Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко
РАСЦВЕТ ЦАРСТВА

Империя. Где на самом деле путешествовал Марко Поло.
Кто такие итальянские этруски. Древний Египет. Скандинавия. Русь-Орда на старинных картах.

Том 5, книга 2

Часть 2.
ДРЕВНИЙ ЕГИПЕТ КАК ЧАСТЬ ВЕЛИКОЙ "МОНГОЛЬСКОЙ" АТАМАНСКОЙ ИМПЕРИИ XIV-XVI ВЕКОВ.

Глава 4.
ИСТОРИЯ И ХРОНОЛОГИЯ "ДРЕВНЕГО" ЕГИПТА. ОБЩИЙ ОБЗОР.

5. КАКИМИ ОРУДИЯМИ ПОЛЬЗОВАЛИСЬ "ДРЕВНИЕ" ЕГИПТЯНЕ ПРИ СТРОИТЕЛЬСТВЕ.

Поскольку сегодня огромные каменные сооружения Египта отодвинуты скалигеровской хронологией в ветхую древность, у здравомыслящих исследователей давно возник естественный недоуменный вопрос.

Как же смогли "древние" египтяне якобы за несколько ТЫСЯЧ ЛЕТ ДО НАШЕЙ ЭРЫ возвести чудовищные каменные сооружения - пирамиды, обелиски, сфинксы, статуи, храмы - при помощи якобы примитивнейших орудий. Каменные топоры, деревянные клинья, тростниковые веревки и т.д. Кстати, европейцы в ту скалигеровскую эпоху якобы вообще еще не покинули холодных пещер и диких лесов.

Например, Хорхе А.Ливрага писал: "Значительную часть наиболее крупных памятников Египта... на самом деле невозможно было возвести теми способами и из тех материалов, которые, как считается, были использованы при постройке... Не знаем мы и того, как египтянам удавалось СВЕРЛИТЬ С ТАКОЙ ЛЕГКОСТЬЮ САМЫЙ ТВЕРДЫЙ ДИОРИТ для своих каноп... А между тем эта легкость ДОКАЗЫВАЕТСЯ результатами измерений глубины проникновения режущего инструмента в материал ЗА ОДИН ОБОРОТ" [484], с.35.

Выдвинем гипотезу. Так как согласно нашей реконструкции, почти все эти сооружения создавались в XIV-XVII веках НОВОЙ ЭРЫ, то использовалась, естественно, СТАЛЬ. ВОЗМОЖНО, С АЛМАЗНЫМИ НАКОНЕЧНИКАМИ СВЕРЛ.

Наша гипотеза находит косвенное подтверждение. В "Числа против лжи", гл.1, уже приводился следующий факт. "Нередко упоминают о СТАЛЬНОМ долоте, найденном в наружной каменной кладке пирамиды Хуфу (Хеопса, начала XXX века до н.э.); однако наиболее вероятно, - тут же начинает успокаивать разволновавшегося читателя Микеле Джуа, - что этот инструмент попал туда В ПОЗДНЕЙШУЮ ЭПОХУ, когда камни пирамиды растаскивали как строительный материал" [245], с.27, комментарий 23.

Кроме того, ниже мы познакомимся с гипотезой французского химика, профессора Бернского университета Иосифа (Джозефа) Давидовича, что в "древне"-египетском строительстве широко использовался бетон. Тогда загадки мегалитического строительства в "Древнем" Египте исчезают.

 

6. РЕЛИГИОЗНЫЙ ХАРАКТЕР МНОГИХ ПАМЯТНИКОВ "ДРЕВНЕГО" ЕГИПТА.

Шантепи де ля Соссей сообщает: "Бо'льшая часть сохранившихся памятников с находящимися на них надписями... посвящена религиозным целям. Из дошедших до нас папирусов, быть может, ДЕВЯТЬ ДЕСЯТЫХ - РЕЛИГИОЗНОГО СОДЕРЖАНИЯ... Весь этот материал довольно односторонний; происхождением своим он почти всецело обязан существовавшим похоронным обрядам" [965], с.101.

Вероятно, Египет был одним из основных религиозных центров как Ромеи XI-XIII веков, так и Великой "Монгольской" Империи XIV-XVI веков. Здесь был сосредоточен культ мертвых. Может быть, все началось с наблюдения древних, что в этих местах, - ввиду специфики местного жаркого и сухого климата, - труп, попавший в раскаленный песок, не гниет. Поэтому решили, что эти места наиболее подходят для захоронений.

Следы древнего обычая - хоронить В ПЕСКЕ - сохранились даже в эпоху строительства пирамид, когда знатных людей уже клали в гробницы. Например, в заклинаниях погребальных "Текстов Пирамид" <<говорится о "СБРАСЫВАНИИ ПЕСКА С ЛИЦА" - явный анахронизм для времени, когда фараонов давно уже погребали в пирамидах>> [464], с.15.

Вероятно, этим объясняется значительное присутствие погребальной темы во многих памятниках Египта.

В Библии встречаются частые упоминания о таинственном городе ЕЙР-ДУД, который обычно переводится как Город Давида. Н.А.Морозов собрал все библейские упоминания о нем и обнаружил, что практически во всех случаях он упомянут как место погребения иудейских, - то есть богославских, славящих бога, - царей. В силу обнаруженных нами династических параллелизмов, это, вероятно:

ромейские правители XI-XIII веков,

великие = "монгольские" князья-ханы XIV-XVI веков,

османские султаны-атаманы эпохи XIV-XVII веков,

мамелюкские-казацкие правители XIII-XVII веков.

Скорее всего, библейский "Город Давида" - не жилой город, а огромный НЕКРОПОЛЬ, ЦАРСКОЕ КЛАДБИЩЕ, Город Мертвых. В этом некрополе, - согласно династическим параллелизмам, - похоронены, по крайней мере, правители, известные, в том числе, и под их следующими "античными" именами: Диоклетиан, Константин I, Констанций I Хлор, Юлий Цезарь, Помпей, Феодосий I Великий и т.д. Кстати, в скалигеровской истории гробницы этих правителей считаются утерянными. Неизвестны даже места их захоронений.

Надо полагать, что рядом с правителями захоронены и их ближайшие родственники, члены царских семей, высшие государственные чиновники, церковные иерархи и т.д.

Итак, требуется найти в Средиземноморье большой погребальный комплекс. Такой некрополь действительно существует, причем только в одной стране. Это - знаменитое поле пирамид в Гизе, и Долина Царей в Луксоре, в Египте.

Напомним, что в Египте находится огромное царское кладбище - так называемая "долина царей". Обширное пространство, покрытое невысокими горами из мягкого камня. В скрытых среди гор долинах найдено множество царских захоронений, в том числе и известное захоронение Тутанхамона. Вся гористая долина охвачена огромным изгибом Нила и находится таким образом в гигантской речной луке. Напротив нее, на восточном берегу Нила, расположен город Луксор (Лук-сор = Лука Царей?) с двумя огромными "древне"-египетскими постройками - Карнакским и Луксорским храмами. Оба храма-крепости, а также известные колоссы Мемнона, стоящие уже на западном берегу Нила и как бы охраняющие дорогу в долину царей - очевидно, составляют единый грандиозный погребальный комплекс с обширным царским кладбищем в горах нильской луки. К этому же комплексу, вероятно, принадлежат еще несколько находящихся в этих местах храмов. В том числе и известный Дендерский храм, расположенный в самой Луке Царей = Луксоре на западном берегу Нила.

Некоторые интересные египетские сюжеты представлены на рис.


рис.4.31

рис.4.32

рис.4.33

рис.4.34

рис.4.35a

рис.4.35b

рис.4.36

рис.4.36a

рис.4.37a

рис.4.37b

рис.4.38a

рис.4.38b

рис.4.39

рис.4.40

Судя по сохранившимся на стенах Карнакского храма изображениям [499], с.10, тело умершего царя сначала доставляли по Нилу в Карнакский храм, расположенный недалеко от Нила на его восточном берегу. Затем покойного царя везли в ладье вдоль Нила, по выложенной камнем дороге - аллее сфинксов длиной примерно 3,5 километра. Аллея соединяет Карнакский храм с Луксорским, стоящим уже на самом берегу Нила. Потом провожающие возвращались назад в Карнакский храм, а тело царя через несколько дней тайно перевозили через Нил и везли мимо колоссов Мемнона в погребальные долины, скрытые в горах Луки Царей = Луксора.

В склонах гор вырубали обширную погребальную пещеру, ставили туда саркофаг с мумией и украшали стены фресками, рис.4.41, рис.4.42. Сегодня множество таких пещер, расположенных в нескольких долинах, найдено и открыто для посещения. Вход в пещеру-могилу заделывался наглухо, чтобы его не заметили снаружи. По-видимому, вся Лука Царей = Луксор тщательно охранялась специальными службами Империи и никого из посторонних сюда не допускали. После распада Империи почти все захоронения были или разграблены, или же, что более вероятно, сами имперские власти приказали вынести из них ценности, когда потеряли возможность должным образом охранять Луку Царей. Из обнаруженных захоронений лишь могила Тутанхамона оказалась нетронутой.

Что касается огромных погребальных храмов - Карнакского и Луксорского, то они были варварски разрушены, и сегодня лежат в руинах. Явные следы погрома - обгорелые потолки, груды камней и обломков видны, например, в Карнакском храме до сих пор, рис.4.43, рис.4.44, рис.4.45. Очевидно, что погром произошел не так уж давно. Вовсе не в глубокой древности, как думают египтологи, опираясь на ошибочную хронологию Скалигера. Иначе на месте этих храмов уже давно построили бы что-то другое, угодное новым фараонам. Но ничего подобного сделано не было. Хорошо видно, что после погрома никто даже не пытался восстанавливать или перестраивать храмы. По крайней мере, до тех пор, пока - уже в наше время - их не стали использовать для привлечения туристов. Правда, в развалины Луксорского храма встроены небольшая мечеть и христианская церковь, купола которых буквально теряются среди окружающих их гигантских обломков, рис.4.46. Однако обе постройки - поздние. Кстати, в отличие от "древне"-египетских сооружений, они - судя по их небольшим размерам - явно предназначались лишь для местного населения.

Видимо, когда Великая Империя распадалась, а ее правящую династию уничтожили, старые царские погребальные храмы начали мешать новым правителям. Их варварски превратили в груды развалин, скорее всего, с помощью пороха и пушек. Когда погромщики ушли, местные жители стали потихоньку растаскивать камни, как строительный материал. Но руин было так много, что все растащить не успели. Сегодня растаскивание пресекли, и сюда водят туристов, объясняя им, что все эти огромные сооружения были будто бы построены несколько тысяч лет назад некими загадочными древними египтянами. Которые, якобы были здешними местными жителями. То есть, по мнению египтологов, все мегалитическое строительство опиралось лишь на местные ресурсы древней страны, расположенной вдоль реки Нил. Но одного взгляда на "древние" постройки достаточно, чтобы понять, что ресурсы и потребности их строителей разительно отличались от ресурсов и потребностей немногочисленных средневековых (да и современных) жителей этих мест. Что же случилось с жителями Египта? Наш ответ следующий. Раньше египтяне работали на огромную Империю, охватывавшую Евразию, Африку и Америку. Египет был огромным имперским царским кладбищем, "страной могильщиков" в Великой Империи. Поэтому погребение царей было основным ремеслом египтян, главным источником благосостояния этих мест. Другими словами, "древне"-египетское погребальное строительство опиралось на ресурсы и мощь всей Империи, отвечало ее гигантским размерам и запросам. Когда "Монгольская" Империя распалась, местное население перестало быть "народом могильщиков" и стало в этом отношении таким же, как и все остальные народы. Для которых погребальные обряды не являются ни главным смыслом жизни, ни источником благосостояния страны.

Изображения погребального обряда на стенах Карнакского храма египтологи сегодня считают описаниями "древне"-египетского праздника "опет", посвященного, по их мнению, древнейшему загадочному культу египетского бога Амона-Ра [499], с.10. Слово ОПЕТ, вычитанное египтологами из иероглифических надписей Карнакского храма, означает, по-видимому, просто ОТПЕВАНИЕ, то есть отпевание покойника, мертвого царя. Напомним, что корень церковно-славянского слова "отпевание" - ПЕТЬ. Именно так и назывался совершающийся здесь обряд. Что же касается слова АМОН, то в нем египтологи, вероятно, не узнали церковного возгласа АМИНЬ, то есть ИСТИНА, по-гречески. Словом АМИНЬ кончаются многие христианские молитвы, поэтому оно особенно часто повторяется в церковных текстах. Вероятно, АМИНЬ часто повторяется и на стенах Карнакского храма. В этой связи отметим, что мастера', которые делали царские пещеры-могилы в Луке Царей, назывались, как нам говорят, "служителями на месте ИСТИНЫ" [499], с.85. То есть служителями на месте АМИНЯ или АМОНА, если перевести слово ИСТИНА по-гречески.

Известно также, что все мастера, работавшие над изготовлением царских гробниц в Луке Царей = Луксоре, жили тут же, в одной из горных долин в закрытом поселке, окруженном стеной. <<Ремесленники, так или иначе причастные к царским гробницам, считались "хранителями секретов", и поэтому вынуждены были жить в деревне, окруженной стеной>> [499], с.85. И тут мы с интересом узнаем, что эта "деревня" называлась, оказывается, "городским монастырем" и что "в ней некогда жили монахи-копты Фиваиды" [499], с.85.

Но копты - это египетские христиане. Итак, мы видим, что гробницы царей "Монгольской" Империи делали не просто рабочие, а христианские монахи Египта. Они жили в монастыре, вероятно полностью закрытом для посторонних. Монастырь был расположен прямо среди гор царского кладбища. Умерших монахов монастыря хоронили тут же, в особом некрополе, рядом с монастырем, в гробницах, состоящих "из молельни и небольшого раскрашенного подземного помещения" [499], с.85. Такое устройство гробниц также говорит о том, что здесь захоронены монахи-христиане. Все это означает, что обряд погребения царей-фараонов был, скорее всего христианским, точнее, ранне-христианским. Конечно, с точки зрения современной христианской церкви, египетские обряды захоронения могут показаться непонятными и даже чуждыми. Но не следует забывать, что здесь хоронили не простых людей, а членов царствующего дома Империи. Поэтому и обряды, тут совершавшиеся, могли сильно отличаться от погребальных обрядов всех остальных людей. Царские погребальные отпевания - ОПЕТЫ могли быть, скажем, более архаичными и нести в себе особенности, присущие им и только им.

Вероятно, воспоминания об этом царском кладбище Империи сохранились и в "древне"-греческих легендах о птице Фениксе. Согласно легендам, "Феникс - волшебная птица ... название ей дали ассирийцы (то есть русские: Ассирия = Россия в обратном прочтении - Авт.)... Феникс имеет вид орла (герб Империи - двуглавый орел - Авт.)... Феникс умирает, вдыхая ароматы трав (бальзамирование? - Авт.), но из его семени рождается новая птица, КОТОРАЯ ПЕРЕНОСИТ ТЕЛО СВОЕГО ОТЦА В ЕГИПЕТ, где жрецы Солнца (то есть Христа, символом которого является Солнце - Авт.) его сжигают" [532], с.571.

По другим "древне"-греческим легендам Феникс - уже не птица, а человек, причем ЦАРЬ. Более того, греки считали, что Феникс участвовал в Троянской войне и был воспитателем Ахилла [532], с.571. Это еще больше сближает сказочный образ Феникса с царями Руси-Орды - владыками созданной ими "Монгольской" Империи. Как мы видим из греческих сказаний, тела царей-Фениксов действительно перевозили в Египет для захоронения.

Итак, не исключено, что большая часть известных египетских мумий привезена в Египет издалека - из Руси-Орды - в бальзамированном виде. Вынимались внутренности, проводилась специальная химическая обработка тела. Бальзамирование трупов, скорее всего, возникло именно с целью предохранения их от гниения по дороге, во время длительной перевозки через Средиземное море из Европы в Египет. Тут сразу вспоминается "древне"-греческий миф о перевозчике мертвых - Хароне (от слова "хороню", "хоронить"). Он перевозил души в Страну Мертвых по некоей гигантской "реке". Вероятно, речь идет о плавании через Средиземное море из Европы в Египет. Мы уже говорили, что раньше моря изображались на картах как реки.

О том, что обычай бальзамировать тело умершего царя существовал на Руси вплоть до Романовых, сообщает, например Исаак Масса, очевидец московских событий начала XVII века [513]. Он пишет, что когда в Москве сожгли якобы труп царя Дмитрия Ивановича "Самозванца", то москвичи, осуждая это, "говорили, что его надлежит набальзамировать" [513], с.132.

В Египте существовали специальные жреческие, то есть церковные школы. Здесь культивировалась наука, были библиотеки.

В книге "Тайна русской истории", гл.8:3, мы высказали идею, что на стенах "древне"-египетских храмов записана старая "еврейская", то есть ИЕРОГЛИФИЧЕСКАЯ, Библия. В этой связи укажем, что выдающийся египтолог Бругш отмечает СТРАННУЮ, - с его точки зрения, - БЛИЗОСТЬ литературного стиля "ДРЕВНЕ"-ЕГИПЕТСКИХ надписей и ВЕТХОГО ЗАВЕТА. "Мы... можем познакомиться... с... образом и выражением мыслей египетского поэта, в XIV столетии до Р.Х. и убедиться в том, что язык МОИСЕЕВЫХ СКАЗАНИЙ РОДСТВЕНЕН ПО ОБРАЗАМ И ВЫРАЖЕНИЯМ ЕГИПЕТСКОЙ РЕЧИ" [99], с.474.

 

7. КАК ЗВАЛИ ЕГИПЕТСКИХ ФАРАОНОВ?

Непредвзятое прочтение фараонских списков, дошедших до нас в Туринском папирусе, списке Манефона, Саккарской таблице и не скованное скалигеровской хронологией, ставит много вопросов. Например, вот что отметил Н.А.Морозов в [544],т.6.

Под номером 16 в Абидосской таблице стоит Цесар-Ша, или с гортанным акцентом Цезарь Шах. Это явное соединение слова ЦЕЗАРЬ с восточным его названием ШАХ.

Под номером 30 стоит Унас, но ведь это латинское слово Unus - единственный.

Под номером 1 стоит МНА, которое греко-латинские авторы произносили МЭНЭС. Но ведь это греческое слово МОНОС, то же самое, что латинское Unus и означающее ЕДИНСТВЕННЫЙ. Это - первичный корень слова МОНАРХ - единодержавец, единственный царь, рекс.

Почти во все начертания "древне"-египетской таблицы входит слово РЭ, символизируемое кружком - Солнцем. Оно считается египтологами титулом-символом единодержавца-теократа. Вероятно, это латинское Re - царь, как он называется и теперь, и только у поздних "античных" авторов путем придыхания слово, вероятно, перешло в Reh, затем в Regus и, наконец, в Rex.

Под несколькими номерами стоит РЭ ДЭД. Но ведь ДЭД - это еврейское произношение слова Давид, Дауд. И тут же под номером 14 нарисован человек с пращой, по-видимому, в воспоминание о том, что Давид убил камнем из пращи Голиафа.

Вот несколько раз в таблице стоит слово Жук, которое египтологи произносят как Хепер. Но это похоже на еврейское Heber, то есть переселенец. Изменение этого слова в Хепру - тоже библейское слово hebri - еврей.

Под номером 74 стоит Рэ Цесар Хеперу, что может означать Caesar Heber, то есть Царь-Цезарь Переселенец.

Под номером 13 стоит Сента. Но ведь это латинское слово Sanctus - святой, посвященный.

Под номером 58 стоит Санх-Рэ, то есть Sanctus Rex - Святой Царь.

Под номером 59 стоит Рэ С Хотеп Пата-Аб. Но Хотеп означает служитель, Пата - патер, Аб - отец. Следовательно, все выражение может означать Царь Святой Служитель Отца Отцов.

Отсюда следует, что часто встречающиеся, например, в Абидосской таблице отдельные буквы S и Q означают просто Sanctus = святой и Quirinus = божественный. Такой титул прикладывался, например, к Ромулу после его обожествления [237], с.847. Далее, возникает мысль, что отдельное M означает монарх и т.д. То есть это, возможно, - сокращения стандартных СРЕДНЕВЕКОВЫХ терминов.

Имя Марен-Рэ, под номером 37, может означать Marinus Rex, то есть Морской Царь. Кстати, на турецком языке это имя могло звучать как ДЕНГИЗ-ХАН, так как по турецки МОРЕ = ДЕНГИЗ. Денгиз-Хан близко к имени Чингиз-Хан. А на греко-латыни оно приобретает вид ПОНТИ-РЕКС, так как ПОНТ = МОРЕ по гречески, а РЕКС = ЦАРЬ. Но ПОНТИ-РЕКС легко превращается в ПОНТИФЕКС - известное средневековое наименование римских пап в Италии.

А встречающиеся в других "древне"-египетских списках выражения вроде Биу-Рэс (вероятно, Pius Rex), Хе-Рэс (вероятно, ho-Rex) и т.п. еще более усиливают впечатление странности, которым веет от всех фараонских списков. Но все станет на свои места, как только мы откажемся от скалигеровской хронологии, отодвигающей их на тысячелетия в глубь веков.

 

8. ПОЧЕМУ СЕГОДНЯ СЧИТАЕТСЯ, ЧТО ДО ШАМПОЛЬОНА ЕГИПЕТСКИЕ ИЕРОГЛИФЫ ЧИТАЛИ СОВЕРШЕННО НЕПРАВИЛЬНО.

Сегодня нам говорят, что знаменитый французский египтолог Шампольон, рис.4.47, в начале XIX века ВПЕРВЫЕ расшифровал загадочные египетские иероглифы и открыл миру древние тексты Египта. Спрашивается - МОГЛИ ЛИ В ЕВРОПЕ ЧИТАТЬ ИЕРОГЛИФЫ ДО ШАМПОЛЬОНА? Считается, что нет. А более точно, оказывается, ЧИТАЛИ, НО ЯКОБЫ СОВЕРШЕННО НЕПРАВИЛЬНО.

К.Керам сообщает: "Как это ни парадоксально звучит, в том, что иероглифы никак не удавалось расшифровать, был прежде всего повинен... Гораполон, который составил в IV веке нашей эры ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ЗНАЧЕНИЙ ИЕРОГЛИФОВ... ВПОЛНЕ ПОНЯТНО, ЧТО ТРУД ГОРАПОЛОНА БЫЛ ПОЛОЖЕН В ОСНОВУ ВСЕХ ПОСЛЕДУЮЩИХ ИССЛЕДОВАНИЙ... ПРОФАНЫ БЛАГОДАРЯ ЭТОМУ МОГЛИ ДАТЬ ВОЛЮ СВОЕЙ ФАНТАЗИИ, НО УЧЕНЫЕ ПРИХОДИЛИ В ОТЧАЯНИЕ" [380], с.94.

Итак, неожиданно выясняется, что ЗАДОЛГО ДО ВЕЛИКОГО ШАМПОЛЬОНА И ВПЛОТЬ ДО XVIII-XIX ВЕКОВ НЕКОТОРЫЕ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИЕ НАДПИСИ ЧИТАТЬ ВСЕ-ТАКИ УМЕЛИ. Конечно, понимали не все, но смысл схватывали. Отчего же пришли в отчаяние ученые? Не от того ли, что до-шампольоновское прочтение противоречило скалигеровской истории? Да, как признают сами историки, причина действительно именно в этом.

Например, оказывается, что <<ИЗ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИХ НАДПИСЕЙ "ВЫЧИТЫВАЛИ" ЦЕЛЫЕ ОТРЫВКИ ИЗ БИБЛИИ и даже из литературы времен, предшествовавших потопу, халдейские, еврейские и даже КИТАЙСКИЕ тексты... Все эти попытки истолковать иероглифы основывались в той или иной степени на Гораполоне>> [380], с.96.

Еще пример. Один из французских исследователей "увидел в надписи на храме в Дендере сотый псалом (то есть снова из Библии - Авт.)" [380], с.95. В египетских иероглифических текстах вычитывали ХРИСТИАНСКИЕ ТЕКСТЫ, упоминающие Христа [380], с.95. Таковы была картина незадолго до Шампольона.

Историкам XIX века, воспитанным уже на хронологии Скалигера, было "совершенно ясно", что все подобные дешифровки "неправильны". Поэтому, как справедливо отмечает К.Керам, "для пришедших в отчаяние ученых" очевидно "существовал только один путь, который мог привести к дешифровке: ОТКАЗАТЬСЯ ОТ ГОРАПОЛОНА. Шампольон избрал именно этот путь" [380], с.96.

Все до-шампольоновские переводы иероглифических текстов ОБЪЯВИЛИ НЕВЕРНЫМИ. И всю вину свалили на Гораполона. Впрочем, продолжает Керам, "когда Шампольон расшифровал иероглифы, стало ясно КАК МНОГО ВЕРНОГО (! - Авт.) содержат рассуждения Гораполона" [380], с.94.

Но тогда возникает естественное недоумение - так все-таки прав был Гораполон или нет? Нам рассказывают следующее. Оказывается, "в общем", Гораполон прав, то есть ОН ПРАВИЛЬНО ОПИСАЛ СИМВОЛИКУ ИЕРОГЛИФОВ. "Однако, - как пишет Керам, - ЭТА ЖЕ СИМВОЛИКА, ПРИМЕНЯЕМАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЯМИ ГОРАПОЛОНА К БОЛЕЕ ПОЗДНИМ НАДПИСЯМ, ПРИВОДИЛА НА ЛОЖНЫЙ ПУТЬ" [380], с.94.

Итак, по мнению египтологов, словарем Гораполона позволительно пользоваться только для чтения "старых надписей". А пользоваться тем же самым словарем для чтения "более поздних" надписей категорически запрещается. Потому что начинают получаться переводы, почему-то пугающие некоторых египтологов. Например, неожиданно появляются библейские тексты.

Все это странно и, прямо скажем, подозрительно. Если уж словарь неприменим для некоторых текстов, то результат чтения с его помощью должен давать какой-то случайный ТЕКСТ, бессмысленный набор слов. Но ведь получаются почему-то фрагменты из Библии! А кроме того, мы видим, "проблема словаря Гораполона" уперлась в хронологию! Старые тексты, более поздние тексты... Что все это, наконец, значит?

По нашему мнению, из всего этого видна очень противоречивая картина истории дешифровки иероглифов в XIX веке. Сначала обвиняют Гораполона в том, что его дешифровка ведет к "неправильным переводам". А затем, после установления авторитета Шампольона, осторожно признаю'т, что все-таки Гораполон во многом был прав. Однако тут же противятся использованию его словаря для перевода каких-то неприемлемых для скалигеровцев египетских текстов.

После Шампольона оправдание Гораполона стало уже безопасным. Все дешифровки, кроме шампольоновских и выполненных его последователями, объявлялись уже неправильными, поскольку они "выполнены профанами". А сама шампольоновская школа старательно обходит вопрос о существовании библейских текстов, написанных "древне"-египетскими иероглифами. Таких текстов якобы нет.

Хотелось бы, наконец, выяснить - предложил ли Шампольон, или его последователи, обоснованное альтернативное прочтение тех опасных для египтологов "древне"-египетских текстов, которые ранее считались за библейские? Книга [380] почему-то молчит об этом.

Итак, как мы видим, из "древне"-египетских текстов вычитывали Библию, основываясь на существовавшем якобы с IV века "древне"-египетском словаре. Это хорошо отвечает нашей реконструкции, изложенной в книге "Тайна русской истории", гл.8:3, где мы приводим данные в пользу того, что тексты "Древнего" Египта содержат, в частности, "еврейский", - то есть жреческий, написанный египетскими иероглифами, - текст Библии.

Мы выдвинули идею, что известный перевод Библии с "еврейского" на греческий, выполненный будто бы в Египте, при Филадельфе Птолемее, есть не что иное, как переход от старого иероглифического египетского способа записи к возникшему позднее буквенному способу записи. Это была не смена языка. Просто изменили способ записи текстов.

Но в таком случае ДОЛЖЕН БЫЛ ПОЯВИТЬСЯ ИЕРОГЛИФИЧЕСКО-ГРЕЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ, облегчающий переход от иероглифов к греческому буквенному написанию. Что мы и видим - якобы в IV веке ИМЕННО ТАКОЙ СЛОВАРЬ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПОЯВЛЯЕТСЯ. Это - словарь Гораполона.

Скалигеровская датировка словаря Гораполона четвертым веком н.э. означает, что по новой хронологии словарь составлен не ранее XIV века.

Приведем пример, показывающий, что в "древне"-египетских иероглифических текстах, по-видимому, содержатся цитаты из христианской Псалтыри. В этой связи отметим, что цитаты из Псалтыри часто встречаются, например, в старых русских богослужебных текстах. Они типичны именно для христианских книг.

В известной египетской "Книге Мертвых" [1448] содержится стих, который, в переводе египтологов, звучит так: "Он открывает ВОСТОЧНЫЙ горизонт неба, он светится на ЗАПАДНОМ горизонте неба, он УДАЛЯЕТ меня так, чтобы я мог стать крепким". Мы перевели стих с английского издания [1448], в котором он выглядит следующим образом: "He opens up the eastern horison of the sky, he alights in the western horison of the sky, he removes me so that I may be hale" [1448], с.108, отрывок номер 72.

По нашему мнению, стих является цитатой из 102-го псалма христианской Псалтыри: "Елико отстоят востоцы от запад, удалил есть от нас беззакония наша" или, в русском синодальном переводе, "Как далеко ВОСТОК от ЗАПАДА, так УДАЛИЛ Он от нас беззакония наши" (Пс.102:12).

Надо сказать, что текст Псалтыри намного яснее и четче предлагаемого египтологами перевода "древне"-египетского текста, хотя в целом они, очевидно, совпадают. Видно, что египтологи действительно правильно читают отдельные иероглифы, но смысл текста в целом они улавливают не всегда. В самом деле, последовательность иероглифов-картинок, изображающих данный стих 102-го псалма, должна быть примерно такой: ВОСТОК, ЗАПАД, УДАЛИТЬ, КРЕПКИЙ (в смысле ЛИШЕННЫЙ ГРЕХОВ, ОЧИЩЕННЫЙ, УКРЕПЛЕННЫЙ). Если человек, читающий иероглифы, в общем знает, о чем идет речь, он прочитает их правильно. Скорее всего, правильно прочли когда-то этот стих и переводчики Псалтыри с еврейского = иероглифического на церковно-славянский и на греческий языки. Поскольку они знали содержание текста, который переводили. Он был частью их образования. Потом их перевод вошел в современную Библию, а иероглифы забыли. Египтологи же, пытающиеся прочесть те же самые иероглифы сегодня, уже не имеют правильного исходного представления об общем смысле текстов, которые они читают. А без такого представления чтение иероглифов, по-видимому, просто невозможно. Поэтому перевод египтологов темен и малопонятен. Хотя многие отдельные иероглифы они переводят верно.

Сделаем здесь одно замечание по поводу возможной связи церковно-славянской Псалтыри, - которая, по-видимому, в какой-то мере доносит до нас самые старые тексты Библии, - и египетских иероглифов.

В Псалтыри очень часто мысль или образ повторяется дважды. Например, часто предложение состоит из двух половин, разделенных запятой, причем вторая половина повторяет первую, только другими словами. Может быть, это происходит от того, что церковно-славянская Псалтырь переведена когда-то прямо с иероглифов, а не с греческого, или какого-либо другого иностранного языка, имеющего звукоподражательную запись. Похоже, что ПОСТОЯННЫЕ ПОВТОРЕНИЯ ОДНОЙ И ТОЙ ЖЕ МЫСЛИ ДВАЖДЫ РАЗНЫМИ СЛОВАМИ В ПСАЛТЫРИ - ЭТО ПРОСТО РАЗЛИЧНЫЕ ОПИСАНИЯ-ПЕРЕВОДЫ ОДНОГО И ТОГО ЖЕ ЕГИПЕТСКОГО ИЕРОГЛИФА-КАРТИНКИ (по-видимому, из "Книги Мертвых"). Перевод картинки - это ее описание. Оно может быть сделано разными словами. Поэтому при переводе его часто повторяли дважды: один раз так, второй - немного по-другому. Как бы для надежности. Тогда становится понятным, почему в церковно-славянской Псалтыри почти нет греческих слов. А ведь их в ней должно было быть довольно много, если бы Псалтырь переводили с греческого. Скажем, в русском церковном обиходном языке, который испытал греческое влияние, очень много греческих слов - диакон, иерей, дискос, антиминс и т.д. А в Псалтыри таких слов практически нет.

С другой стороны, отсутствие заимствованных иноязычных слов при переводе с иероглифов понятно: иероглифы передают смысл и не несут в себе звучания слов на другом языке.

 

9. КТО ОТ КОГО ПРОИЗОШЕЛ: КИТАЙЦЫ ОТ ЕГИПТЯН ИЛИ ЕГИПТЯНЕ ОТ КИТАЙЦЕВ?

Не мы задали этот интересный вопрос. Он имеет давнюю историю. В XVIII веке "де Гинь объявил перед Французской академией надписей (во Франции была такая академия - Авт.) КИТАЙЦЕВ - ЕГИПЕТСКИМИ КОЛОНИСТАМИ, опираясь в своем утверждении на СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ИЕРОГЛИФОВ... В то же время английские ученые утверждали, в противоположность де Гиню, что ЕГИПТЯНЕ - ВЫХОДЦЫ ИЗ КИТАЯ" [380], с.94-95.

Вопрос о глубокой взаимосвязи китайских, египетских и американских иероглифов поднимался неоднократно и до сих пор окончательно не решен. Но сам факт такой взаимосвязи многими учеными признается.

Это согласуется с нашей реконструкцией, согласно которой и африканский Египет, и территория современного Китая были колонизированы и в значительной мере заселены из одного и того же центра во время великого = "монгольского" завоевания XIV века. Центром, откуда началось нашествие, была Русь-Орда, то есть Скифия = Скития = КИТАЙ. В частности, название Китай было при этом перенесено и на Восток. Так что многие жители африканского Египта и дальневосточного Китая действительно были выходцами из одного и того же государства - Китая = Скифии.

 

10. УНИЧТОЖЕНИЕ НАДПИСЕЙ НА ДРЕВНИХ ПАМЯТНИКАХ РУСИ И ЕГИПТА.

Ранее мы подробно рассказали о романовском погроме XVII-XVIII веков памятников Руси-Орды XIV-XVI веков. Большое количество фресок, белокаменных саркофагов и даже соборов уничтожено или существенно повреждено в эпоху Романовых, см. "Тайна русской истории", гл.2:5-7. Мы сталкиваемся здесь с весьма серьезным обстоятельством. Дело в том, что УНИЧТОЖЕНИЕ НАДПИСЕЙ НА ГРОБНИЦАХ происходило не только на Руси.

Так например, в Египте "ИМЕНА МНОГИХ ЦАРЕЙ ТЩАТЕЛЬНО ИЗГЛАЖЕНЫ С ПАМЯТНИКОВ, которые воздвигли они себе при жизни" [624], с.21. При этом не только сбивали имена с гробниц, но и МОЛОТКОМ РАЗБИВАЛИ САМИ МУМИИ [624], с.21. Спрашивается, когда и для чего это было сделано?

Сегодня историки пытаются ответить на этот естественный вопрос так. При похоронах фараона якобы устраивался СУД присяжных (?!). Народ решал - достоин ли фараон погребения. Если он был плохим человеком, то его "лишали погребения". Но, как рассказывают нам, ПОСКОЛЬКУ ГРОБНИЦА ДЛЯ ФАРАОНА БЫЛА УЖЕ ГОТОВА, - ведь она готовилась заранее, - ПРИХОДИЛОСЬ СБИВАТЬ НАДПИСИ НА НЕЙ. А УЖЕ ГОТОВУЮ МУМИЮ ПЛОХОГО ФАРАОНА - РАЗБИВАТЬ МОЛОТКОМ. Так стирали из памяти народной имя нехорошего правителя [624], с.21. И таких гробниц с уничтоженными надписями в Египте МНОГО.

Неужели и мумию готовили заранее и даже сушили, чтобы потом иметь возможность разбить ее молотком? Не проще ли было, уж если фараон очень нехороший, вообще не мумифицировать его?

Стиль этой анекдотической легенды достаточно ярко говорит о времени ее происхождения. Скорее всего, это - XVIII-XIX века', когда в Европе и появился суд присяжных. Эту неуклюжую сказку придумали, по-видимому, сразу же после того, как СБИЛИ НАДПИСИ. И более или менее ясно - когда и кто этим занимался. Европейцы захватили Египет в конце XVIII века во время известной египетской экспедиции Наполеона. Ранее Египет был под властью мамелюков. Приблизительно в это время, возможно, и началась "научная обработка" египетской истории. Хорошо известно, например, что орудийные батареи Наполеона прямой наводкой расстреливали из пушек знаменитого Сфинкса в Гизе и сильно повредили его лицо [380], с.77.

Спрашивается, зачем это сделали? Может быть, по невежеству простых французских солдат? Но ведь в войске Наполеона находился штат ученых-египтологов. Куда же они смотрели? Чем не понравилось им лицо Большого Сфинкса и надписи на гробницах? А ведь именно с Египетского похода Наполеона и началось бурное развитие европейской египтологии. Расшифровывают иероглифы, находят папирусы и прочее. И одновременно сбивают надписи с гробниц и расстреливают из орудий древние памятники.

Возникает естественное подозрение. ПОДЛИННЫЕ НАДПИСИ НА ДРЕВНИХ ЕГИПЕТСКИХ ГРОБНИЦАХ ПОЧЕМУ-ТО СИЛЬНО МЕШАЛИ ТЕМ ЛЮДЯМ, КОТОРЫЕ ИМЕННО В ТО ВРЕМЯ НАЧАЛИ СОЗДАВАТЬ (А ТОЧНЕЕ ПЕРЕДЕЛЫВАТЬ) ЕГИПЕТСКУЮ ИСТОРИЮ.

Напомним также, что многие египетские древности вывезли в то время во Францию, Англию, Германию. Так начиналось составление "древней египетской истории". По-видимому, напрасно современные египтологи перекладывают ответственность за сбивание надписей с европейцев XVIII-XIX веков на самих "древних египтян".

Главная страница
Оглавление книги РАСЦВЕТ ЦАРСТВА
Подписи к рисункам
Продолжение >>