Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко, Т.Н.Фоменко.
РУССКИЕ КОРНИ "ДРЕВНЕЙ" ЛАТЫНИ.

Языки и письменность Великой Империи.
Том 7 , книга 2

2. СЛОВАРЬ: РУССКИЕ КОРНИ ДЕРЕВА ЯЗЫКОВ. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ.

2.4. ОБЩАЯ ЧАСТЬ.

--------------------------------------------------
М
--------------------------------------------------

   #рус) МАЕТА, маяться. ===>>> лат) MAESTE = грустно, MAESTUS = тоскливый, грустный, MAESTITIA = тоска.  Перестановка МТС ===> МСТ. анг) WAIT = ожидать. Путали M---W, перевернули букву.

   #рус) МАЗАТЬ, МАЗАЛ, а также МАСТЕРИТЬ, мазать стены глиной, известкой при строительстве. Или: НА+СТРОЮ, настрою, настроить какое-либо сооружение, построю, СТРОЮ, сделаю. Либо же см. слова МОСТИТЬ, то есть делать мост, МАСТАК, то есть умелый, МАСТЕРИТЬ и т.п. ===>>> лат) MACULO = делать пятна, пачкать, MACULA = пятно, клякса, позор, бесчестие. Переход: русское С ===> C латинское. См. также МАКАЛ (кисть в краску). нем) MEISTER = мастер, MEISTERN = мастерить. Или от: НА+СТРОЮ, переход Н-М. анг) MASTER = мастер. Или от слова МАТЕРЫЙ, см. ниже. фран) MÂITRE = мастер.  итал) + исп) MAESTRO = мастер. швед) MÄSTARE = мастер.

   #рус) МАЗАТЬ, МАЖУ краской, глиной и тому подобное, рисовать красками, изМАЗАННЫЙ, МАЗАНЫЙ. То есть создавать образ, картину. ===>>> лат) IMAGO = изображение, картина, образ, карикатура, отпечаток, портрет, IMAGINO = изображать, воспроизводить. Отсюда произошел большой куст латинских слов:  IMAGINAbilis = воображаемый, IMAGINAlis = наглядный, образный, IMAGINArie, IMAGINAtio = воображение, IMAGINI-FER = знаменосец (мажу+торить дорогу, то есть несу ОБРАЗ, герб или лозунг на знамени - Авт.) и так далее. анг) IMAGE = изображение, образ, IMAGINATION = воображение, фантазия (тж. творческая). исп) IMAGEN = изображение, образ, картина. итал) IMMAGINE = изображение на иконах.  греч) eikonisma EIKONISMA, т.е. ЕИКОНИСМА) = икона,eikona (EIKONA, т.е. ЕИКОНА) =  картина, рисунок, изображение, образ.  ЕИКОНИСМА – это обратное прочтение МАЖУ+МАЖУ, то есть мажу краской, рисую; при переходе М-Н. Аналогично, ИКОНА – обратное прочтение слова МАЖУ при переходе М-Н и Ж-К.  Далее,  eikonografia (EIKONOGRAFIA, т.е. ЕИКОНОГРАФИА) = рисунок, портрет, иконография, от: МАЖУ+КРОПАЮ (ЦАРАПАЮ).  анг) ICON = икона. Аналогично: IKONE - по-немецки; ICONE – по-французски; ICONA – по-итальянски; ICONO – по-испански.

   #рус) МАЗАНКА, то есть хата из глины, сырцового кирпича или дерева, обмазанного глиной (Украина, юг России) ===>>> фран) MAISON = дом, здание.

   #рус) МАЛ, МАЛО, МАЛЫЙ, МЕЛКИЙ, МЕЛОЧЬ, МАЛЕНЬКИЙ, МАЛЮСенький, МАЛЫШ, МАЛЕЦ. А также МАЛЕХОНЬКИЙ, МАЛЕТЬ, становиться малым, уменьшаться величиною [223], [225] В.Даль. ===>>> лат) HUMILIS = низкий, мелкий, ничтожный. Переход К-Х и перестановка:  мелкий = МЛК ===> КМЛ = humilis. лат) MICRO - малый; MICROSCOPIUM = микроскоп [666:1], с.126. Латинское MICRO - от русского МЕЛКО, при переходе Л-Р и перестановке согласных: мелко = МЛК -===> МКР = micro. Кроме того, SCOPUS (цель) произошло от славянского СЦАПАЮ, из-за двоякого прочтения латинского C как Ц и как К.  Таким образом, латинское MICROSCOPIUM означает, попросту, МЕЛКИЙ+СЦАПАЮ, что прекрасно отвечает сути дела: прибор "хватает", "цапает" мелкие вещи, позволяет видеть маленькие объекты. Между прочим, раньше в русском языке употреблялось выражение МЕЛКО-СКОП. Как мы теперь понимаем, так первоначально и называли изобретенный оптический прибор (мелкий+сцапаю). Потом, используя новоизобретенную «античную» латынь, «мелко-скоп» слегка переделали в "микроскоп". нем) KLEIN = маленький. Обратное прочтение и переход М-Н. анг) SMALL - малый. ирл) MAOLAIGH = уменьшать, ослаблять, делать скидку. греч) molij (MOLIS, т.е. МОЛИС) = едва. От: МАЛО.  греч) mikroj (MIKROS, т.е. МИКРОС) = маленький, малый,  mikrainw (MIKRAINW, т.е. МИКРАИНО)  =  уменьшать, становиться маленьким. Переход Л-К.  А такжеmikroskopio MIKROSKOPIO, т.е. МИКРОСКОПИО) = микроскоп, от: МЕЛКО+СЦАПАЮ, mikroskopio MIKROSKOPIO, т.е. МИКРОБИО) = микроб, от: МЕЛКО+БЫТЬ (био = жизнь, от: быть, бытие), mikrografia MIKROGRAFIA,  т.е. МИКРОГРАФИА) = миниатюра, от: мелко+крапаю (рисую), мелко+царапаю. А также paramikroj (PARAMIKROS, т.е. ПАРАМИКРОС ) = малейший, минимальный, от: ПРЕМЕЛКИЙ, то есть очень мелкий. Далее,mikroteroj (MIKROTEROS, т.е. МИКРОТЕРОС) = меньше, от: МЕЛКО+ТОРЮ. И так далее.   греч) merikoj (MERIKOS, т.е. МЕРИКОС) = частичный, частный, немногие. От: МЕЛКО, при переходе Л-Р. А также morio (MORIO, т.е. МОРИО) = частица, молекула, от: МАЛЫЙ.  греч) elleimma (ELLEIMMA, т.е. ЕЛЛЕИММА) = недостача, недочет. Обратное прочтение слова МАЛО.

   #рус) МАЛЕВАТЬ в смысле рисовать, МАЛЯР. ===>>> нем) MALEN = рисовать, MALEREI = живопись, MALER = маляр. финс) MAALI = краска. греч) molubi (MOLUBI, т.е. МОЛИВИ) = карандаш.

   #рус) МАЛО ГУЩИ, то есть невкусно. Или МАЛО УГОСТИТЬ, МАЛО УГОЩУ. ===>>> лат) MALO GUSTU = безвкусный.

   #рус) МАЛО СИЛ. ===>>> лат) MALACIA = вялость, бездействие, безветрие. Переход: русское С ===> C латинское. лат) MOLESTUS = тяжелый. Переход l-t, см. табл.1.

   #рус) МАМА. ===>>> лат) MAMMA = женская грудь, сосок, MAMMO = кормить грудью, MAMILLA = грудь, сосок (то есть МАМА+ЛЬЮ молоко - Авт.), MAMMALIS = грудной. анг) MAMMA = мама [ma, mum], любая женщина, физически привлекательная женщина, женщина легкого поведения, грудная молочная железа.

   #рус) МАМА! Ой, МАМОЧКИ! - восклицание, означающее испуг и вырывающееся иногда у пугливых людей в момент опасности. ===>>> нем) MEMME = трус, трусиха.

   #рус) МАНИТЬ рукой, МАНИЛ, МАНЮ, заманиваю, внушаю. См. также слово МНУ (рукой). ===>>> лат) MANUS = рука, команда, ладонь, хобот, MANUALIS = ручной. А также MANUBRIUM = ручка (рукоятка); могло произойти от МАНЮ (рука) + БРАТЬ, то есть беру рукой. Переход: русское m(тэ) ===> m латинское. лат) MONEO, MONUI, MONITUM = внушать, ADMONITO = внушение. Либо же могло произойти от слова МНЕНИЕ, МНЮ, МНИТЬ. лат) MANUALE = руководство. анг) MANUAL = руководство, наставление, справочник, указатель, учебник. А также WANT = хотеть, при путанице М---W, переворачивали букву.

   #рус) МАННА, крупа. ===>>> лат) MANNA = зерно, манна (небесная). нем) +анг) + итал) MANNA = манна. фран) MANNE = манна. исп) MANA = манна.

   #рус) МАРКИЙ, МАРАТЬ, то есть пачкать, вымарать.  МА'РКИЙ, то есть пачкающийся. А также см. МЕРА, МЕРЯТЬ. ===>>> анг) MARK = метка, знак, отметка, отмечать. тур) MARKA = марка, знак, метка.

   #рус) МАСЛО, МАЗАЛ. Вместо мазло, от мазать (В.Даль). Масдюжка, тмб. - замарашка [223], [225] В.Даль. См. также МАКАТЬ. ===>>> лат) MACULO = делать пятна, пачкать. Переход: русское С,З ===> C латинское. нем) MÄKELN = пачкать, пятнать. анг) MACULA = пятно (особенно употребляется в языке науки - пятна на Солнце, пятна на коже, вкрапления на минералах).

   #рус) МАТЁРЫЙ. То есть зрелый, опытный. Например, матёрый зверь. Отсюда также МАСТЕР. ===>>> лат) MATURUS = зрелый, спелый, MATURO = делать зрелым, MATURITAS = зрелость, спелость. нем) MATURITÄT = зрелость. анг) MATURE = зрелый, MASTER = мастер. нем) MEISTER - мастер. фран) MÂITRE = мастер. исп) MAESTRO = мастер, MADURO = зрелый, спелый. швед) MÄSTARE = мастер.

   #рус) МАТЕРЬ, то есть МАТЬ, жена, женщина, женский, имеющий какое-либо отношение к женщине вообще, МАТЕРИНСКИЙ. ===>>> лат) AMATIO = ухаживание, любезничание, AMATOR = любовник, поклонник, любитель, AMATORIE = влюбленно, любовно, AMATORIUM = любовный напиток, AMATORIUS = любовный, AMATRIX = любовница, влюбленная. лат) MATRIX = матка, самка-производительница, MATRONA = почтенная замужняя женщина. лат) MATURO = делать зрелым, созревать, MATURUS = зрелый, спелый, в последней стадии беременности, беременная. анг) MOTHER = мать. итал) + исп) MADRE = мать. греч) mhtera (MHTERA, т.е. МИТЕРА) = мать, mhtria (MHTRIA, т.е. МИТРИА) = мачеха.

   #рус) МАТЕРЬ+ПОСЕЛЕНИЕ, то есть "материнское поселение", прародина, родина городов, центр распространения, главное поселение. Оказывается, отсюда возникло слово МЕТРОПОЛИЯ. ===>>> лат) METROPOLIS = метрополия, город-колонизатор, главный город. анг) MOTHER country = метрополия. фран) METROPOLE = метрополия. исп) METROPOLI = метрополия. греч) mhtropolh (MHTROPOLH, т.е. МИТРОПОЛИ) = метрополия. 

   #рус) МАТЬ. ===>>> нем) MAID = дева, девушка, MÄDCHEN = девочка, девушка. По-видимому, MÄDCHEN - уменьшительное от слова МАТЬ, девушка. анг) MAID, MAIDEN = девушка, девственный. греч) amfiqalhj (AMFIQALHS, т.е. АМФИТАЛИС) = родной и по отцу и по матери. От: МАТЬ+ТЕЛО, из тела одной матери. Переход Т-Ф(фита).

   #рус) МЕД, МЕДОВЫЙ. Из меда делали вино. ===>>> лат) MEDO = медовуха, MEDUS = медовое вино. А также MEL = мед, MELLATIO = сбор меда, MELLEUS = медовый, MELO = дыня. Переход Д-Т и путаница латинских t-l ввиду похожести написания, т.е. МЕД ===> МЕЛ.  лат) APIUM = пчелиный. Обратное прочтение и переход Д-П, поскольку русское g (дэ рукописное) и латинское р отличаются лишь ориентацией. В результате: мед = МД ===> ДМ = apium. См. также латинские p-d. нем) MET = медовый напиток. анг) MEADOW = луговой, MEAD = медовый напиток. греч) meqw MEQW, т.е.  МЕТО) = пьянеть, пьянствовать,  mequsi (MEQUSI, т.е. МЕТИСИ) = опьянение, пьянство.  Переход  Д-Т. А такжеmeli (MELI, т.е. МЕЛИ) = мед, melatoj MELATOS, т.е. МЕЛАТОС) = медовый, melissa (MELISSA, т.е. МЕЛИССА) = пчела, от: МЕД+ОСА, «медовая оса», melopita (MELOPITA, т.е. МЕЛОПИТА) = соты, от: МЕД+ПИТАЮ.

   #рус) МЕЖ, МЕЖДУ, внутри чего-то, среди, промеж, промежду, середина. А также МЕЖА, как граница между областями, разделяющая их. Отсюда возникло, в частности, МЕДИАНА – линия, делящая пополам. ===>>> лат) MEDIUM = середина, находящееся посреди, среда, MEDIUS = промежуточный, средний, находящийся посреди, нейтральный, MEDIO = делить пополам, MEDIOCRIS = срединный. Переход: русское ж ===> m латинское ввиду похожести написания. лат) MEDIUS, DIMIDIA, DIMIDIUS, DIMIDIUM = половина, половинный. Вероятно, тоже произошло от слова МЕЖДУ в результате перестановки согласных. анг) MEDIUM = середина, промежуточная ступень, промежуточная стадия, MEDIAN = медиана, MIDDLE = середина. нем) MITTE = середина, MEDIANE = медиана. итал) MEZZO = середина, MEDIANA = медиана.  исп) MEDIO = середина, MEDIANA = медиана.  греч) metaxu (METAXU, т.е. МЕТАКСИ) = между;mesa (MESA, т.е.  МЕСА) = среди, внутри; mesh (MESH, т.е. МЕСИ)  = середина,   mesoj MESOS, т.е. МЕСОС) = средний;  misoj (MISOS, т.е. МИСОС) = наполовину; miso (MISO, т.е. МИЗО) = половина;  mesaioj (MESAIOS, т.е. МЕСАИОС) = средний.  От: МЕЖА, при переходе  Ж-Ш-С . Далее,  meshmeri MESHMERI, т.е. МЕСИМЕРИ)  = полдень, от:  МЕЖА+МЕРА (МЕЖА+ДЕНЬ, см. выше), то есть середина=межа дня. Аналогично, mesonucti MESONUCTI, т.е. МЕЗОНИХТИ) = полночь, от: МЕЖА+НОЧЬ, середина ночи; sth mesh STH MESH, т.е. СТИ  МЕСИ) = посередине, от: СТОЮ МЕЖ (МЕЖДУ). А также anamesa (ANAMESA, т.е. АНАМЕСА) = среди, от: НА МЕЖЕ (стоять). греч) diamesoj (DIAMESOS, т.е. ДИАМЕСОС) = промежуточный, средний, срединный, посреднический. От: ДЕЮ МЕЖУ,  деять+между.  А также,mesolabw MESOLABW, т.е. МЕСОЛАБО) = вмешиваться, посредничать, от: МЕЖ+ЛАПА, «между+лапой(рукой)». Далее, metadinw METADINW, т.е. МЕТАДИНО) = передавать, от: МЕЖДУ+ДАНЬ; metabash METABASH, т.е. МЕТАБАСИ) = переход, уход, от: МЕЖДУ+ПЕШИЙ; metaqesh (METAQESH, т.е. МЕТАТЕСИ) = перестановка, от: МЕЖДУ+ТАСУЮ; metakinw METAKINW, т.е. МЕТАКИНО) = перестанавливать, перемещать, от: МЕЖДУ+КИНУ (или от МЕТАЮ+КИНУ).  греч ) metafora (METAFORA, т.е. МЕТАФОРА) = перевозка, метафора,  metaferw (METAFERW, т.е. МЕТАФЕРО) =  перевозить, переводить на другой язык. От: МЕЖДУ+ТОРЮ, т.е. между+переношу. Или от: МЕТАЮ+ТОРЮ.

   #рус) МЕЖДУ+НОЧЬ, то есть середина ночи, «межа ночи». ===>>> лат) MEDIA NOX (NOCTIS) = полночь. нем) MITTERNACHT = полночь.  анг) MIDNIGHT = полночь. фран) MINUIT = полночь. итал) MEZZANOTTE = полночь. исп) MEDIANOCHE = полночь. греч) mesanucta MESANUCTA, т.е. МЕСАНИХТА) = полночь.

   #рус) МЕЖДУ+СРЕДИ или МЕЖДУ+СЕРЕДИНА, МЕЖДУ+СРЕДНИЙ. ===>>> лат) MEDIOCRITAS = посредственность, MEDICRITER = посредственно, MEDIOCRIS = посредственный. Переход: русское С ===> C латинское. анг) MEDIOCRITY = посредственность, заурядность, бездарность.

   #рус) МЕЖДУ ТВЕРДИ РОНА, то есть МЕЖДУ ТВЕРДИ (посреди земли) находится РОНА (то есть вода), другими словами, речь идет о водном пространстве, заключенном между землями, "внутри земли". Так могли говорить о внутреннем море, расположенном внутри материка, например, о Средиземном море. Кстати, его славянское название - СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ - означает в точности следующее:  СРЕДИ ЗЕМЛИ (находится) МОРЕ. ===>>> лат) MEDITERRANEUS = средиземный, MEDITERRANEUM = Средиземное море. Здесь MEDI = между, TERRA = твердь, земля, континент, RANEUS = рона, река, вода. По поводу слова РОНА, означавшего ВОДА, см. книгу "Империя", гл.11:5.3. анг) MEDITERRANEAN Sea = Средиземное море. фран) MEDITERRANE = средиземный.

   #рус) МЕНЕЕ, МЕНЬШЕ. А также МИНУЕТ время, прошло время. А также НЕМА', то есть чего-то нет, не мощь, немощь. Отсюда возникло: МИНУС и, возможно, МИНУТА (отрезок времени). Поскольку путали положение на строке букв Ш и m(тэ) (переворачивали букву), то слово МЕНЬШЕ могло превратиться в слово МИНУТА. Имелось в виду, что МИНУТА - МЕНЬШЕ часа. Либо же МИНУТА – от МИНУЕТ (время). ===>>> лат) MINUO, MINUI [MINUTUM] = убавлять, MINUS = меньше, младший. Переход Ш-С. Далее, MINIME = меньше всего, минимально, весьма мало. Переход: русское ш ===> m латинское (перевернули букву). лат) MINIO = размельчать, разбивать на мелкие части, делить, MINUTE = сжато, мелко, MINUTIA = уменьшение, малость, малые размеры, MINUTUS = маленький, MINUI, MINUTUM = раздроблять. Переход: русское ш ===> русское m («тэ» с тремя палочками) ===> T латинское.  Может быть, латинское MINUTE как обозначение минуты, отрезка времени, произошло от русского слова МИНУЕТ. Говорят: "все минует", то есть пройдет время. нем) MINUTE = минута. анг) MINUS = минус, недостаток, отрицательная величина, MINOR = меньший, младший, MINUTE = минута. фран) MINUTE = минута. итал) + исп) MINUTO = минута. исп) MENOS = меньше. Переход Ш-С. греч) meion (MEION, т.е. МЕИОН) = минус; meiwnw (MEIWNW, т.е. МЕИОНО) = уменьшать, сокращать, meiwsh (MEIWSH, т.е. МЕИОСИ)  = уменьшение. А также minimoum (MINIMOUM, т.е. МИНИОИМ) = минимум.

   #рус) МЕНЯТЬ, МЕНЯЮ, МЕНА, МОНЕТА (вероятно, от слова МЕНЯТЬ), см.  также старо-русское МИНА. ===>>> лат) MONETA = монета, деньги, чекан, монетный двор. лат) NUMMUS = монета, грош, сестерций, NUMMATUS = денежный. Обратное прочтение. лат) MENSA = меняльная лавка, лоток, меняльный стол, MENSArius = меняла. Переход Н-М. Возможно, отсюда произошло и значение латинского MENSA как "обед", "трапеза". То есть кормили, давали еду в ОБМЕН на деньги. лат) IM-MUTO, MUTO = менять, e-MUTO = изменять, e-MUTATIO = изменение, MUTATIO, IMMUTATIO = мена, обмен, перемена, MUTITO = обмениваться.  Переход Н-У, поскольку латинские n и u отличаются лишь ориентацией (перевернули букву). нем) MÜNZE = монета, MONETAL = монетный. анг) MONEY = деньги, MONEYS = монетные системы, MONETARY = монетный. фран) MONNAIE = монета, деньги. исп) MONEDA = монета. швед) MJNT = монета. греч) MINA = греческая мера веса. А также moneda (MONEDA, т.е. МОНЕДА) = монета; nomisma (NOMISMA, т.е. НОМИЗМА) = монета. греч) isodinamo (ISODUNAMO, , т.е. ИСОДИНАМО) = эквивалент,  isodunamoj (ISODUNAMOS, т.е. ИСОДИНАМОС) = равноценный.  От: ЕСТЬ+МЕНЯТЬ при обратном прочтении МЕНЯТЬ.  А также isonomia (ISONOMIA, т.е. ИСОНОМИА) = равноправие, от: ЕСТЬ+МЕНЯЮ (обратное прочтение).

   #рус) МЕРА, МЕРИТЬ, МЕРЯТЬ, ОТМЕРЯТЬ, ОТМЕРЯН, МЕРНО. Отсюда же слово МЕТР как инструмент для измерения и МЕТР как единица измерения. Отсюда АРИФМЕТИКА, ряд+мерять, см. ниже. А также слова РИТМ и НОМЕР, НУМЕРУЮ (перестановка в слове ОТМЕРЯН). ===>>> лат) MERITORIUS = платный. лат) METOR, METIOR, EMETIOR = мерить, измерять, DEMETIOR = отмеривать. Перестановка МРТ ===> МТР. А также METRUM = метр; могло произойти от МЕТА+РАМА, то есть "отмечать раму (пространство)". нем) MEHR = больше, более, WERT = стоимость, цена; WERTEN = ценить, оценивать. Переворот М-W. А также EIMER = ведро. Ведро есть определенная МЕРА воды. анг) MORE = больше, WORTH = стоимость, ценность. Переход M-W (перевернули букву). лат) ARITHMETICA = арифметика. То есть искусство считать, вычислять, отмечать. Аналогично см. греческое АРИФМЕТИКА. Перестановка согласных: отмерять = ТМРТ ===> РТМТк = арифметика. Слово РИТМ (РТМ)– тоже от: РЯД+МЕРА, МЕРЯТЬ (МРТ). Далее, АРИФМЕТИКА могло также произойти от русского РЯД+МЕТКА или РЯД+МЕТИТЬ, РЯД+МЕТА, то есть последовательно отмечать, считать что-либо. анг) ARITHMETIC = арифметика. греч) ruqmoj (RUQMOS, т.е. РИТМОС) = темп, ритм, такт (муз.); ariqmoj ARITMOS, т.е. АРИТМОС) = размер, цифра.  От: МЕРЯТЬ, при перестановке: МРТ ===> РТМ.  греч) ariqmhtikh ARIQMHTIKH, т.е. АРИТМИТИКИ) = арифметика, ariqmhtikoj ARIQMHTIKOS, т.е. АРИТМИТИКОС) = числовой, цифровой; ariqmoj (ARIQMOS, т.е. АРИТМОС)  = число, цифра; ariqmw (ARIQMW, т.е. АРИТМО) = считать, нумеровать; noumero (NOUMERO, т.е. НОИМЕРО) = номер, размер (обуви);  norma (NORMA, т.е. НОРМА) = норма.  А также diorqwma (DIORQWMA, т.е. ДИОРТОМА) = исправление, ремонт;  diorqwnw  (DIORQWNW, т.е. ДИОРТОНО) = исправлять, чинить.  Кстати, виден переход Н-М. От: ДЕЮ+РИТМ, то есть ДЕЮ+МЕРА,  ДЕЮ+МЕРЯТЬ, привожу в порядок.  греч) merida (MERIDA, т.е. МЕРИДА) = порция, доля: часть. От: МЕРЯТЬ. А также meroj (MEROS,  т.е. МЕРОС) = часть,  доля.  греч) METRETA = афинская мера жидкостей. А также amoirastoj  AMOIRASTOS, т.е. АМОИРАСТОС) = неделимый. Здесь А – отрицание.  греч) mera (MERA, т.е. МЕРА), (h)mera (H - MERA, т.е. И-МЕРА) = день. Действительно,  день «отмеряет» течение времени, смена дня и ночи. А также meronucto MERONUCTO, т.е. МЕРОНИХТО) = сутки, от: МЕРА+НОЧЬ, то есть ДЕНЬ+НОЧЬ. Далее, shmera (SHMERA, т.е. СИМЕРА) =  сегодня, от: СЕ+МЕРА, это – мера (день); аналогично shmerinoj (SHMERINOS, т.е. СИМЕРИНОС) = текущий (теперешний).  греч) metro (METRO, т.е. МЕТРО) = считать, метр, размер, метка;  metrw (METRW, т.е. МЕТРО) = мерить, измерять, подсчитать;  metrhma (METRHMA, т.е. МЕТРИМА) = измерение, счет; metrhta (METRHTA, т.е. МЕТРИТА) = наличные деньги; metrikoj (METRIKOS, т.е. МЕТРИКОС)  = измерительный.  От: МЕРЯТЬ, ОТМЕРЯТЬ.

#рус) МЕРА ДНЯ, МЕРА+ДЕНЬ или МЕЖДУ+ДЕНЬ, МЕЖА+ДЕНЬ. Отсюда возникло слово МЕРИДИАН. ===>>> лат) MERIDIANUS = полуденный, южный, MERIDIES = юг.
нем) MERIDIAN = меридиан. анг) MERIDIAN = меридиан, зенит, полуденный. фран) MERIDIEN = меридиан.  греч)   meshmeri MESHMERI, т.е. МЕСИМЕРИ)  = полдень, от:  МЕЖА+МЕРА (МЕЖА+ДЕНЬ, см. выше), то есть середина=межа дня.

   #рус) МЕРЗКИЙ, МЕРЗКО, здесь костяк слов - МЕРЗ, ср. омерзительно и т.п. ===>>> лат) AMARESCO = становиться горьким, горкнуть, AMARICO = преисполняться горечью, AMARUS = горький, острый, редкий. А также AMARITIES = горький вкус, горечь; - могло произойти от слова МЕРЗОСТЬ. Переход МРЗСТ ===> МРТС. фран) AMER = горький. итал) AMARO = горький. исп) AMARGO = горький.

   #рус) МЕРЕЩиться. Оказывается, отсюда: МИРАЖ. См. также ОБМЕР, ОБМЕРЕТЬ от восхищения, от страха, испуга, УМИРАТЬ, УМЕР от восторга, от страха. ===>>> лат) MIRUM = чудо, диво, MIRUS = странный, диковинный, причудливый, удивительный, дивный, поразительный, MIRACULUM = чудо, диво. Переход: Ш-С и русское ш,щ ===> m латинское (перевернули букву). лат) MIRATIO = удивление, изумление, MIRATOR = удивляющий, поражающий, MIRE = удивительно, поразительно, чрезвычайно,  MIRAbilis = странный, MIROR = дивиться, поражаться, MIRUM = чудо, диво. Латинские MIRABILITER = удивительно, MIRABILIS = странный; могли произойти от выражения "чуть БЫЛО не УМЕР (от удивления)", "УМЕР БЫЛО", обмер от восторга.  анг) MIRAGE = мираж, иллюзия, MIRACLE = чудо. фран) MIRAGE = мираж. итал) MIRAGGIO = мираж. исп) MIRAJE = мираж. анг) MIRROR = зеркало. По-видимому, появление зеркал было воспринято многими людьми как некое чудо. Зрители восхищались отражением, поражались до глубины души. Потом к зеркалам привыкли и о первоначальном, весьма эмоциональном их восприятии было забыто.  А выражение "обмер от восторга" или "мерещится" частично сохранилось в названии MIRROR.

   #рус) МЕСИТЬ, МЕШАТЬ, МЕШАЮ, МЕСИВО, СМЕШАТЬ, СМЕСЬ, СМЕШАЮ, отсюда же и слово МАССА. Отсюда могло произойти слово КОСМОС – масса, смесь, народ (см. греч.), при переходе С-К. Отсюда же, вероятно, МЕШЕХ, МОСОХ – имя ветхозаветного патриарха, отсюда и название МОСКОВИЯ, а также: МУЖИКИ, народ. При обратном прочтении слова МАССА получилось слово СУММА, как объединение множества каких-то элементов, частей. При переходе К-С из слова МАССА возникло слово КОМ, как «клубок», «комок». ===>>> лат) MASSA = тесто. Произошло либо от слова МЕСИТЬ, либо от слова МЕШАЮ при переходе Ш-С. лат) MISCEO, IMMISCEO, MISCUI, MIXTUM = мешать, смешивать, путать, перемешивать, примешивать.  Ср. также латинское MISCUI с русским словом МИСКА, то есть посуда для всякой мешанины. лат) MIXTIO = смесь, смешивание, MIXTUM = смешанно, MIXTURA = смешивание, MIXTUS = смешанный, AD-MISCEO, MISCUI, MIXTUM = примешивать, смешивать, вмешивать, IM-MISCEO = смешивать. Переход Ш-С. лат) COM-MISCEO = смешивать. Переход: русское С ===> C латинское. От русского СМЕШАЮ. А также COSMOS = вселенная, космос. нем) MESSE = ярмарка. Ярмарка - это большое скопление людей, смесь, беспорядочное передвижение. Далее, MISCHEN, MIXEN = мешать, смешивать, MASSE = груда, масса. анг) MIX = мешать, смешивать, MIXTURE = смесь. А также английское MISCELLANIES = смесь; могло произойти от МЕШАЛ, НАМЕШАЛ. Далее, MESS = беспорядок, путаница, SMASH = разбивать вдребезги, сокрушать, MASS = масса. А также COSMOS = вселенная, космос.  ирл) CUMASC, MEASCAN = смешивать, смесь. греч) maza (MAZA, т.е. МАЗА) = масса (в разн. знач.). А также mazikoj (MAZIKOS, т.е. МАЗИКОС) = массовый,meixh (MEIXH, т.е. МЕИКСИ) = смесь, meigma (MEIGMA, т.е. МЕИГМА) = смесь, meigma (MEIGMA, т.е.  МИКТОС) = смешанный, от: МЕШАТЬ, при переходе Ш-К. А такжеmazi  MAZI, т.е. МАЗИ) = вместе. греч) zumwnw ZUMWNW, т.е. ЗИМОНО) = месить, замешивать. А также omiclh OMICLH, т.е. ОМИХЛИ) = туман. греч) smigw (SMIGW, т.е. СМИКСИМО) = слияние, соединение,  smigw (SMIGW, т.е. СМИГО) = смешивать, соединять.  греч) kosmoj (KOSMOS, т.е. КОСМОС) = вселенная, космос, народ, люди; kosmakhj (KOSMAKHS, т.е. КОСМАКИС)  = народ, простонародье. От: СМЕСЬ, МЕШАть, МАССА.

   #рус) МЕСТО жительства. А также MIESTO = город; по-польски. ===>>> финс) MASEUTU = деревня.

   #рус) МЕСТЬ, МЩУ. В этом же смысловом кусте находятся, вероятно, слова ВОЗМЕЗДИЕ и ВОЗМЕСТИТЬ. ===>>> греч) НЕМЕЗИДА = богиня возмездия, мести. Могло произойти от сочетания НА+МЕСТЬ, то есть НАложить МЕСТЬ на кого-либо, отомстить, НА+МЕСТЬ. греч) mishtoj (MISHTOS, т.е. МИСИТОС) =  ненавистный, misoj (MISOS, т.е. МИСОС) = ненависть, misw MISW, т.е. МИСО) = ненавидеть.

   #рус) МЕСЯЦ, месячный. ===>>> лат) MENSIS = месяц. анг) MONTH = месяц. нем) MONAT = месяц. фран) MOIS = месяц (календарный). итал) MESE = месяц календарный). исп) MES = месяц.

   #рус) МЕСЯЦ+СТРУЯ, МЕСЯЦ+СТРУИТЬСЯ, каждый МЕСЯЦ+СТРУИЛСЯ. ===>>> лат) MENSTRUO = менструировать, MENSTRUATIO = менструация, MENSTRUALIS = менструальный, MENSTRUUM = менструации, MENSTRUUS = ежемесячный, месячный. нем) MENSTRUATION = менструация.  анг) MENSTRUAL = (астрон.) ежемесячный, (физиол.) менструальный. фран) MENSTRUES = менструация. исп) MENSTRUO = менструация.

   #рус) МЕТА, МЕТИТЬ, МЕТКА. В прямом и переносном смысле. Например, ОТМЕЧЕН славой. А также ЗАМЕТКИ на полях рукописи, книги. ===>>> лат) META = мета, начальный и конечный столбы, грань, конец, METATIO = разметка, размежевание, METATOR = землемер, METIOR = мерить, измерять, E-METIOR = измерять, обмерять. лат) NOTA = метка, отметка, замечать, NOTO = метить, обозначать, отмечать, награждать, NOTATIO = обозначение, записывание, NOTATUS = заметный, видимый, NOTIO = ознакомление, представление, понятие, NOTITIA, NOTITIO = понятие, знакомство, известность, слава. Переход М-Н. анг) METE = пограничный знак, граница, METE = измерять (поэтич.). анг) NOTE = заметка, памятная записка, запись, примечание, сноска, ссылка. Переход М-Н. анг) MEET, MEETING = встречать, встреча, соприкасаться, столкнуться, знакомиться, место сбора охотников. Могло произойти от русского: метить, заМЕТИТЬ, приМЕТИТЬ, то есть увидеть, познакомиться, оставить свой знак. греч) shmadi (SHMADI, т.е. СИМАДИ) = пометка, знак, shmadi (SHMADI, т.е. СИМАДЕИО) =  делать отметки, отмечать. От: ЗАМЕТКА, ЗА+МЕТА.

    #рус) МЕТА+МЕТА, или МЕТКА+МЕТКА, то есть многократно метить, отмечать. ===>>> лат) MATHEMATICA = математика. То есть искусство измерять, метить, вычислять, размечать. анг) MATHEMATICS = математика. греч) maqhmatika  (MATHMATIKA, т.е. МАТИМАТИКА) = математика.      

 

   #рус) МЕТАТЬ, Я МЕЧУ', Я МЕТАЛ (например, камни), МЕТАТЕЛЬНЫЙ, к метанью относящийся [223], [225] В.Даль. Бросать вдаль, отсылать куда-то далеко. А также см. слово ДАЛЬ, кидать что-то ВДАЛЬ. ===>>> лат) METELLA = корзина с камнями, для сбрасывания со стен осажденного города, AMENTATIO = метание, метательные снаряды, AMENTATIUS = снабженный метательным ремнем, AMENTO = метать, швырять, AMENTUM = ремень у метательного копья. лат) MITTO [MISI, MISSUM] = бросать, метать, отпускать, отсылать, MISSIO, MISSUS = метание, бросание, пересылка, MISSIO = посылка. Переход Ч,Ш - С. А также DIMITTO = отпускать; могло произойти от ОТМЕТАТЬ, ОТ+МЕТАТЬ или ДО+МЕТАТЬ или ДЕЮ+МЕТАТЬ, то есть ДЕЮ МЕТАНИЕ, мечу. лат) TELUM = метательное орудие, метательный снаряд (копье, дротик, стрела). Перестановка МТЛ ===> ТЛМ. Или же от слова ЦЕЛЬ при переходе z-t. А также см. слово ДАЛЬ, ДАЛЕКО. анг) MITT = рука, кулак, атрибуты спортивной одежды в игровых видах спорта, надеваемые на руки - боксерские перчатки, рукавицы игроков в бейсбол. анг) MISSION = посылать с поручением, возлагать какую-либо миссию на кого-либо. анг) TELLER = попадание в точку, (спорт.) точный удар. Переход M ===> m(тэ). А также см. ДАЛЬ, ДАЛЕКО. греч) emetoj (EMETOS, т.е. ЕМЕТОС) = рвота; metaferw (METAFERW, т.е. МЕТАФЕРО) = отвезти, отнести, перевезти; metafora (METAFORA, т.е. МЕТАФОРА) = перевозка, от: МЕТАЮ+ТОРЮ.  Далее, metanasteuw (METANASTEUW, т.е. МЕТАНАСТЕИО) = эмигрировать, от: МЕТАЮ+НАШИ, то есть  «наши уходят вдаль, прочь». А такжеmetatopish (METATOPISH, т.е. МЕТАТОПИСИ) = передвижение, от: МЕТАТЬ+ПЕШИЙ;  metaqetw (METAQETW т.е. МЕТАТЕТО) = передвинуть, от: МЕТАТЬ; metakinw (METAKINW, т.е. МЕТАКИНО) = передвинуть, от: МЕТАЮ+КИНУ.   

   #рус) МЕТАТЬ, МЕТАЮ снопы во время уборки урожая, во время жатвы. ===>>> лат) METO = жать, убирать, косить. Либо же латинское META = жать, могло произойти здесь от славянского ЖАТЬ при переходе: русское ж ===> m латинское ввиду близости написания. анг) MOW = (сельск.) жать, сжать (например, серпом). Переход: русское ж ===> w латинское и русское m(тэ) ===> m латинское. нем) MÄHEN = жать рожь. итал) MIETERE = жать (злаки).

   #рус) МЕТАТЬСЯ в страхе, в растерянности, МЕТАЛСЯ, то есть бегал туда и сюда. А также см. МАЯТЬСЯ, МАЯТА. Отсюда могло произойти слово МАЯТНИК. ===>>> лат) METUS = страх, боязнь, опасение, METUO, METUI = бояться, страшиться, опасаться, беспокоиться, MEATUS = бег. Либо же латинское METUO возникло из славянского ЖУТЬ при переходе: русское ж ===> m латинское ввиду похожести написания. Либо же латинское MEATUS = бег, могло произойти от слова МЧУСЬ, мчаться. лат) MOTUS, MOTO, MOTIO, MOVEO, MOTUM = движение, двигать, шевелить. лат) TUMULTUS = переполох. Могло произойти от слова МЕТАЛСЯ или от выражения ТЫ МЕТАЛСЯ. анг) MOTION = движение,передвижение, изменение местоположения, сдвиг, MOVE = движение, перемена места, MOVEMENT = движение вообще, передвижение, перемещение. анг) TUMULT = шум и крики, суматоха, буйство, бунт, восстание, мятеж. греч) metanoia (METANOIA, т.е. МЕТАНОИА) = раскаяние. Человек мечется, раскаивается в содеянном.

   #рус) МЕХ, МЯГКИЙ, МЯГКО, МЯТЬ, МЯКОТЬ, МЯГКОСТЬ. А также МЯГКИЙ в переносном смысле, то есть кроткий, уступчивый. ===>>> лат) MUTIGO = размягчать, делать мягким, MITESCO = становиться мягким, смягчаться, становиться кротким, MITE = тихо, кротко. нем) MACK = (н.-нем.) кроткий. нем) WEICH = мягкий; WEICHE = мягкость. Здесь, вероятно, произошел переворот М-W. анг) MEEK = мягкий, кроткий, MEEKNESS = мягкость; WEAK = слабый. В слове WEAK – переход M---W, перевернули букву. фран) MOU = мягкий. швед) MJUK = мягкий. греч) malakoj (MALAKOS, т.е. МАЛАКОС) = мягкий.  Путали  L и Г (переворачивали букву): мягкий = МГК ===> МЛК = малакос.  греч) gouna (GOUNA, т.е. ГОИНА) = мех.  Обратное прочтение и переход М-Н, Х-Г, то есть: мех = МХ ===> ГН = гоина.

   #рус) МЕЧ. ===>>> тур) MEC = меч.

   #рус) МЕЧТА. Оказывается, отсюда МИФ и МИСТИКА, нечто отдаленное, загадочное, волнующее. ===>>> анг) MISTIC(AL) = мистический, MYTH = миф. нем) MYSTISCH = мистический, MYTHOS = миф. фран) MISTIQUE = мистический, MYTHE = миф. итал) MISTICO = мистический, MITO = миф. греч) muqoj (MUQOS, т.е. МИФОС,  МИФОС) = миф, басня, muqikoj (MUQIKOS, т.е. МИТИКОС, МИФИКОС) = сказочный, мифический. Перестановка: мечта = МЧТ ===> МТС = митос, мифос.  греч)mustiko (MUSTIKO, т.е. МИСТИКО) = тайна, секрет, mustikoj MUSTIKOS, т.е.  МИСТИКОС) = тайный, скрытый.  Переход Ч-Ш-С.

   #рус) МИГ, то есть нечто стремительное, МИГАТЬ, МИГНУТЬ. ===>>> лат) MICO = мелькать, мерцать, сверкать, блистать, E-MICO, EMICO, MICUI, MICATUM = мелькнуть, промелькнуть, сверкать, бросаться, воссиять, подскочить, вскочить. Переход: русское Г, К ===> C латинское. анг) WINK = моргание, подмигивание; переход M---W, переворачивали букву.  греч) mani mani (MANI MANI) = в один миг, быстро. Переход  Г ===> n (перевернули букву). греч) mati (MATI, т.е. МАТИ) = глаз, зрение.  Переход Г-Т ввиду близости написания.  А также misokleinw MISOKLEINW, т.е. МИСОКЛЕИНО) = щуриться, от: МИГ+СКЛЕЕН, то есть «склеить глаза», глаз = «миг». Далее, stigmh STIGMH, т.е. СТИГМИ) = мгновение.

   #рус) МИЛЫЙ, МИЛАЯ, "милка", милость. ===>>> лат) MILES = подруга, спутница, MULCEO = ласкать, услаждать, гладить, поглаживать, MULSUS = милый, сладкий, медовый. лат) MULIER = женщина, замужняя женщина. Переход: русское Я ===> R латинское. А также MULIEBRITER = по-женски, MULIEBRIS = присущий, подобающий женщине, MULIEBRIA = судьба женщины, женская участь; происходит от МИЛАЯ+БРАТЬ, МИЛАЯ+БЕРУ (судьбу). анг) SMILE = улыбка, улыбаться. греч) merimna MERIMNA, т.е. МЕРИМНА) = забота. От: МИЛЫЙ+МНЕ, при переходе Л-Р.

   #рус) МНЕНИЕ, понимать, МНИТЬ, МНЮ, поМЯНУ, напоМНИТЬ. Отсюда – слово МАНИЯ, МАНИАкальность. ===>>> лат) MENTIO = упоминание. Ср. также с упоМЯНУТЬ. А также MINAE = зловещие предчувствия, угрызения совести. лат) MONEO = напоминать, обращать внимание, MONITO, MONITUM, MONITUS = напоминание. лат) OMEN = желание, пожелание, предзнаменование, примета, знамение. нем) MEINEN = думать, полагать, высказывать свое мнение, MEINUNG = мнение. анг) MEAN = думать, подразумевать, MEANING = значение, смысл. А также MANIA = мания, от: МНЮ, мнить (воображать). А также см. ТУМАН – рассудок затуманился.  нем) MANIE = мания. фран) MANIE = мания.  итал) MANIA = мания. исп) MANIA = мания.  греч) anamnhsh (ANAMNHSH, т.е. АНАМНИСИ) = память, воспоминание. греч) gnwmh GNWMH, т.е. ГНОМИ) = мнение, высказывание.  Обратное прочтение слова МНИТЬ и переход Т-Г ввиду похожести написания, то есть:  мнить = МНТ -===> ГНМ = гноми. А также eidhmonaj EIDHMONAS, т.е. ЕИДИМОНАС) = знаток, эксперт;  то есть перестановка: мнить = МНТ ===> ТМН ===>  ДМН = еидимонас.

   #рус) МНОГО. Отсюда - МОНГОлы. ===>>> лат) MAGNUS = большой, мощный, сильный, возвышенный, дорогой, MANUS = дружина. нем) MENGE = большое количество, масса, толпа, MANCHes = многое, MANNIGfach = разнообразный, разносторонний, MÄNNIGlich = все без исключения, все целиком. анг) MANY = много.

   #рус) МНОГО. Выше мы уже говорили, что слово МНОГО могло войти и в слово МОНГОЛ. ===>>> лат) MANUS = дружина. лат) MONAS = (греч.) единица. Слово МОНО- также указывает на единство, спаянность воедино, например МОНОЛИТ и т.п.  Отсюда же греческое МОНАРХ. Вероятно, здесь мы вновь сталкиваемся с позднейшей заменой исходного смысла славянского слова МНОГО на противоположный, а именно, в эпоху Реформации заменили "МНОГО" на "единица" = MONAS.  Примеры подобного "перевертывания смысла" мы уже видели. В то же время старое, прежнее содержание слова MONAS сохранилось, например, в близком латинском слове MANUS = дружина (состоящая из МНОГИХ воинов), а также в немецком и английском языках (см. ниже слова Menge и many соответственно). лат) MONACHUS = (греч.) монах, монашеский, MONACHA = (греч.) монахиня. Вероятно, эти слова также произошли от славянского МНОГО.  Поскольку звуки Г и Х часто переходят друг в друга, то МНОГО и МОНАХ звучали практически одинаково. При этом, происхождение слова МОНАХ от МНОГО хорошо отвечает самой сути дела. Действительно, монахи жили в монастыре общиной, то есть коллективом, в котором было МНОГО людей.  Вероятно, лишь поздне'е возникла относительно редкая практика отшельничества, когда монах уединяется, полностью удаляется от людей.  Но если слово МОНАХ произошло от слова МНОГО, то наша реконструкция  проясняет первичное предназначение монастырей. Вероятно, первоначально монастыри были созданы в Империи как места, куда направлялись вышедшие в отставку казаки=татары, то есть закончившие службу ордынцы, воины Рати = Орды.  Как мы уже говорили в книге "Новая хронология Руси", гл.4:1, набор детей для военной службы на Руси был хорошо известной "тагмой" = данью крови.  Считается, что она существовала на Руси во времена "татаро-монгольского ига".  Благодаря ей и пополнялась Орда = Рать = войско.  Таков был попросту НАБОР В АРМИЮ в то время.  Вопрос о призыве решался в детстве, и затем человек служил всю свою жизнь. Это и были казаки=татары. В ту эпоху у них, естественно, не было возможности создать семью.  Всю свою жизнь они отдавали Рати=Орде.  В XIV-XVI веках войска Орды уходили вдаль на тысячи и тысячи километров, даже на другие континенты.  Мало кто возвращался обратно. Родственные связи рвались навсегда, память о доме становилась туманной.  Служба в боевых корпусах Орды (колоннах = "коленах", по-библейски) была по силам лишь молодым, не старым мужчинам. Как только казак=татарин достигал преклонного возраста, ратная служба становилась невозможной.  Цари-ханы Орды естественно были озабочены возникшей проблемой - куда девать большое число еще вполне дееспособных мужчин.  Пусть они уже не могли профессионально сражаться, но ведь бывшие воины были еще не старыми.  Вернуться домой? Однако за пролетевшие десятилетия само понятие до’ма растворилось, стало пустым звуком.  По-видимому, чаще всего возвращаться отставному казаку-ордынцу было, попросту, некуда. Ни жены, ни детей, ни родных.  Создать семью в таком возрасте удавалось далеко не всем.  И тогда было найдено очень грамотное решение.  По всей территории Великой = "Монгольской" Империи, - не только на Руси, но и Европе, в Африке, в Азии и т.д., - были созданы мужские монастыри, куда и направлялись отставные ордынцы, бывшие ратники.  Их и стали называть МОНАХАМИ.  Там они занимались гражданскими делами, а также, в случае необходимости, и хорошо им знакомым ратным трудом. По мере сил.  Сеяли хлеб, ловили рыбу, обустраивали необжитые земли, острова, копили богатства, писали и сохраняли книги, создавали знаменитые монастырские библиотеки, занимались наукой, защищались от врагов.  Монастыри богатели, становились центрами, к которым тяготели окрестные гражданские поселения. В основном, монастыри были хорошо укреплены.  За их мощными стенами находили защиту не только сами монахи, но и окрестные жители. Но теперь становится понятным, что слова МОНАХ и МОНГОЛ - это, возможно, всего лишь слегка разнящиеся варианты слов МНОГО, МНОЖЕСТВО (см. выше также:  МОГА, МОГУТА, МОЩЬ, МАГОГ).  Здесь уместно отметить, что, например, по-шведски МУНГ означает "МОНАХ", то же, что и финское слово МУНККИ.  См.  книгу:  Спиридонов А.М., Яровой О.А. "Валаам: от апостола Андрея до игумена Иннокентия.  (Очерки истории Валаамского монастыря)".  - Москва, "Прометей", 1991, стр.109. Но ведь шведское МУНГ и слово МНОГО или МОНГОЛ очень близки. Итак, слегка огрубляя суть дела, можно сказать, что первоначально МОНАХИ - это попросту МОНГОЛЫ, то есть отставные казаки=татары.  Да и само слово МОНАСТЫРЬ (по-латински MONASTERIUM), вероятно, произошло от сочетания МОНАХИ-ТАТАРЫ, указывало на место, где жили отставные монголы=татары, то есть где было "много татар". Но ведь были созданы и женские монастыри.  Спрашивается, что было первичным мотивом их появления?  Всё понятно.  Империя вела много войн.  Появлялось много вдов.  Их то, вероятно, и собирали в женских монастырях. Точнее, первоначально туда направляли лишь пожилых вдов, уже неспособных к деторождению. Таким образом, возникновение разветвленной системы как мужских, так и женских монастырей было непосредственным следствием быстрого расширения Империи во все стороны, следствием грандиозных завоеваний «земли обетованной», и колонизации огромных территорий в эпоху XIV-XVI веков.  Потом, в XVII-XIX веках, первичное предназначение монастырей было забыто.

#рус) МНОГО СТРАХА, МНОГО+СТРАШНО. Оказывается, отсюда – МОНСТР. ===>>> лат) MONSTRUM = чудовище, урод, MONSTRUOSE = чудовищно, противоестественно, MONSTRUOSITAS = чудовищность, MONSTRUOSUS = чудовищный, безобразный, отвратительный. Переход Х,Ш-С и русское ш ===> m латинское. То есть МНОГО+СТРАХ ===> MON+STRUM. нем) MONSTRUM = монстр. анг) MONSTER = чудовище, изверг, урод, гигант. фран) MONSTRE =  чудовище, монстр.  исп) MONSTRUO = чудовище, монстр. итал) MOSTRO = чудовище, монстр. греч) anemostrobiloj  (ANEMOSTROBILOS, т.е. АНЕМОСТРОБИЛОС) = вихрь.  От: МОНСТР+БИЛ (перестановка: много страха = МНСТР ===> НМСТР = анемостр), то есть от: МНОГО СТРАХА + БИЛ.

   #рус) МОГА (вост., ряз., тул.), МОГУТА, МОЧЬ, МОЩЬ, МОГУЩЕСТВО, МУЖЕСТВО, сила, власть, достаток, богатство [223], [225] В.Даль. Отсюда, вероятно, произошло слово МОГОЛ и МОНГОЛ, а отсюда - греческое МЕГАЛИОН = великий. В название МОНГОЛИЯ впиталось и слово МНОГО: много+ал(великие). См. также ГОГ и МАГОГ. ===>>> лат) MAGNUS = большой, мощный, сильный, возвышенный, MAGISTRA = начальница, руководительница, MAGNATES = вожди, предводители, MAGNIFICE = великолепно, роскошно, славно, со славой, благородно, MAGNIFICO = возвеличивать, прославлять, MAGNIFICUS = роскошный, славный, знаменитый, MAGNITUDO = огромность, множество, чудовищность, мощь, могущество. лат) MAJESTAS = величие, святость, великолепие, MAJOR = превосходящий, старший, больший, MAJUS = великий, MAGISTER = начальник, глава, правитель, MAGISTERO = управлять, руководить, MAGISTRATUS = руководящий пост, должность начальника, представитель власти. Происходит от славянского МОГУТА, МУЖЕСТВО. лат) MAXIME = больше всего, в высшей степени, MAXIMUS = величайший. нем) MOGUL = могол, MONGOLE = монгол, MONGOLENTIUM = собирательное МОНГОЛЫ. анг) MAGNIFY = увеличивать, восхвалять, MAGNITUDE = важность, MAGNUM = выдающееся произведение. анг) MOGUL = монгол, монгольский, могол, потомок завоевателей Индии, важная персона, богатый или влиятельный человек, относящийся к Великим Моголам. анг) MAXIMUM = максимум, максимальное значение, высшая степень, наибольший, предельный. анг) MANGONEL = баллиста. Вероятно, подобные военные приспособления впервые появились в монгольских войсках, потому и получили название "монгольские". итал) MAESTA = величие, MAESTOSO = величественный. греч) megaleio (MEGALEIO, т.е. МЕГАЛЕИО) = величие,  megaj (MEGAS, т.е. МЕГАС), megaloj (MEGALOS, т.е. МЕГАЛОС) = большой, великий, высокий, megistoj MEGISTOS, т.е. МЕГИСТОС) = величайший, megisto (MEGISTO, т.е. МЕГИСТО) = максимум;  megaro (MEGARO, т.е. МЕГАРО) = дворец, большое здание. А также megaluteroj (MEGALUTEROS, т.е. МЕГАЛИТЕРОС) = старший по возрасту, от: МНОГО+ТОРЮ, то есть много торил, ходил по свету. греч) mach (MACH, т.е. МАХИ) = бой, сражение,  macomai (MACOMAI, т.е. МАХОМАИ) = биться, сражаться, macimoj (MACIMOS, т.е. МАХИМОС) = боеспособный, machthj MACHTHS, т.е. МАХИТИС) = воин, боец. А также amacoj (AMACOS, т.е. АМАХОС) = небоеспособный. Здесь А – отрицание.

   #рус) МОГУ, МОЖЕТ, МОГ, МАГ (то есть волшебник, могущественный, МАГИЧЕСКИЙ), МОЩЬ, МОЩНЫЙ, от слова МОЧЬ, МОГУТА (устар.). ===>>> лат) MUGIO = греметь, мычать, e-MUGIO = прореветь, IM-MUGIO = зареветь, загреметь, MUGITUS = мычание, шум, MUGITOR = ревущий, гудящий. лат) MAGIA = магия, искусство магов, чародейство, колдовство, MAGICUS = волшебный, магический, MAGIS = больше, более, в большей степени, сильнее, MAJOR = больший, MAGUS = волшебный, чародей, волхв, MAGA = ведьма, волшебница. лат) MEDICUS = целебный, врачебный, врач, лекарь, MEDICO = лечить, зачаровывать, наделять чудодейственной силой, MEDICINA = врачебная наука, медицина, лекарство, MEDICINUS = врачебный, лечебный, MEDICATUS = волшебство, чары, волшебное средство, MEDICAMEN = волшебный, зелье. Переход: латинские g-d и перестановка: может = МЖТ ===> МТЖ = medicus.  От славянских слов МОГУЩЕСТВО, МАГИЯ произошел очень большой куст латинских слов, связанных с МЕДИЦИНОЙ. лат) POSSUM = мочь, быть в состоянии. Могло произойти от слова МОЖЕТ при переходе Т-Д, d-p, Ж,Ш-С и при обратном прочтении: может = МЖТ ===> ТЖМ. Или же от слова ПОМОЩЬ. лат) MAGISTER = командир, MAGISTRATUS = командование. Могло произойти от выражения: МОГУ+СТРОЙ, МОГУ+СТРОЮ, МОГУ СТРОИТЬ. нем) MÜHE = труд, MÜHEN = трудиться. Отметим также русское МАХАТЬ (руками), то есть делать что-либо, трудиться, MÖGEN = модальный глагол - желание. анг) MIGHT = могущество, MAGUS = маг, волхв, MAY = мог, мог (бы), MAGIC = волшебство, магия, MAGE = волшебник, маг, мудрец, MAGICIAN = волшебник, маг, чародей, заклинатель, колдун; MUST = должен, обязан. анг) MEDIC = медицинский, врач, медик, доктор, MEDICAL = врачебный, медицинский, MEDICINE = медицина. анг) MAGISTRACY = должность судьи, должность мирового судьи, должность полицейского судьи. греч) mhcanh (MHCANH, т.е. МИХАНИ) = машина, механизм,  mhcanikoj (MHCANIKOS, т.е. МИХАНИКОС) = механический. От: МОЩНО, поскольку машина  мощнее человека.  А также  mhcanismoj (MHCANISMOS, т.е. МИХАНИСМОС) = механизм, от: МОЩНЫЙ+МОГУ, мощный+мощь. греч) mousa (MOUSA, т.е. МОИСА) = мастерство, муза, талант. От: МОГУ, МОЩЬ, переход Щ-Ш-С.  греч) dokimh (DOKIMH, т.е. ДОКИМИ),  dokimasia (DOKIMASIA, т.е. ДОКИМАСИА) = проба, испытание, опыт, dokimazw (DOKIMAZW, т.е. ДОКИМАЗО) = пытаться, испытывать. Обратное прочтение слова МОГУТА и переход Т-Д.

   #рус) МОДОМ (нар., сиб.) - медленно, постепенно, исподволь [223], [225] В.Даль. ===>>> лат) MODESTE = умеренно, спокойно, MODICE = умеренно. анг) MODEST = скромный, сдержанный. фран) MODEREMENT = умеренно. итал) MODERAZIONE = умеренно. порт) MODERADO = умеренный. См. также УМЕРЯТЬ, ОТМЕРЯТЬ.

   #рус) МОЕШЬ, от слова МЫТЬ (например, водой что-либо). А также ВЫЖАТЬ, ВЫЖМУ белье. ===>>> нем) WÄSCHE = белье, стирка, WASCHEN = стирать. Переход М-W при переворачивании буквы. Либо же WÄSCHE - от русского ВЫЖАть, например, белье при стирке. анг) WASH = стирать.

   #рус) МОКРЫЙ, МОКРО, «мокри'ть», МОЧИТЬ. ===>>> лат) MACERO = отмачивать, MACERATIO = вымачивание, размачивание. лат) MERGO = окунать, погружать, затонуть, EMERGO = выныривать, MERGUS = нырок. Перестановка МКР ===> МРК. См. также слово МОРГАТЬ, то есть глаз как бы увлажняется, "утопает в веках", прячется. лат) HUMOR = влажность, HUMIDUS = влажный. Переход К-Х и перестановка:  МКР ===> КМР. лат) MADOR = влажность. Переход q-d. анг) MACERATE = вымачивать(ся), размачивать(ся). анг) MERGE = погружать(ся) в жидкость, поглощать, сливать(ся). анг) HUMID = сырой, влажный. Переход К-Х, русское р ===> d латинское, и перестановка МКР ===> КМР. фран) MACE'RER = вымачивать, размягчать. финс) MARKA = мокрый.

   #рус) МОЛОКО. А также - сыворотка из молока, отходы от молока. ===>>> лат) MULGEO, MULCTUS, MULSI, MULCTUM = доить, доение, e-MULGEO = доить, выдаивать.  Переход К-Г. А также латинские слова: MULCTRA = молоко, подойник, MULTRIX = доярка; произошли от МОЛОКО ТОРЮ, то есть торю, даю дорогу молоку. нем) MILCH = молоко, MELKEN = доить, MELKERIN = доярка, MOLKErei = молочное хозяйство, MOLKE = сыворотка. анг) MILK = молоко, доить. швед) MJÖLK = молоко.

   #рус) МОЛОТИТЬ, МОЛОТ, то есть бить, ударять, я МОЛОЧУ кого-либо, избиваю, наказываю. Отсюда: МИЛИТАРИЗМ, МИЛИЦИЯ. ===>>> лат) MULTATIO = наказание, MULTA = наказание, военная контрибуция, пеня, MULTO = наказывать, карать, IM-MOLO = убивать, MALLEATUS = обработанный молотком, ковкой, MALLEATOR = кузнец, MALLEUS = молот, MALLEOLUS = молоточек, MULCO = бить, колотить, растерзывать, калечить, MUTULO = изувечивать, MUTILUS = изувеченный, MUTILO = увечить, MUTILATUS = увечный, MULTILATIO = увечье. лат) MILITO = быть солдатом, служить в войсках, бороться, воевать, MILITIA = война, поход, военное дело, войско, армия, MILITARIS = воинский, военный, MILITARIE = по-солдатски, MILES = воин, рыцарь, MILITUM = офицер. Или же латинское MILITO произошло от русского МИРИТЬ, при переходе Р-Л. То есть армию могли использоваться для того, чтобы МИРИТЬ, улаживать несогласие, вражду. Кстати, сегодня тоже модно армию называть "миротворцами", подчеркивая примирительную функцию. лат) MARTIUS = воинский, воинственный. Переход Л-Р. Здесь тоже стоит отметить возможность происхождения от слова МИРИТЬ. анг) MULTITUDE = сила. анг) MILITARY = военный, MILITANCY = воинственность. греч) tolmh (TOLMH, т.е. ТОЛМИ)  = смелость, отвага; tolmw (TOLMW, т.е. ТОЛМО) = отваживаться, осмеливаться. От: МОЛОТ, перестановка: МЛТ ===> ТЛМ.

 

   #рус) МОЛОТЬ, МЕЛЮ, он МЕЛЕТ, МЕЛЬНИЦА. А также МЛИН (мельница); по-украински. А также в переносном смысле: МОЛОТЬ чепуху, болтать. ===>>> лат) MOLINA = мельница, MOLA = жернов, ступка, мельница, MOLO, MOLUI, MOLITUM = молоть, размалывать, мука, MOLITIO = размол, перемалывание, E-MOLO = молоть, E-MOLLIO, EMOLLIO = размягчать, IM-MOLO = посыпать жертвенной мукой, MALA = челюсть, пасть. Действительно, челюсти МЕЛЮТ, перемалывают пищу. От русского МОЛОТЬ, МЕЛЮ произошел большой куст латинских слов: MOLETRINA = мельница (от выражения МЕЛЮ+ТРУ - Авт.), MOLINUS = мельничный, MOLITOR = мельник, MOLITIUM =  мука, MOLITURA = размол, MOLLESCO = становиться мягким, MOLLIA = мякоть, размягчать, MOLARIS = жернов, и так далее. нем) MAHLEN = молоть, MEHL = мука, MÜHLE, MÜLL = мельница, MÜLLER = мельник; MAHL = обед, пир, трапеза. Немецкое GASTMAHL = званый обед; могло произойти от ГОСТИ+МОЛОТЬ, то есть гости едят молотую, мучную еду. анг) MEAL = мука, MILL = мельница, молоть, MILLER = мельник, MILLstone = жернов. фран) MEULE = жернов, MILLET = пшено. исп) MOLINO = мельница. греч) muloj (MILOS, т.е. МИЛОС) = мельница,  mulwnaj MULWNAS, т.е. МИЛОНАС) = мельник; omeleta (OMELETA, т.е. ОМЕЛЕТА) = омлет.  греч) milia (MILIA, т.е. МИЛИА) = разговор, голосmilw (MILW, т.е. МИЛО) = разговаривать,  milhma (MILHMA, т.е.  МИЛИМА)  = беседа, разговор.  От: МЕЛЮ, МОЛОТЬ, переход m(тэ) ===> m=M.  греч) aleqw (ALEQO, т.е. АЛЕТО) = молоть; lete (LETE, т.е. ЛЕТЕ) = говорить. Склеили М и Л, то есть: молоть = МЛТ ===> ЛТ = алето. Или же путаница w -- m. А также см. слово ЛАЯТЬ, ЛАЯТЬСЯ, ругаться.

   #рус) МОЛОТЬ, МОЛОТИТЬ, мельчить, размельчать, то есть производить большое количество чего-либо, синоним слов: очень много, множество. А также МОЛОТЬ (молотить) в переносном смысле – перемалывать сведения, знания, учиться, глубоко вникать в суть вещей. А также МОЛ (сооружение) на берегу, выдающееся в море. По-видимому, тот же смысловой куст, что и МЕЛЬ, МЕЛКО.  О мол молотятся волны и мол сам «измельчает» волны. ===>>> лат) MULTI в смысле "много"; приставка, стоящая в начале большого числа латинских слов. Например, MULTO = многим, намного, значительно, MULTA, MULTUM = множество, большое количество, MULTUS = многочисленный, MULTIcaulus = многоствольный (от:  много+ствол, при переходе V-U - Авт.), MULTIcavatus = с множеством полостей (от: много+ковырять - Авт.) MULTIcolor = многоцветный (от: много+лазурь - Авт.), MULTIpeda = многоножка (от:  много пят - Авт.), MULTI-partitus = распыленный (от: много+пылить при переходе Л-Р - Авт.), MULTIpes = многоногий (от: много пят, много+пеший - Авт.), MULTIsonus = звучный, громогласный (от: много звона - Авт.), MULTIscius = много знающий (от: много сознаю', осознаю, при переходе n-u - Авт.), MULTIvolus = желающий многого (от: много+воля - Авт.), MULTIsignus = украшенный многими знаками отличия (от:  много знаков - Авт.); и так далее и тому подобное. анг) MULTI- = приставка в сложных словах, означающая: много-, мульти-, все-, например: MULTI-IMAGE = состоящий из многих изображений (то есть МОЛОТЬ+МАЖУ - Авт.); и так далее. греч) meleth (MELETH, т.е. МЕЛЕТИ) = изучить вопрос, проблему, учение;meletw MELETW, т.е. МЕЛЕТО) = обдумать. См. также слово МЫСЛИТЬ.  А также mwloj (MWLOS, т.е. МОЛОС) = мол, от: «молотить». лат) MOLES = глыба, скала. нем) MOLE = мол, волнолом. анг) MOLE = мол, дамба, запруда, плотина.

   #рус) МОЛОТЬ СЕМЯ, МОЛОТ+СЕМЯ, молотить семена, то есть размалывать. ===>>> лат) MULTISIMUS = ничтожно малый, мельчайший. Кроме того, MULTISIMUS может быть слегка искаженным произношением слова МЕЛЬЧАЙШИЙ, при переходе: русское Ш ===> M латинское (перевернули букву).

   #рус) МОЛЧУ, МОЛЧАТЬ. ===>>> исп) CALMA = штиль, спокойствие, затишье.  Переход Ч-К и обратное прочтение: молчу = МЛЧ ===> ЧЛМ = calma.

   #рус) МОР, то есть болезнь. От слова УМЕР, УМЕРЕТЬ. А также МОР БЬЕТ, МОР+БИТЬ, то есть МОР БЬЕТ, убивает людей. ===>>> лат) MORBUS = болезнь, недуг, умереть. анг) MORBID = болезненный, нездоровый, ненормальный, психически нездоровый. Переход Т-Д.

   #рус) МОР, УМЕР, УМЕРЕТЬ. ===>>> анг) MORTUARIUM = морг. Могло произойти от выражения УМЕРЕТЬ+РАМА, то есть помещение, где лежат умершие. анг) MORGUE = морг, покойницкая. анг) DRAMA = драма. Результат обратного прочтения слова УМЕРЕТЬ, переход Т-Д. А также см. выше слово ДРОЖЬ.

   #рус) МОРГАТЬ. Например, человек, просыпающийся утром, моргает спросонок, МОРГУН. ===>>> нем) MORGEN = утро.  анг) MORNING = утро, MORN = утро, завтра.

   #рус) МОРДА. Со словом МОРДА также связывается нечто кусающее, терзающее, злобное (морда зверя). Может быть, тоже связано со словом УМЕРЕТЬ при переходе Т-Д. А также МОРДА означало лицо, образ, внешний вид. При обратном прочтении слово МОРДА (образ) превратилось в ФОРМА, ввиду перехода Д-Т-Ф(Фита), то есть: морда = МРД ===> ФРМ = форма. Так что напрасно современные словари выводят слово ФОРМА из «древне»-латинского. ===>>> лат) MORDEO = кусать, грызть, MORDAX = кусающийся, гложущий, MORDICUS = кусая, вцепившись зубами, мертвой хваткой, OB-MORDEO = обгрызать, MOMORDI = уязвлять. А также латинское DEMORDO, MORDI = откусывать; могло произойти от выражения ОТ+МОРДА или ДАЮ+МОРДА. нем) MAUL = морда, пасть. Переход Р-Л. Далее, FORM = форма. анг) MORDACITY = язвительность, колкость, сарказм, MORDANCY = сарказм, ядовитость, MORDANT = острый, едкий, разъедающий, колкий, саркастический. анг) FORM = форма, внешний вид. фран) FORME = форма, внешний вид. итал) + исп) FORMA = форма. греч) moutro (MOUTRO, т.е. МОИТРО) = морда, лицо.  греч) morfw MORFW, т.е. МОРФО) = образ, morfh MORFH, т.е. МОРФИ) = форма, вид, облик.  Переход  Д-Т-Ф(фита). А также diamorfwnw (DIAMORFWNW, т.е. ДИАМОРФОНО) = образовывать, формировать,  diamorfwsh (DIAMORFWSH, т.е. ДИАМОРФОСИ) = образование, формирование, от: ДЕЮ МОРДУ, то есть дею, создаю образ, вид.  Слова ФОРМА и МОРФО отличаются лишь направлением  прочтения.  А также, morfologia (MORFOLOGIA, т.е. МОРФОЛОГИА) =  морфология, от:  ФОРМА(морда)+УЛОЖУ;  morfwmenoj (MORFWMENOS, т.е. МОРФОМЕНОС) = грамотный, образованный, от: ФОРМА(морда)+УМНЫЙ. А также paramorfwnw (PARAMORFWNW, т.е. ПАРАМОРФОНО) = деморфировать, искажать, от: ПЕРЕ+ФОРМА (морда),  «перекошенная форма». И так далее. лат) PRAEMORDEO = перегрызать; произошло от: ПЕРЕ+МОРДА. исп) MORRO = рожа (морда).

   #рус) МОРДОВАТЬ, избивать. Ср. также со словом МЕРТВЫЙ, УМЕРЕТЬ. ===>>> лат) MORATOR = мародер. нем) MARTER = пытка, мучение, MARTERN = пытать, истязать, MORD = убийство, MORDER = убийца. анг) MARTYR = мученик, MURDER = убийство. А также MARAUDER = мародер.

   #рус) МОРЕ, морской, на море. ===>>> лат) MARE, MARIS = море, MURIA = соленый раствор, SALIS = море. Действительно, вода в море соленая в отличие от речной. А также MARINUS = морской. нем) MEER = море. анг) MERE = озеро, пруд, MARINE = морской. фран) MER = море. исп) MAR = море, MARINO = морской, моряк. швед) MARIN = военно-морской флот. греч) margaritari (MARGARITARI, т.е. МАРГАРИТАРИ) =  жемчуг.  От: МОРЕ+ГОРЕТЬ, то есть «сверкающие морские камушки».  греч) plhmmura (PLHMMURA, т.е. ПЛИММИРА) = наводнение; plhmmurizw (PLHMMURIZW, т.е. ПЛИММИРИЗО) = выходить из берегов.  От: БОЛЕЕ+МОРЕ или ПОЛНОЕ+МОРЕ или БОЛЕЕ МЕРЫ, больше меры, переполнение.

   #рус) МОРЕ+ДОМ. ===>>> лат) MARITIMUS = плавание на корабле. Переход Д-Т. Действительно, корабль - это "дом", плывущий по морю, "морской дом". анг) MARITIME = морской.

   #рус) МОРИТЬ. ===>>> нем) schMOREN = тушить мясо, овощи. Вспоминая русские слова МОРЕНЫЙ, СМОРИТЬ, понимаем, что произошел переход С-Ш.

   #рус) МОРКОВЬ. ===>>> нем) MÖHRE = морковь.

   #рус) МОРОЗ. А также МРАК, МРАЧНЫЙ, МРАЧНО. ===>>> анг) MOROSE = замкнутый, сердитый, мрачный, угрюмый, печальный. Если произошло от слова МРАК, МРАЧНО, то мы видим переход Ч,К,Ш-С,З. фран) MOROSE = мрачный, печальный.

   #рус) МОРОЗНО, МОРОЗИТЬ. А также ТРЕСК, ТРЕЩАТЬ на морозе. Либо ХРУСТ снега на морозе. ===>>> нем) VEREISEN = замерзать, FROST = мороз, стужа. Переход V-W-М.  В последнем случае произошел переворот букв W-М. анг) FROST = мороз, FREEZE = замерзать. Если произошло от слова ТРЕЩАТЬ, то мы видим переход Т-Ф,фита. фран) FROID = мороз.

   #рус) МОРЩИНА, МОРЩУ лоб (то есть возникают складки), морщить. Или же слово ШРАМ, получающееся обратным прочтением слова МОРЩУ, морщить. ===>>> нем) SCHRAMME = шрам, STRIEME = рубец от удара, кровоподтек. Обратное прочтение: морщина = МРЩН ===> ШРМ =schramme. Не исключено, что отсюда же и английское SCAR = шрам.

   #рус) МОРЩИТЬ, МОРЩУ, сМОРЩИТЬ. ===>>> лат) MORSICO, MORSITO = щурить или мигать, подмигивать. Когда человек щурится, то лицо его сморщивается. лат) MARCEO = быть увядшим, немощным, MARCESCO = увядать, вянуть, слабеть, MARCIDUS = увядший, поблекший, вялый.

   #рус) МОСКВА (в Библии упоминается как Мосох). Отсюда, вероятно, произошло название Москвы как ДАМАСК, а именно, от сочетания Т+МОСКВА, где Т - определенный уважительный артикль.  По этому поводу см.  подробности в книге "Библейская Русь", гл.6:1.4. В истории оружия хорошо известна ДАМАССКАЯ сталь, то есть, вероятно, МОСКОВСКАЯ сталь, см. "Библейская Русь", гл.6:1.4. Как отмечает Г.Вермуш: «В течение многих столетий слово "адамас" обозначало железо и железные сплавы. Многие античные авторы употребляют этот термин... Даже в средние века слово "адамас" еще означало магнитное железо» [125:2], с.29,31. Позднее слово "адамас" стало употребляться как название алмаза. Само слово АЛМАЗ могло произойти от слова АДАМАС ввиду путаницы в написании похожих русских букв Л и Д. По-видимому, перечисляемые ниже слова и понятия в момент своего происхождения также были каким-то образом связаны с Москвой, Московским царством. А точнее, даже не собственно с Москвой как с метрополией, а более общо, с Русью-Ордой XIV-XVI веков. ===>>> лат) ADAMAS = железо, сталь, алмаз. лат) MESCHITA = мечеть. Может быть, от названия Москва (Моска) произошло и название MECCA (Мекка), поскольку C латинское читалось и как Ц=С и как К. лат) MUSIVUS = мозаичный. анг) DAMASCUS = Дамаск (город), DAMASK = дамасская сталь. анг) MOSQUE = мечеть. анг) MOSAIC = мозаика. анг) MUSKET = мушкет (ист.). По поводу слова МУШКЕТ см. подробнее слово "МОШКА", "МУШКА", а также книгу "Библейская Русь", гл.4:9.4. фран) MOSQUE'E = мечеть. фран) MOSAIQUE = мозаика. итал) MOSCHEA = мечеть, исп) MEZQUITA = мечеть. нем) MOSCHEE = мечеть. См. нашу книгу «Пророк Завоеватель».

   #рус) МОХ, МШИСТЫЙ. ===>>> лат) MUSCUS = мох, E-MUSCO = очищать от мха, MUSCIDUS = мшистый, обомшелый, MUSCOSUS = мшистый. Переход Х,Ш-С. лат) MUCOR = плесень. нем) MOOS = мох. Переход Х-Ш-С. анг) MOSS = мох. исп) MOHO = плесень, MUSGO = мох.

   #рус) МОХНАтый. ===>>> нем) MÄHNE = грива. анг) MANE = грива.

   #рус) МОШКА, МУХА, МУШКА. Отсюда, кстати, и название МУШКА как прицел на конце ружейного ствола, и название МУШКЕТ - старинное ружье или небольшая пушка. А также МУШКЕТЕР.  См.  подробности в книге "Библейская Русь", гл.4:9.4. ===>>> лат) MUSCA = мошка, муха, MUSCULA = мушка, мошка. нем) MÜCKE = муха, комар, MUSCHKETE = мушкет. анг) MOSQUITO = комар, MIDGE = мошка, комар, MUSKET = мушкет. фран) MOUCHE = муха, MOUSQUET = мушкет. Слово MOUSQUETAIRE = мушкетер произошло от МУШКЕТ+ТОРЮ, то есть несу мушкет. исп) MOSCA = муха, MOSQUETE = мушкет. греч) muga (MUGA, т.е. МИГА) = муха.

   #рус) МОЧА, мочиться, МОЧИТЬ, намочу. ===>>> лат) MEJO = мочиться, испускать мочу, UMEO = быть влажным, сырым, UMENS = влажный, сырой, UMECTO = смачивать, увлажнять, UMESCO = становиться влажным, сыреть.

   #рус) МОЧУ ТОРИТЬ, прокладывать дорогу моче, то есть мочегонное средство. Оказывается, отсюда произошло слово МИКСТУРА, лечебное средство. ===>>> лат) MICTORIUS = мочегонный, MICTURIO = хотеть мочиться. нем) MIXTUR = микстура. анг) + фран) MIXTURE = микстура. исп) MIXTURA = микстура.

   #рус) МОЩЬ, МОЧЬ, МОГУЧИЙ, МОГУ, МОГ, МОГУТА, МОЩНЫЙ, МОЖНО. Отсюда, вероятно, происходит МАГОГ. Отсюда же (см. выше) – название МОНГОЛИЯ. ===>>> лат) MAXimum = чрезвычайно сильно. Сегодняшнее прочтение "макс" первоначально, вероятно, звучало как "мах" или МОГ, МОЩЬ. нем) MACHT = сила, мощь, власть, MÄCHTIG = могучий. Отсюда же и немецкое MACHEN = делать, то есть МОГУ что-то сделать. нем) MÖGGEN, служит формой вежливости для выражения просьбы. MÖCHTE ich - могу ли я, можно мне. анг) MAY, MIGHT = мочь, MIGHTY = могущественный, MAKE = делать, привести в состояние готовности, заставлять, побуждать. анг) MACH [MACHINE] = машина, механизм, устройство. анг) MUSCLE = мышца. Мышцы придают телу МОЩЬ, силу. То есть МЫШЦА = МОЩЬ+СИЛА. Кроме того, слово МЫШЦЫ может быть вариантом славянского слова МЯСО. Напомним, что Ш и С могли переходить друг в друга. анг) MEGAPOLIS = мегаполис, огромный город. Происходит от русского МОЩЬ+ПОСЕЛЕНИЕ, то есть могучее (большое); мощное поселение. греч) muj (MUS, т.е. МИС), muwnaj (MUWNAS, т.е. МИОНАС) = мышца.

   #рус) МОЩЬ+ПОЛНЫЙ. То есть исполненный мощи. Или же МОЩЬ+ВОЛЯ, МОГУ+ВОЛЯ. ===>>> нем) MACHTVOLL = могущественный.

   #рус) МРАК, СУМРАК, ОМРАЧАТЬ, помрачать рассудок. А также см. слово УМЕРЕТЬ,"умре" - то есть "умер". ===>>> лат) UMBRA = мрак, тьма, сумрак, тень, навес, UMBRO = давать тень. Переход Б-К, поскольку латинские b-q отличаются лишь ориентацией. анг) OMBRE = мрак. фран) OMBRE = тень, мрак, SOMBRE = темный, ASSOMBRIR = омрачать. греч) krima (KRIMA, т.е. КРИМА) = грех, проступок. Отсюда КРИМИНАЛЬНЫЙ и т.п.  греч) meraki (MERAKI, т.е. МЕРАКИ) = страстное желание, огорчение.  От: МРАК, то есть помрачение рассудка. А также mauroj (MAUROS, т.е. МАИРОС) = черный; maurizw MAURIZW, т.е. МАРИРИЗО) = темнеть, от: МРАК, при переходе К-С.

   #рус) МУДРЫЙ, МУДРЁНО. ===>>> анг) MIND = ум, разум.  тур) MUDRIKE = интеллект, MUDRIK = понимающий, сознающий, постигающий.

   #рус) МУЖ, МУЖСКОЙ, мужчина. Один смысловой куст со словом МОЩЬ, МОГУ. При обратном прочтении получился известный латинский корень ХОМ – HOMO. Отсюда могло произойти ГУМАННЫЙ, HUMANITE = человечество. ===>>> лат) MAS = мужчина, самец, мужской, мужественный, могучий, MASCULUS = мужской.  Переход Ж,Ш - С. лат) HOMO = человек, произошло от МУЖ при обратном прочтении и переходе Ж-Х. нем) MENSCH = человек. Переход Ж-Ш. анг) HUMAN (being) = человеческое существо: обратное прочтение слова МУЖ. фран) HOMME = человек. итал) UOMO = человек. порт) HOMEM = человек. финс) MIES = муж. Переход Ж-Ш-С. греч) genia (GENIA, т.е. ГЕНИА) = борода, gennaioj GENNAIOS, т.е. ГЕННАИОС) = мужественный, храбрый, смелый. Переход М-Н, Ж-Г и обратное прочтение: муж = МЖ ===> ГН = гениа. Борода – мужской признак.  А также moustaki (MOUSTAKI,  т.е. МОИСТАКИ) = усы, от: МУЖСКОЙ.

   #рус) МУЖ+СИЛА, МУЖ+СИЛЬНЫЙ, или МОЩЬ+СИЛА. Отсюда могло произойти слово МУСКУЛ, мускулы.  Мышцы придают телу мощь, силу. А также см. МЯСО, «мясцо». ===>>> лат) MASCULUS = мужской, MUSCULUS = мускул, мышца, MASCULINUS = мужской. Переход Ж,Ш - С и русское С ===> C латинское. нем) MUSKEL = мускул. анг) MUSCLE = мускул, MASCULINE = мужской. фран) MUSCLE = мускул. итал) MUSCOLO = мускул. исп) MUSCULO = мускул. греч) muj (MUS,  т.е. МИС) = мускул. А также см. слово МОЩЬ. греч) swma SWMA,  т.е. СОМА) = тело. Обратное прочтение.

   #рус) МУЖ ТЕРЕБИЛ, то есть "мужчина теребил". ===>>> лат) MASTURBATIO = самоудовлетворение, мастурбация. нем) + фран) MASTURBATION = мастурбация. анг) MASTURBATION = самоудовлетворение, мастурбация. исп) MASTURBACION = мастурбация.

   #рус) МУР-МУР, то есть МУРЛЫКАТЬ (например, о кошке). ===>>> лат) MURMUR = бормотание, жужжание, журчание, MURMURO = бормотать, ворчать, жужжать, IMMURMURO = роптать. Либо же могло произойти от слова ШУРШАТЬ, см. ниже. нем) MURMELN = бормотать, журчать. анг) MUMBLE = бормотать. Переход Р-Л. фран) MARMOTTER = бормотать.

   #рус) МУРЛО. ===>>> лат) MIRIO = образина, рожа. Либо же могло произойти от слова МОРДА.

   #рус) МУТНЫЙ, МУТИТ (меня)- тошнит, МУТОРНО, возМУТИТЬ спокойствие, МУТИТЬ толпу, МЯТЕЖ, МУТЬ. ===>>> нем) UNMUT = неудовольствие, MEUTEREI = мятеж, MEUTERN = бунтовать. анг) MUTINY = мятеж, MUTAble = изменчивый, непостоянный; MUTTERINg = ворчание, бормотание. фран) MUTINERIE = бунт. исп) MOTIN = бунт.  греч) emetoj (EMETOS, т.е. ЕМЕТОС) = рвота. А также qampoj QAMPOS,  т.е. ТАМпос) = мутный.  От: МУТЬ при обратном прочтении.

   #рус) МУХОМОР – ядовитый гриб. Впрочем, красиво выглядит. ===>>> анг) MUSHROOM = гриб (вообще). Надо сказать, что в некоторых западных странах не различают виды съедобных грибов, именуя их все одним этим словом.

   #рус) МЫЧАТЬ, МУ-У. См. также выше слово МОЩЬ, МОГУ, МОГУТА (сила). ===>>> лат) MUGIO = греметь, мычать, e-MUGIO = прореветь, IM-MUGIO = зареветь, загреметь, MUGITUS = мычание, шум, MUGITOR = ревущий, гудящий, MUSSITO = ворчать, MUSSITATIO = ворчание. нем) MUHEN = мычать.  анг) MOO, MUMBLE = мычать. фран) + исп) MUGIR = мычать.

   #рус) МЫШЬ. См. также слово проМЫШлять, проМЫСел. ===>>> лат) MUS = мышь или крыса, пушной зверек, грызун. Переход Ш-С. нем) MAUS = мышь. Переход Ш-С. анг) MOUSE = мышь. тур) MUS = мышь, крыса.

   #рус) МЫШЬ СРЕТ. Слово СРАТЬ считается сегодня грубым, устаревшим. ===>>> лат) MUSCERDA = мышиный помет. Либо же латинское CERDA или SCERDA произошло от русского СКИРДА, то есть куча, стог. Сравните с тюркским КУРДЮК = емкость, мешок. То есть латинское MUSCERDA могло первоначально означать "мышиная скирда=кучка", мышиный помет.

   #рус) МЯТНЫЙ, МЯТА. ===>>> лат) MENTA = мята. анг) MINT = мятный, мята. фран) de MENTHE = мятный. исп) de MENTA = мятный.

   #рус) МЯТЬ, МЯЛ, изМЯТЫЙ, томить, истома, утомленный. ===>>> лат) MOLLIS, MITIS = мягкий, рыхлый, MUTIGO = размягчать, делать мягким, MITESCO = становиться мягким, смягчаться, становиться кротким, MITE = тихо, кротко, MOLLIA = мякоть, MOLLIO, EMOLLIO = размягчать, разрыхлять. нем) MATT = вялый, утомленный. анг) MILL = мять. Могло произойти от русского МЯЛ.

   #рус) МЯУКАТЬ. ===>>> нем) MIAUEN = мяукать. анг) MEW, MIAOU = мяуканье. А также WAUL = мяукать; здесь ясно видно, что путали M---W, переворачивали букву.  фран) MIAULER = мяукать. исп) MAULLAR = мяукать.

Главная страница
Оглавление книги РУССКИЕ КОРНИ "ДРЕВНЕЙ" ЛАТЫНИ
Подписи к рисункам
Продолжение >>