "татарские имена", как мы видим, носили и чисто русские люди. Если так было в Москве, то почему не могло быть и среди донских атаманов? К концу XVI века татарские имена в Москве, в основном, пропадают. На Дону, как мы видим, происходит то же самое. По-видимому, распространяется обычай использовать не прозвища, а крестные имена.

Например, имя-прозвище "Ермак", которое считалось русским, см. выше, вполне можно принять и за татарское. Тем не менее, оно, скорее всего, происходит от крестного имени Ермака, а именно, ГЕРМАН. Ясно, что оно могло иметь вариации: Герман - Ерман - Ермак [183], т.2. с.62. Граница между татарскими и русскими прозвищами размыта. На это обстоятельство обратил внимание еще Н.А.Морозов. Он писал: "Интересны выписки из брошюры Чечулина... Это все взято из разных архивных записей. Из современных исторических имен мы видим тут только имя Ярослава... а из других исторических имен только Мамая да Ермака. А остальные старорусские имена все: или названия животных - Кобыла, Кошка, Кот, Лисица, Муха, или имена рек (Волга, Дунай, Печора), или нумерация рождения (Первый, Второй, Десятый). Из церковных же только Дьяк, Крестина и Папа, а из греческих - ни одного имени!" [547].

Добавим, что среди этих имен-прозвищ встречается много имен, звучащих чисто по-татарски. Они перемешаны со славянскими именами. Например, Мурза, Салтанко, Татаринко, Суторьма, Епанча, Вандыш, Смога, Сугоняй, Салтырь, Сулейша, Сумгур, Сунбул, Сурьян, Ташлык, Темир, Тенбяк, Турсулок, Шабан, Кудияр, Мурад, Неврюй (! - см. выше) и т.д. Напомним еще раз, что Батый - это, вероятно, просто одна из форм БАТЯ = ОТЕЦ, БАТЬКА у казаков, а Мамай - одна из форм слова МАМИН, то есть "сын мамы". Имя МАМАЙ употреблялось, например, у запорожских казаков. На рис.3.18 приведено старинное изображение "Казак Мамай на привале". К сожалению мелкий текст под изображением прочесть не удалось. Другое старинное изображение казака Мамая см. на рис.3.19. По его поводу сообщается следующее: "Каноны украинского Козака Мамая и индийского Будды Гаутамы. Посередине - индийский брахман, прическа и серьга которого были характерны и для украинских казаков XIII-XVIII веков" [975], с.737.

Интересна книга Н.А.Баскакова "Русские фамилии тюркского происхождения" [53], где показано, что многие русские имена и фамилии имеют тюркские корни. Между прочим, как отмечает Н.А.Баскаков, фамилия историка Н.М.Карамзина <<имеет довольно прозрачную тюркскую основу из крымско-татарского или турецкого языка, а именно qara mirsa: qara - `черный' и mirsa - титул человека знатного происхождения... Фамильный герб Карамзиных также свидетельствует о связях фамилии с Востоком, что подчеркивается изображением на голубом поле серебряной ЛУНЫ, ОБРАЩЕННОЙ РОГАМИ ВВЕРХ, и над нею (на самом деле под нею - Авт.) крестообразно положенных двух золотых мечей - атрибутов, характерных для выходцев с Востока>> [53], с.178. Герб Карамзиных приведен на рис.3.20. Перед нами - османский полумесяц, под которым помещен христианский крест=звезда из двух мечей.

Итак, мы видим, что в то время "татарское имя" еще не означало, что его носитель - татарин. Более того, многие русские люди в средние века могли носить татарские прозвища. В современном татарском языке многие из них не имеют смысла, то есть не имеют осмысленного перевода, так же, как и в русском. Вопрос о происхождении и смысле татарских и русских имен, конечно, очень сложен и мы не собираемся здесь предлагать какой-либо однозначный ответ. Мы хотим только подчеркнуть, что известно много случаев, когда РУССКИЕ люди носили прозвища, звучащие ПО-ТАТАРСКИ. Хорошо известно, что в русском языке есть примесь тюркского.

Современные историки скажут: эта примесь - результат монгольского завоевания. Наше объяснение другое. Тюркское влияние на русский язык объясняется тем, что в состав Великой = "Монгольской" Империи входили и русские, и тюркские народы. Они, естественно, были перемешаны и много столетий жили бок и бок. Так же и сегодня. Поэтому взаимное влияние языков друг на друга более чем естественно. В то же время отметим, что дошедшие до нас государственные акты написаны исключительно на русском или славянском языке.

8.2. "СТРАННОЕ" ВЛИЯНИЕ МОНГОЛЬСКОГО ЗАВОЕВАНИЯ НА РУССКУЮ КУЛЬТУРУ.

А как же повлияло татаро-монгольское нашествие на наш русский язык? Совершенно ясно, что орда диких варваров, затопившая страну, безнадежно исказила и затоптала исконно русскую речь, понизила уровень грамотности и погрузила народ в темноту невежества и безграмотности. Горят города, библиотеки, монастыри, древние книги, разграбляются сокровища и т.п. Историки убеждают, будто татарское завоевание на несколько столетий остановило развитие русской культуры и отбросило страну в прошлое.

Посмотрим, так ли это. Одним из общепринятых показателей уровня культуры является "правильность" письменного языка - варварская латынь, правильная латынь, классическая правильная латынь. Например, на Западе: времена, когда писали на классической латыни, считаются эпохой высочайшего расцвета культуры и бессмертным образцом для подражания. Напротив, употребление вульгарной латыни или простонародных языков считается очевидным свидетельством падения культуры. Применим тот же критерий к Древней Руси, "завоеванной монголами" на протяжении с XIII до XV века. Как-никак, триста лет. И что же мы видим?

"Язык наш, - пишет Н.М.Карамзин, - от XIII до XV века ПРИОБРЕЛ БОЛЕЕ ЧИСТОТЫ И ПРАВИЛЬНОСТИ" [363], т.5, гл.4, с.224. Далее Н.М.Карамзин сообщает, что при татаро-монголах вместо прежнего "русского, необразованного наречия, писатели тщательнее держались грамматики церковных книг или древнего сербского... коему следовали они не только в склонениях и спряжениях, но и в выговоре" [363], т.5, гл.4, с.224. Итак, на Западе - возникает классическая латынь, а у нас возникает церковно-славянский язык в его ПРАВИЛЬНЫХ классических формах. Применяя те же стандарты, что для Запада, мы должны будем признать, что МОНГОЛЬСКОЕ ЗАВОЕВАНИЕ СТАЛО ЭПОХОЙ РАСЦВЕТА РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ. Странные, однако, завоеватели были эти монголы.

8.3. РУССКИЕ И ТАТАРСКИЕ ИМЕНА НА ПРИМЕРЕ РОДОСЛОВНОЙ ВЕРДЕРЕВСКИХ.

Любопытное свидетельство - какие имена носили ордынские татары до принятия ими крещения, содержится, например, в "Родословной книге Вердеревских" 1686 года. См. Сборник Московского архива министерства юстиции, Москва, 1913, с.57-58. В книге рассказывается, как в 1371 году по просьбе великого рязанского князя Олега Ивановича к нему "прииде из Большия Орды" татарин "Солохмир Мирославов сын с силою". Этот Солохмир затем крестился и женился на дочери великого князя, положив начало известному русскому боярскому роду Вердеревских. Крестное имя его было - Иван. Привычно звучат и крестные имена его детей: "У Ивана Мирославича (так стали звать крещеного татарина - Авт.) - сын Григорий... у Григория Ивановича Солохмирова дети: Григорий да Михайло, прозвища АБУМАЙЛО, да Иван, прозвище КАНЧЕЙ, да Константин, прозвище ДИВНОЙ".

Все это чрезвычайно интересно. Некрещеный татарин, только что прибывший из Великой Орды, носит оказывается, чисто славянское имя Солохмир = Солоха + Мир. Да и отец его, также, очевидно, татарин, оказывается, был Мирослав - также со славянским именем. Дальше еще интереснее. Крестившись, он приобрел крестное имя по святцам, как и его потомки. Но, как мы уже говорили, крестные имена тогда в обиходе не употреблялись. Поэтому детям давали наряду с именем еще и ПРОЗВИЩЕ. И вот мы видим - какие прозвища получали дети бояр при дворе русского рязанского князя: Абумайло, Канчей, Дивной. Два из них сегодня звучат "чисто по-татарски". Одно - славянское.

Как же можно после всего с ученым видом делать выводы о "тюркском происхождении" упоминаемых в русских летописях Канчеев, Абумайлов и т.д.! И откуда же все-таки взялись Мирославы в Большой Орде? Наш вывод таков. В Орде было много славян, со славянскими-языческими именами. А "татарские имена" - это прозвища тех же русских людей, но употреблявшиеся в быту. Слово ТАТАРЫ, вероятно, произошло от ТОРИТЬ путь.

Теперь понятно, почему с Ордой вошел в употребление правильный церковно-славянский язык. Потому, что власть Орды - это власть русских людей в многонациональной Империи. Где, конечно, жили и татары, как и сегодня.

Еще одна интересная деталь. Иногда летописи называют татар "погаными", то есть язычниками. Ничего удивительного. Так называли русских же НЕКРЕЩЕНЫХ людей. Очень вероятно, что сначала в Орде их было много.

Между прочим, в эпоху русско-шведских войн XVIII века шведские источники сообщают, что РУССКИЕ <<КАЗАКИ, как правило, были меткими стрелками, вооружены они были длинными нарезными ружьями, которые назывались "ТУРКАМИ">> [987:1], с.22.

 

9. ЧТО ТАКОЕ МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК?

9.1. МНОГО ЛИ ОСТАЛОСЬ МОНГОЛЬСКИХ ТЕКСТОВ?

Что такое монгольский язык? Нам говорят, что огромная Монгольская Империя за время своего существования, оказывается, практически не оставила после себя письменных памятников на своем "монгольском языке". Вот что писал профессор Казанского университета О.М.Ковалевский в конце XIX века. "Из числа памятников древней монгольской графики по сю пору ЗНАЕМ ТОЛЬКО НАДПИСЬ НА КАМНЕ, со времен, как утверждают, Чингиз-хановых, недавно объясненную г.Шмитом, и письма Аргуна и Улдзейту, персидских царей, к французскому королю... объясненные также г.Шмитом в брошюре, изданной им в Санкт-Петербурге в 1824 году... Европа имеет еще другого рода рукописи, писанные монгольскими буквами на татарском языке, например, перевод персидского романа Бахтияр-Наме. Письмена сии ДОЛГО ОСТАВАЛИСЬ НЕОПРЕДЕЛЕННЫМИ, без названия. Наконец, показалось некоторым ориенталистам принять для оных наименование Turk oriental или Ouighour (то есть - уйгурские - Авт.)... Кто обращает внимание на туркестанских уйгуров, тот примет их за турок... Но в древние времена не были ли они монгольским племенем?" [759], связка 1, с.21-23.

Что же мы видим?

# Огромная Монгольская Империя оставила, якобы, после себя, всего лишь несколько скудных надписей. Одна - на камне, пару писем и... роман. Прямо скажем, немного. Более того, роман-то написан, в действительности, по-татарски, а не по-монгольски! Только буквы, как считают историки, - "монгольские".

# Да и эти скудные тексты были, оказывается, переведены и расшифрованы одним и тем же человеком - неким Шмитом.

# Сохранившиеся до нашего времени "остатки монгольских завоевателей" почему-то оказываются турками! И только современные историки точно знают, что эти турки когда-то безусловно были монголами. Сами турки так не думают.

9.2. НА КАКОМ ЯЗЫКЕ БЫЛИ НАПИСАНЫ ЗНАМЕНИТЫЕ ХАНСКИЕ ЯРЛЫКИ?

Но с другой стороны, все мы "знаем", что монгольские ханы облекали все свои указы в форму так называемых ярлыков. Причем, ярлыков, судя по летописям, было очень много. Вот, скажут нам, подлинные памятники великой монгольской письменности. Но давайте посмотрим - что сегодня нам о них известно. Считается, что от времени "монгольского ига" на Руси осталось много документов, написанных НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ - договоры князей, духовные грамоты и т.п. Надо думать, что "монгольских" текстов осталось не меньше, так как исходили они от центрального правительства и должны были сохраняться особо тщательно. А что же мы имеем в действительности? Имеем два-три ярлыка, найденных в XIX веке. Причем, не в государственных архивах, а в частных бумагах историков.

Например, знаменитый ярлык Тохтамыша обнаружен лишь в 1834 году "в числе бумаг, находившихся некогда в Краковском коронном архиве и бывших в руках польского историка Нарушевича" [759], cвязка 1, с.4-5. Взял на дом документы из госархива и не вернул? Бывает. По поводу этого ярлыка князь М.А.Оболенский писал: "Он (то есть ярлык Тохтамыша - Авт.) разрешает ПОЛОЖИТЕЛЬНО (!? - Авт.) вопрос: на каком языке и какими буквами писались древние ханские ярлыки к великим князьям русским... Из доселе известных нам актов - это ВТОРОЙ диплом" [759], cвязка 1, с.28. Оказывается далее, что этот ярлык "писан разнохарактерными монгольскими письменами, бесконечно разнствующими, нисколько несходными с напечатанным уже господином Гаммером ярлыком Тимур-Кутлуя 1397 года" [759], cвязка 1, с.28.

Итак. Осталось всего лишь два "монгольских" ярлыка. Остальные, более поздние, - от крымских ханов, написаны по-русски, по-татарски, по-итальянски, по-арабски и т.д. Причем, два "монгольских ярлыка" - от одного и того же времени. Поскольку Тохтамыш и Тимур-Кутлук - современники. А написаны их ярлыки, оказывается, "нисколько несхожим языком и буквами". Это странно. Не могли же за десять лет так разительно измениться БУКВЫ гипотетического монгольского языка? Все-таки буквы, письмена, в реальных языках меняются медленно - несколькими десятилетиями.

Оба "монгольских" ярлыка найдены на Западе. А где же монгольские ярлыки из русских архивов? Этот вопрос пришел в голову князю Оболенскому после обнаружения упомянутого ярлыка Тохтамыша. Он писал: "Счастливая находка Тохтамышева ярлыка побудила меня употребить всевозможные старания к отысканию подлинников других ханских ярлыков Золотой Орды и тем разрешить ВОПРОС И МУЧИТЕЛЬНУЮ НЕИЗВЕСТНОСТЬ многих наших историков и ориенталистов о том, существуют ли подлинники эти в московском главном архиве министерства иностранных дел. К сожалению, результатом всех розысканий было точное убеждение, что ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ подлинные ярлыки, быть может, еще более любопытные... вероятно погибли во время пожаров" [759], cвязка 1, с.28.

Если все это сказать коротко и яснее, то получится следующее.

# В русских официальных архивах НИКАКИХ СЛЕДОВ монгольских ярлыков почему-то нет.

# Те два-три ярлыка, которые найдены, - но не у нас, а почему-то на Западе и почему-то при сомнительных обстоятельствах, в каких-то личных бумагах историков, а не в архивах, - написаны разными буквами (!). Это наводит на мысль, что перед нами - подделки. Поэтому и буквы разные. Фальсификаторы не договорились друг с другом.

Кстати, ярлык Тохтамыша существует и на РУССКОМ языке. "Причем, татарский ярлык не вполне сходен с соответствующей ему грамотой на русском языке... Можно с достоверностью заключить, что на русском языке ярлык также изготовлен в канцелярии Тохтамыша" [759], cвязка 1, с.3-4.

Замечательно, что "монгольский ярлык" Тохтамыша написан на бумаге с уже знакомой нам филигранью "бычья голова". Напомним, что на бумаге с такой же филигранью написаны списки Повести Временны'х Лет, считаемые сегодня историками древнейшими, но, как мы показали выше, изготовленные, по всей видимости, в Кенигсберге в XVII-XVIII веках! Но тогда и "монгольский ярлык" Тохтамыша вышел из той же мастерской и в то же время, в XVII-XVIII веках. Кстати, сразу становится ясным, почему он найден не в государственном архиве, а в бумагах польского историка Нарушевича.

Листки "монгольского ярлыка" пронумерованы АРАБСКИМИ ЦИФРАМИ. "На обороте второго листка... поставлено число два, что вероятно должно значить лист 2-й" [759], cвязка 1, с.14. На обороте первого листка сделаны пометки на латинском языке "почерком XVI или XVII веков" [759], cвязка 1, с.10.

Наша мысль следующая. Этот "знаменитый монгольский ярлык" написан в XVIII веке. А его русский вариант написан, может быть, чуть-чуть раньше и явился оригиналом, с которого изготовили "древний монгольский оригинал".

В отличие от этих двух крайне сомнительных "монгольских ярлыков", настоящие татарские ярлыки, дошедшие до нас, например, от крымских ханов, выглядят совсем по-другому. Берем, например, грамоту крымского хана Гази-Гирея к Борису Федоровичу Годунову, написанную в 1588-1589 годах. На грамоте имеется официальная печать, а на обороте - официальные пометки: "лета 7099 переведена" и т.п. [759], cвязка 1, с.46. Написана грамота стандартными, легко читаемыми арабскими буквами. Есть грамоты от крымских ханов, например, на итальянском языке. В частности, грамота от Менгли-Гирея к польскому королю Сигизмунду I, написана по-итальянски.

С другой стороны, от эпохи "монгольского ига" осталось действительно довольно много документов. Однако написаны они НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ. Это - грамоты великих князей, просто князей, духовные грамоты, церковные документы. Таким образом, "монгольский архив" существует, но по-русски. Что и неудивительно. Согласно нашей идее, "Монгольская" Империя - это Велико-Русская Империя. Писали в ней, естественно, по-русски. А также могли писать и по-арабски.

Отметим, что упомянутые документы сохранились лишь в копиях XVII-XVIII веков. В них уже внесена романовская правка. Подлинные документы до-романовского времени тщательно разыскивались и уничтожались чиновниками Романовых. Сегодня подобных документов почти не осталось.

Защитники миллеровской версии, вероятно, ответят нам так. После падения Орды все монгольские документы уничтожили. Монголы стремительно превратились в турок и забыли о своем монгольском прошлом. Если это так, то возникает другой вопрос. А какие же тогда остаются доказательства "монгольского ига" в его традиционном изложении? Романовская теория о "монгольском завоевании Руси" - вещь серьезная. И в ее фундаменте должны быть серьезные доказательства. Но их нет. Сама же теория возникла, скорее всего, в трудах историков XVIII века. Ранее того о "монгольском иге" ничего не знали. Несколько летописей, излагающих эту теорию, также созданы, вероятно, не ранее XVII-XVIII веков, см.выше. Для обоснования такой серьезной теории нужны подлинные государственные акты с печатями и т.п., а не литературные летописи, которые легко переписываются и тенденциозно редактируются. И более того, мы наталкиваемся на явные попытки подделок актов.

9.3. О РУССКИХ И "ТАТАРСКИХ" БУКВАХ.

Известно, что на старых русских монетах часто присутствуют надписи, сделанные странными, непривычными нам сегодня буквами или значками. Обычно считается, что это - "татарские" надписи. Русские князья, дескать, были вынуждены писать на монетах по-татарски в угоду завоевателям. При этом, "татарские" надписи исследователи прочесть не могут и вынуждены признать их бессмысленными. Точно такая же ситуация и со старыми русскими печатями. На них также часто встречаются надписи, сделанные странными значками и не поддающиеся прочтению. См. например [794], с.149-150 и приведенные там иллюстрации.

<<В 1929 году известный русский лингвист М.Н.Сперанский опубликовал загадочную надпись из девяти строк, обнаруженную им на форзаце - листе рядом с переплетом - книги XVII века. Ученый считал надпись "совершенно не поддающейся расшифровке": в записи имелись буквы кириллицы, но они чередовались с какими-то непонятными знаками>> [425]. Оказывается, "загадочные знаки имеются в шифре русских дипломатических документов, в надписи (425 букв) на звенигородском колоколе, отлитом при Алексее Михайловиче в XVII веке, в Новгородской тайнописи XIV века, в сербских криптограммах... Особенно любопытны параллельные сочетания таинственных монограмм с греческими надписями на монетах более раннего времени... Множество таких же начертаний найдено в руинах древнегреческих городов - колоний в Причерноморье... Раскопки показали, что в этих центрах существовали параллельно две системы письма, буквенного - греческого и какого-то загадочного" [425]. См. например надпись на известном Звенигородском колоколе, приведенную на рис.3.21. Более подробно о ней мы говорим в следующей книге.

Итак, оказывается, что "татарский" язык тут совершенно ни при чем. Не только в русских, но и в греческих, сербских, кипрских и т.д. древних текстах наряду с хорошо знакомой сегодня кириллицей встречались непонятные значки. Причем, таких значков часто было даже существенно больше, чем кириллицы. Например, в упомянутой надписи на книге XVII века их 77 процентов, а кириллицы только 23 процента [425]. На старых русских монетах и печатях соотношение примерно такое же.

Читатель может подумать, что речь идет о каком-то старом шифре, тайнописи. Историки и археологи именно так и рассуждают: непонятные им некириллические значки - это якобы древняя тайнопись [425]. Но может ли тайнопись употребляться на МОНЕТАХ? Это было бы по меньшей мере странно. Ведь монеты предназначены для широкого хождения среди населения, которое тайнописи не обучается.

Поразительно, что прочесть подобную "тайнопись", оказывается, иногда не составляет особого труда. Например, надпись на книге, которую известный лингвист М.Н.Сперанский считал "совершенно не поддающейся расшифровке" была дважды и независимо расшифрована любителями [425]. Оба раза получился совершенно одинаковый результат. Неудивительно - ведь никакого шифра, никакой тайнописи, в этой надписи на самом деле не было. Просто человек, который писал ее, пользовался несколько ДРУГОЙ АЗБУКОЙ, чем мы употребляем сегодня. Он сделал обычную надпись на книге: "Сия книга стольника князя Михаила Петровича Борятинскова" [425]. См. рис.3.22.

Мы видим, что кириллица, как единственная азбука для русского, греческого, сербского и т.д. письма, установилась не так уж давно, поскольку ЕЩЕ В XVII ВЕКЕ УПОТРЕБЛЯЛИСЬ И ДРУГИЕ БУКВЫ. Их использовали на печатях, монетах, в надписях на колоколах и даже надписывали книги.

Итак, загадочные "татарские", золото-ордынские буквы на русских монетах оказываются, попросту, другими вариантами начертания хорошо знакомых нам русских букв. Таблица значений некоторых из этих начертаний приведена в [425]. Подробнее см. раздел "Как писали на Руси до XVII века" в книге "Тайна русской истории", гл.1:6.

9.4. КОГДА НАПИСАЛИ ИСТОРИЮ МОНГОЛОВ.

Большое количество предрассудков связано с теорией "монголо-татарского" ига. В связи с этим вкратце сообщим читателю, как создавалась современная версия истории "татаро-монголов".

Оказывается, история монголов и монгольского завоевания в том виде, в каком мы ее знаем сегодня, появилась ТОЛЬКО В ВОСЕМНАДЦАТОМ и окончательно сложилась В ДЕВЯТНАДЦАТОМ - ДВАДЦАТОМ ВЕКАХ. <<В 1826 году Российская Академия Наук предложила ученым России и Западной Европы представить в трехлетний срок на соискание премии в 100 червонцев научный труд о последствиях монгольского завоевания России. Представленное в срок сочинение на эту тему было забраковано... Через шесть лет после первой неудачи Академия Наук вновь выступила с предложением принять участие в разработке вопроса о монгольском завоевании Восточной Европы... Задача формулировалась так: "написать историю... так называемой Золотой Орды... на основании как восточных, так и древних русских, польских, венгерских и прочих летописей"... В ответ на конкурс в 1835 году Академия Наук получила огромный труд, представленный немецким востоковедом Хаммер-Пургшталлем. Комиссия Академии Наук не сочла возможным присудить Хаммеру какой бы то ни было премии. После второй "неудачи" Академия Наук не возобновляла своего конкурса... Сама историография Золотой Орды (писали в 1937 году Б.Греков и А.Якубовский - Авт.), КОТОРАЯ ЕЩЕ НЕ СОСТАВЛЕНА, была бы полезной темой,- настолько поучительны неудачи, связанные с ее изучением... Никто из них (русских ориенталистов) НЕ НАПИСАЛ ТРУДА ПО ИСТОРИИ ЗОЛОТОЙ ОРДЫ В ЦЕЛОМ. До сих пор нет такого труда ни в плане научно-исследовательском, ни научно-популярном>> [197], с.3-5.

Л.Н.Гумилев писал: "Несмотря на то, что проблема создания и разрушения державы Чингизхана волновала многих историков, она до сих пор не решена" [212], с.293.

Сегодня известны два якобы первоисточника XIII века по истории монголов. Один из них - это "Тайная история монголов". Однако известные специалисты "В.В.Бартольд и Г.Е.Грумм-Гржимайло ставят вопрос о степени достоверности [этого] источника" [212], с.294.

Второй источник - Золотая книга - основан на сборнике трудов арабского историка Рашида ад-Дина. Однако вот что сообщает И.Березин, впервые переводивший этот труд на русский язык в середине XIX века. <<Я имел список "Истории Монголов", принадлежащий Санктпетербургской Академии Наук, список... принадлежащий Санктпетербургской Публичной Библиотеке, и отчасти список..., принадлежащий бывшему нашему посланнику в Персии. Лучший из этих списков есть принадлежащий Публичной Библиотеке; к сожалению, СОБСТВЕННЫЕ ИМЕНА ЗДЕСЬ НЕ ВСЕГДА ОЗНАЧЕНЫ ТОЧКАМИ (то есть в них не вставлены гласные, которые в арабском тексте указываются точками - Авт.) И ДАЖЕ НЕ ВСЕГДА ВПИСАНЫ>> [724], с.XII-XIII.

Как далее признается И.Березин, ему приходилось ВСТАВЛЯТЬ СОБСТВЕННЫЕ ИМЕНА САМОСТОЯТЕЛЬНО, на основе его "знания" о том, где и когда происходили, якобы, эти события [724], с.XV.

История более позднего периода - Золото-Ордынского ханства - также содержит много темных мест.

Известный исследователь монголов В.В.Григорьев, живший в XIX веке, писал: "История Золото-Ордынского Ханства есть одна из наиболее обедненных временем и обстоятельствами: мало того, что они истребили важнейшие письменные памятники... они стерли с лица земли и большую часть следов существования Ханства. Его некогда цветущие и многолюдные ГОРОДА лежат в развалинах... а о столице Орды, о знаменитом Сарае, МЫ НЕ ЗНАЕМ даже наверное, к КАКИМ БЫ РАЗВАЛИНАМ МОГЛИ ПРИУРОЧИТЬ ЕГО ГРОМКОЕ ИМЯ" [202], с. 3.

Далее В.В.Григорьев продолжает: <<Самых положительных указаний на эпоху основания Сарая надлежало бы, казалось, ожидать от наших летописей... НО ЛЕТОПИСИ НАШИ В НАСТОЯЩЕМ СЛУЧАЕ ЗЛО ОБМАНЫВАЮТ ОЖИДАНИЯ: говоря о хождении князей в Орду, или ко Двору, ОНИ НЕ ОПРЕДЕЛЯЮТ, ГДЕ НАХОДИЛАСЬ ОРДА... выражаются в таких случаях просто: "поиде в Орду", "прииде из Орды", НЕ ОЗНАЧАЯ, ГДЕ ИМЕННО НАХОДИЛАСЬ ОРДА>> [202], с.30-31.