Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко
БИБЛЕЙСКАЯ РУСЬ

Всемирная средневековая Ордынско-Атаманская Империя. Библия.
Покорение земли обетованной. Америка. Реформация. Календарь и Пасха

Глава 8.
РУССКАЯ ИСТОРИЯ КОНЦА XVI ВЕКА НА СТРАНИЦАХ КНИГИ ИУДИФЬ.

11. БИБЛЕЙСКИЙ ИЗМЕННИК АХИОР - ЭТО КНЯЗЬ АНДРЕЙ КУРБСКИЙ.
11.1. БИБЛЕЙСКАЯ ИСТОРИЯ АХИОРА ПРИ ОСАДЕ ВЕТИЛУИ.
В то время, когда Олоферн собирается в поход на Запад, ему старается помешать один из военачальников царя Навуходоносора - АХИОР, "предводитель всех сынов Аммона" (Иудифь 5:5). Причем, свои возражения он высказывает в виде длинной речи-монолога, занимающей в Библии ПОЧТИ ВСЮ главу 5 книги Иудифь.
Ахиор является персонажем, "промежуточным" между Ассирийцами и Ветилуйскими, то есть Литовскими, Израильтянами. Вероятно, Литвой - то есть Латинией - называли в то время все западные ЛАТИНСКИЕ земли Империи. С одной стороны, Ахиор является военачальником Олоферна и возглавляет в его войске "сынов Аммона" (Иудифь 5:5, 6:5). С другой стороны, он всячески отговаривает Олоферна от нападения на Ветилую = Литву и даже угрожает ему, говоря, что на стороне Израиля - их Бог, который покарает Ассирийцев (Иудифь 5).
Эта речь Ахиора вызывает гнев Олоферна и Ассирийцев. "Олоферн... сказал Ахиору... кто ты такой, Ахиор, с наемниками Ефрема, что напророчил нам сегодня и сказал, чтобы мы не воевали с родом Израильским, потому что Бог их защищает?... И приказал Олоферн рабам своим... взять Ахиора, ОТВЕСТИ ЕГО В ВЕТИЛУЮ и предать в руки сынов Израиля" (Иудифь 6:1-2, 6:10). См. церковно-славянскую цитату-151.
Ассирийцы хватают Ахиора, связывают и передают его Иудеям. Те встречают Ахиора очень приветливо: "И поставили Ахиора среди всего народа своего, и Озия (царь - Авт.) спросил его о случившемся... И УТЕШИЛИ АХИОРА И РАСХВАЛИЛИ ЕГО" (Иудифь 6:16, 6:20). См. церковно-славянскую цитату-152.
Кстати, Острожская Библия несколько по-иному излагает обстоятельства побега Ахиора в Ветилую. По ней выходит, что Ахиор во время своей речи-монолога УЖЕ НАХОДИТСЯ В ВЕТИЛУЕ. В самом деле, возмущенные речью Ахиора Ассирийцы заявляют, что "егда поимани будут сильнии их (то есть Израильтян в Ветилуе - Авт.), тогда И ОН (то есть Ахиор - Авт.) С НИМИ ЖЕ мечем прободен будет" [621] (Иудифь, гл.5). См. церковно-славянскую цитату-153. В современном переводе нам преподносят это так: "Когда же я (Олоферн - Авт.) возвращусь, меч войска моего и толпа слуг моих пройдет по ребрам твоим, - и ТЫ ПАДЕШЬ МЕЖДУ РАНЕНЫМИ ИХ" (Иудифь 6:6).
И далее, сам Олоферн, разгневавшись, говорит Ахиору: "Егда побием их всех яко человека единого, тогда И ТЫ С НИМИ ассирийским мечем погибниши" [621], Иудифь, гл.6. См. церковно-славянскую цитату-154. Современный перевод звучит так: "Но мы... поразим их, как одного человека... И ТЫ... БУДЕШЬ С НИМИ истреблен" (Иудифь 6:3, 6:8).
Современный библейский канон здесь подчищен редакторами. Почему-то они постарались затушевать то обстоятельство, что Ахиор вроде бы БЕЖАЛ в Ветилую ДО ТОГО, КАК ОБРАТИЛСЯ К АССИРИЙЦАМ со своей речью-посланием. Более того, современный канон искажает еще одно обстоятельство. По Острожской Библии, Ассирийцы, отводящие Ахиора в Ветилую, ПОДВЕРГАЮТСЯ НАПАДЕНИЮ ПРАЩНИКОВ, обращаются в бегство и ОСТАВЛЯЮТ АХИОРА одного. А современный канон представляет дело так, будто бы Ассирийцы НАМЕРЕННО оставляют Ахиора около Ветилуи. Разница вроде бы невелика, но искажается смысл эпизода. Похоже, что Ахиор фактически БЕЖАЛ от Ассирийцев в Ветилую = Литву.
Современный перевод Библии гласит: "Рабы... схватили и вывели его... и пришли к источникам, бывшим под Ветилулею. Когда увидели их жители города на вершине горы, то взялись за оружия свои и, выйдя за город на вершину горы, все мужи-пращники охраняли восход свой и бросали в них каменьями. А они, подойдя под гору, связали Ахиора и, оставив его брошенным при подошве горы, ушли к своему господину" (Иудифь 6:11-13). См. церковно-славянскую цитату-155.
Таким образом, рядом с Ассирийским главнокомандующим Олоферном оказывается влиятельный военачальник, как-то связанный с Израильтянами, поддерживающий их и вскоре даже оказавшийся в их лагере.

11.2. БЕГСТВО КНЯЗЯ АНДРЕЯ КУРБСКОГО В ЛИТВУ.
Пора четко сформулировать нашу реконструкцию. В книге Иудифь достаточно ярко описана знаменитая история БЕГСТВА КНЯЗЯ АНДРЕЯ КУРБСКОГО В ЛИТВУ в XVI веке. Напомним вкратце этот сюжет. Андрей Курбский был личным другом Ивана IV Грозного, пользовался его доверием, в полоцком походе "он командовал авангардом армии... Обычно на этот пост назначали ЛУЧШИХ БОЕВЫХ КОМАНДИРОВ" [776], с.88. Грозный приказал Курбскому отправиться в город Юрьев наместником. Он пробыл там год, "после чего бежал в Литву" [776], с.89. <<Побег из Юрьева был делом исключительно трудным, и Курбский писал, что его самого "от гонения на своей вые (то есть на шее - Авт.)" вынесли верные слуги>> [775], с.185. И далее: "Причиной спешки было то, что московские друзья тайно предупредили боярина о грозящей ему царской опале... [Царь] хотел было его наказать, но тот убежал за рубеж" [776], с.89.
Важно, что в письме к Курбскому Иван IV Грозный обвиняет его в ПРОТИВОДЕЙСТВИИ ЗАВОЕВАНИЮ ГЕРМАНИИ: "Как же вы тогда испугались литовских войск словно малые дети! А под Пайду же вы пошли НЕХОТЯ, по нашему приказу, измучали войска и ничего не добились! Это ли ваши старания, так-то вы старались завладеть претвердыми ГЕРМАНСКИМИ ГОРОДАМИ? Если бы не ваше злобесное сопротивление, то, с божьей помощью уже ВСЯ ГЕРМАНИЯ БЫЛА БЫ ПОД ПРАВОСЛАВНЫМИ" [651], с.148.
По ходу дела отметим, что современные переводчики старо-русского текста ПОШЛИ ЗДЕСЬ НА ПРЯМОЙ ПОДЛОГ, стремясь затушевать истинный смысл этого фрагмента письма Ивана IV. Дело в том, что в ОРИГИНАЛЕ фраза, относящаяся к Германии, звучит так: "И тако ли убо претвердые грады германские тщалися УТВЕРЖАТИ (УТВЕРДИТИ)" [651], с.38, с.363. Из текста старого оригинала ясно видно, что речь здесь идет не о ЗАВОЕВАНИИ германских городов, а об их УТВЕРЖДЕНИИ, то есть об УСТАНОВЛЕНИИ ПОРЯДКА, о подавлении мятежа в городах, уже, по-видимому, давно принадлежавших Империи. Современные комментаторы не могут, конечно, согласиться с тем, что Русь-Орда в XVI веке уже давным-давно царила в Германии. А потому грубо меняют текст: вместо "утвердить" вставляют слово "завладеть". Надеясь, что никто не заметит. Напрасно.
Таким образом, князь Курбский - один из тех, кто МЕШАЕТ Ивану IV подавить мятеж в Европе. Он всячески препятствует карательному походу. Иван IV Грозный отдает приказ схватить его, но в последний момент Курбский убегает в ту самую Литву, которую мешал завоевывать. И оттуда присылает Грозному свои известные письма. То есть как бы "говорит речь". Причем говорит уже ИЗ ЛИТВЫ, то есть из Ветилуи.
Как мы видим, это практически те же самые события, что и в Библии.
Между прочим, Ахиор назван в Библии "наемником Аммона" (Иудифь 6:5). Но имя АММОН практически совпадает с уже известным нам именем АМАН из истории Есфири. То есть с именем ИВАН. И выходит, что Библия называет Ахиора НАЕМНИКОМ ИВАНА. Что абсолютно точно отвечает сути дела в русской истории XVI века, так как князь Курбский действительно НАХОДИТСЯ НА СЛУЖБЕ у царя ИВАНА IV Грозного.

11.3. РЕЧЬ-МОНОЛОГ БИБЛЕЙСКОГО АХИОРА - ЭТО ИЗВЕСТНОЕ ПИСЬМО КНЯЗЯ КУРБСКОГО ИВАНУ ГРОЗНОМУ.
Речь Ахиора в Библии занимает почти целую главу книги Иудифь, а именно, 17 больших стихов (Иудифь 5:5-21). Ахиор рассказывает об истории "этого народа", вкратце излагая исход Израильтян из Египта. С точки зрения традиционной библеистики не совсем понятно, зачем он все это говорит. К делу имеют отношение лишь последние слова его речи, в которых он пытается выгородить жителей Ветилуи, заявляя, что они НИ В ЧЕМ НЕ ВИНОВАТЫ: "Повелитель-господин, если есть заблуждение в этом народе... и мы заметим, что в них есть это преткновение, то мы пойдем и победим их. А если нет в этом народе беззакония (на что намекает Ахиор - Авт.), то пусть удалится господин мой" (Иудифь 5:20-21). См. церковно-славянскую цитату-156.
По мнению Ахиора, у жителей Ветилуи никаких заблуждений нет, а потому и карать их не за что. Отсюда опять-таки следует, что поход Олоферна - не ЗАВОЕВАНИЕ, при котором подобная речь Ахиора была бы по меньшей мере странной, а именно КАРАТЕЛЬНАЯ ЭКСПЕДИЦИЯ. Если страна "не провинилась", не нужно ее и наказывать.
Библейская речь Ахиора - это, видимо, первое знаменитое письмо князя Курбского к Ивану Грозному. Курбский пишет: "Что провинили пред тобою и чем прогневали тя кристиански предстатели? Не прегордые ли царства разорили и подручны тебе их во всем сотворили... Не претвердые ли грады ерманские (германские - Авт.) тщанием разума их от бога тебе данны быша" [651], с.7. То есть: "Чем провинились перед тобою и чем прогневали тебя твои подчиненные - христиане? Не прегордые ли царства разорили и покорными тебе сделали во всем? Не претвердые ли города Германские от Бога тебе даны были благодаря их разуму?"
По сути дела здесь сказано ТО ЖЕ САМОЕ, ЧТО И В РЕЧИ АХИОРА. Завоевание земли обетованной, о котором рассказывает Ахиор, - это, как мы уже знаем, история османского=атаманского завоевания конца XV века. В результате все эти земли, в том числе и ГЕРМАНСКИЕ, вновь подчинились новгородскому царю-хану. Фактически это же говорит и князь Курбский. Причем, как и Ахиор, он всячески выгораживает верных слуг царя, завоевавших ему Германию. Как мы понимаем, он защищает западноевропейских потомков великих = "монгольских" османских=атаманских завоевателей, имевших власть в Европе и подчинявшихся русско-ордынскому царю-хану. Но в XVI веке усилившихся и решивших отделиться от Империи. Это и были те самые протестантские князья, которые возжелали освободиться от "скотского (скифского) рабства".
Конечно, сегодня историки пытаются сузить смысл письма Курбского и скрыть тот факт, что речь тут идет о завоевании Западной Европы Русью-Ордой. А потому, переводя на современный русский язык старый текст XVII века, они снова слегка фальсифицируют свой перевод. Так, БОГОМ ДАННЫЕ ИВАНУ ГЕРМАНСКИЕ ГОРОДА превратились у них в ОТ БОГА ДАРОВАННУЮ МУДРОСТЬ (? - Авт.) ЕГО ПОЛКОВОДЦЕВ. По-видимому, опять-таки надеялись, что никто не заметит подлога [651], с.119. Напрасно.
Стоит отметить, что ОБЪЕМ первого послания Курбского и ОБЪЕМ речи-монолога Ахиора в книге Иудифь ПРИМЕРНО ОДИНАКОВЫ. Не исключено, что библейское "послание Ахиора-Курбского" заметно ближе к утраченному ОРИГИНАЛУ этого послания, чем дошедший до нас текст первого послания Курбского, отредактированный в XVII веке. Более того, может быть, Библия донесла до нас ИМЕННО ОРИГИНАЛ. Ведь попав на страницы Библии, он, вероятно, "утратил" свою принадлежность к русской истории ввиду внедрения "новой точки зрения" на Библию как на книгу якобы огромной древности. Следовательно, мог быть "утерян" для романовских историков и счастливо избежал их безжалостной переработки в XVII веке. В таком случае Библия приоткрывает нам еще одну темную страницу русской истории XVI века. Благодаря Библии мы можем теперь многое понять.
Между прочим, само библейское имя Ахиор, то есть А-ХР или А-КР, возможно, происходит от имени Андрей-КУРбский или А-КУР. Напомним, что окончание "-ский" является славянским грамматическим элементом и при переводе на другие языки пропадает. Впрочем, не исключено и другое объяснение имени Ахиор. Оно звучит как А-ГИОР, то есть А-ГЕОРГИЙ или А-ЮРИЙ. Но ведь Курбский был наместником в ЮРЬЕВЕ. Поэтому в Библии он вполне может упоминаться как ЮРЬЕВСКИЙ наместник, то есть А-ГИОР.
После своего бегства в Ветилую библейский Ахиор принят и обласкан израильским царем ОЗИЕЙ (Иудифь 6:16-21). А князь Курбский еще до своего побега в Литву установил контакты с королем Сигизмундом II и литовским гетманом князем Радзивиллом [776], с.90. Может быть, Сигизмунд и отразился в Библии под именем царя Озии?

11.4. ОТВЕТ ЦАРЯ ИВАНА ГРОЗНОГО ИЗМЕННИКУ АНДРЕЮ КУРБСКОМУ - ЭТО ОТВЕТ АССИРИЙЦА ОЛОФЕРНА ИЗМЕННИКУ АХИОРУ.
В Библии после речи-монолога Ахиора с ответным посланием-речью выступает Ассирийский главнокомандующий Олоферн. Его речь занимает половину главы 6 книги Иудифь (6:1-9). Возникает вопрос - отражает ли эта речь какие-то реалии из русской истории? По-видимому да.
Как известно, ответом на послания князя Курбского были известные послания Ивана IV Грозного [651]. Интересно, что смысл первого послания Грозного к Курбскому весьма близок к ответу Олоферна Ахиору. Вот суть ответа Грозного: "Вся аргументация послания Грозного сводилась к тезису о ВЕЛИКОЙ БОЯРСКОЙ ИЗМЕНЕ. Боярам, писал Грозный, вместо государственной власти потребно самовольство; а там, где царю не повинуются подданные, никогда не прекращаются междоусобные брани; если не казнить преступников, тогда ВСЕ ЦАРСТВА РАСПАДУТСЯ от беспорядка и междоусобных браней. Боярскому своеволию царь пытался противопоставить неограниченное своеволие монарха, власть которого утверждена богом" [776], с.96. Грозный также обвиняет Курбского в измене. Кстати, теперь письмо Грозного становится нам понятнее. По-видимому, в оригинальном тексте он писал о мятеже в Западной Европе XVI века, о попытке отложиться от Руси-Орды, об измене ордынских бояр-наместников и местных князей. Позднейшая романовская редакция стерла конкретные следы имперско-ордынской терминологии, но суть все-таки уцелела.
ПРАКТИЧЕСКИ ТО ЖЕ САМОЕ ГОВОРИТ И БИБЛЕЙСКИЙ ОЛОФЕРН. Слова и выражения, конечно, здесь другие, но СУТЬ ОТВЕТА ОЧЕНЬ ПОХОЖА. Угрозы Израильтянам, обещание наказания и отмщения, обвинение Ахиора в измене и т.п.
Здесь уместно напомнить, что имя ОЛОФЕРН звучит похоже на русское имя ЛЮТЫЙ, то есть Грозный, так что "ответ Олоферна", может быть, является ответом не главнокомандующего, а самого' Лютого = Грозного царя.
Дошедший до нас, отредактированный в XVII веке текст первого послания Грозного больше по объему, чем ответ Олоферна в Библии. По-видимому, письма Грозного редактировались романовскими историками особо тщательно. Недаром до нас дошли ДВЕ РЕДАКЦИИ его первого послания: краткая и пространная [651].
Подытожим. Библейская речь Ахиора восходит к первому посланию князя Курбского царю Ивану IV Грозному. А библейская ответная речь Олоферна - к первому посланию Грозного царя к князю Курбскому.

12. СЮЖЕТЫ ИУДИФИ И ЕСФИРИ ОТРАЖАЮТ, В ЧАСТНОСТИ, РАДОСТЬ ОСВОБОЖДЕНИЯ ЗАПАДНОЙ ЕВРОПЫ ОТ "МОНГОЛЬСКОГО ИГА".
В изобразительном искусстве Западной Европы библейские рассказы об Есфири и Иудифи стали очень популярны именно в XVI-XVII веках. Отчасти, вероятно, это объясняется радостью освобождения от власти Великой = "Монгольской" Империи в XVI-XVII веках. Как мы говорили, историю Есфири отобразили на своих полотнах, например, следующие известные западноевропейские художники: Микеланджело (якобы 1475-1564), Я.Тинторетто (якобы 1518-1594), Рембрандт (1606-1669), П.П.Рубенс (1577-1640), К.Лоррен (1600-1682) и другие. В литературе - Ж.Расин (1639-1699), Лопе де Вега (1562-1635) и другие [533], т.2, с.670.
Принятые сегодня даты жизни этих авторов взяты нами из [797].
Считается, например, что история Иудифи составляет содержание картины Джорджоне, нарисованной будто бы в 1504-1505 годах [533], т.2, с.677.
В связи с этим сделаем следующее замечание. Сегодня работы перечисленных выше художников и писателей относят к XVI-XVII векам. Может возникнуть вопрос: а согласуются ли даты создания этих художественных произведений с предлагаемыми нами новыми датировками событий, описанных в книгах Есфири и Иудифи? Не исключено, что нам попытаются предъявить картины на эти же события XV-XVI веков, но написанные будто бы до XV века. Наш ответ будет таким.
ВО-ПЕРВЫХ, даты жизни некоторых из перечисленных, и не перечисленных, нами художников и писателей являются частью скалигеровско-романовской хронологии, а потому крайне сомнительны. Тем более, что история XV-XVI веков искажена сильнее всего, будучи самой болезненной для создателей "правильной истории". Некоторые из перечисленных художников могли жить ближе к нам во времени, чем считают сегодня. Или некоторые, более поздние картины были ИМ ПРИПИСАНЫ. Редактировать, подменять, могли не только летописи, но и картины. И наверняка это делали. Теперь, при восстановлении правильной хронологии, возвращаются на свои правильные места даты жизни многих королей и целых династий. Даты смещаются вверх, ближе к нам. Но тогда автоматически поползут вверх и даты жизни некоторых художников и писателей.
ВО-ВТОРЫХ, услышав фразу: "на картине такого-то художника изображен сюжет из библейской книги Иудифь или Есфирь", отнюдь не следует думать, будто это действительно так уж очевидно. Вот, например, упомянутая нами картина Джорджоне, рис.8.2. Изображена женщина с мечом, наступившая ногой на лежащую на земле мужскую голову. Сегодня картину называют "Иудифь" [533], т.2, с.677. НО ИЗ САМОЙ КАРТИНЫ ТАКОЕ НАЗВАНИЕ ОТНЮДЬ НЕ СЛЕДУЕТ. С таким же успехом ее можно было назвать, например, "Иродиада с головой Иоанна Крестителя". Все мы знаем, что, согласно Евангелиям, по просьбе Саломеи, дочери Иродиады, царь Ирод приказал ОТРУБИТЬ ГОЛОВУ Иоанну Крестителю и отнести ее Иродиаде (Матфей 14:6-11). А евангельские события - в нашей реконструкции - относятся к XII веку н.э. Так что художник начала XVI века вполне мог изобразить на своей картине действительно древнейший евангельский сюжет XII века. Кроме того, здесь могла иметься в виду и вовсе другая история, отнюдь не библейская. Этот пример показывает - насколько неоднозначно и спорно отождествление живописных изображений с литературными сюжетами.
В-ТРЕТЬИХ, если даже на картине имеется ПОДПИСЬ, в которой сказано, что "здесь изображена библейская Иудифь или Есфирь", следует тут же задать вопрос: а откуда известно, что подпись сделана самим художником? И следующий, еще более важный вопрос: КОГДА НАДПИСЬ ПОЯВИЛАСЬ НА КАРТИНЕ или на ее раме? Вполне может быть, что появилась она существенно позже, когда скалигеровско-романовская хронология уже сложилась. И искусствоведы начали "приводить в соответствие" с ней разнообразный живописный и литературный материал. Наводить, так сказать, глянец на историю искусства. Расставляли даты жизни художников и писателей, привязывая их к королям и императорам, вычисляли даты написания картин и т.п. Но если сегодня в скалигеровско-романовской хронологии обнаруживаются грубейшие ошибки, то всю работу по хронологизации искусствоведения нужно ДЕЛАТЬ ЗАНОВО. И трудно сказать заранее - какие именно новые, то есть правильные, даты появятся на известных нам картинах известных художников средневековья. В нашей реконструкции ясно лишь одно - многие из них сдвинутся БЛИЖЕ К НАМ. И величины сдвигов могут быть порой очень значительны.
Согласно нашей реконструкции, появление большого количества живописных и литературных произведений на темы Есфири и Иудифи в XVII-XVIII веках объясняется "радостью освобождения", которую испытали западноевропейцы в результате поражения Руси-Орды и раскола Великой = "Монгольской" Империи в XVI-XVII веках. Аллегорический смысл, который могли вкладывать в такие изображения, вероятно, был примерно таким. Просвещенный Запад наконец-то победил варварский Восток. Смотрите: прекрасная западноевропейская женщина Иудифь уверенной рукой отрубает голову свирепому ЛЮТОМУ восточному чудищу Орды. По-видимому, такую "правильную точку зрения" начали внедрять в сознание современников местные правители и мятежные наместники Орды на западе расколовшейся Империи. Чтобы подавить еще жившие в народе и пока еще свежие воспоминания об ИСТИННОЙ истории средних веков, на помощь призвали не только "правильную хронологию Скалигера-Петавиуса", но и "правильное искусство".
Может возникнуть вопрос. Если многие западноевропейские народы хорошо знали свою совсем недавнюю истинную историю, то как же удалось заставить их так легко забыть ее? Об этом мы подробнее поговорим в следующей главе. Здесь же ответим кратко. Это было нелегко. Более того, было невероятно трудно. Многие слои западноевропейского общества и целые народы яростно сопротивлялись. И тогда на помощь слову был призван меч. "Новую Библию" и "новый порядок" упорно внедряли огнем и мечом. ЕВРОПУ ДОЛГОЕ ВРЕМЯ СОТРЯСАЛИ КРОВАВЫЕ ВОЙНЫ, УКЛОНЧИВО НАЗЫВАЕМЫЕ СЕГОДНЯ РЕЛИГИОЗНЫМИ. Это - войны времен Реформации.
Между прочим, терминология авторов книг Есфири и Иудифи правильно отражает реалии XVI века. Книга Иудифь употребляет имя Израильтяне, сыны Израиля, говоря о западных бунтовщиках, которых хочет усмирить Навуходоносор. Действительно, ранее, в XIV-XV веках, Европа была завоевана БОГОБОРЦАМИ, то есть ВОИНАМИ, ИЗРАИЛЬТЯНАМИ (в переводе) и стала Ханской = Ханаанской землей. Их потомки взбунтовались в XVI веке. Так что Иван IV Грозный хотел наказать потомков именно сынов Израилевых, то есть воинов Руси-Орды, осевших в Европе.
А книга Есфирь употребляет термин Иудеи. И это понятно. Здесь речь идет о богославцах (в переводе), представителях другого сословия. Это не воины, а нечто вроде священников, жрецов. Они находились в столице Ордынской Империи, среди приближенных к царскому двору.

13. ОТРАЖЕНИЕ ИСТОРИИ ЕСФИРИ, ТО ЕСТЬ РУССКОЙ ИСТОРИИ XVI ВЕКА, В ВЕТХОЗАВЕТНОЙ КНИГЕ СУДЕЙ.
Оказывается, в Ветхом Завете присутствует еще одно отражение "истории Есфири", причем весьма яркое. Речь идет о гибели полководца Сисары, изложенной в 4-й главе книги Судей. Для лучшего понимания фактов, которые мы сейчас перечислим, напомним, что история Иудифи и убитого ею полководца Олоферна - это, по-видимому, западноевропейское изложение истории Есфири, происшедшей во второй половине XVI века в столице Руси-Орды, то есть Ассирии, по нашей реконструкции. Забегая вперед, сразу скажем, что книга Судей, по-видимому, излагает историю Иудифи-Есфири в краткой смешанной версии, куда вошли как события, отразившиеся в книге Есфирь, так и события, попавшие в книгу Иудифь.
Перейдем теперь к непосредственному анализу 4-й главы книги Судей.
Библия говорит: "Сыны Израилевы стали опять делать злое перед очами Господа. И предал их Господь в руки ИАВИНА, ЦАРЯ ХАНААНСКОГО, КОТОРЫЙ ЦАРСТВОВАЛ В АСОРЕ; ВОЕНАЧАЛЬНИКОМ У НЕГО БЫЛ СИСАРА" (Судьи 4:2). См. церковно-славянскую цитату-157.
Как мы уже понимаем, АСОР - это РУСЬ, в обратном прочтении. В других книгах Библии Русь называется Ассирией или Сирией. ЦАРЬ ХАНААНСКИЙ, то есть царь над Ханааном, - это ЦАРЬ ХАН, или ЦАРЬ над ХАНСКОЙ землей. Его имя ИАВИН - это, скорее всего, хорошо нам известное имя ИВАН. Имя его полководца СИСАРА - это просто ЦЕЗАРЬ или ЦАРЬ, САР.
Итак, в свете того, что мы уже знаем о Библии, получается, что книга Судей говорит здесь следующее. Сыны Израилевы прогневили Бога, и он предал их в руки царя-хана ИВАНА, правившего на РУСИ. Его полководцем был назначен ЦЕЗАРЬ, или ЦАРЬ = Сисара.
Далее говорится о большой военной мощи царя-хана = Ханаанского Ивана = Иавина. В частности, сказано: "У него было девятьсот железных колесниц, и он жестоко угнетал сынов Израилевых" (Судьи 4:3). См. церковно-славянскую цитату-158.
Полководец ЦЕЗАРЬ = Сисара выступает в поход против сынов Израилевых. Это приводит в трепет народ, однако Бог обещает разбить войска ЦЕЗАРЯ = Сисары. "Я приведу к тебе, к потоку Киссону, СИСАРУ, ВОЕНАЧАЛЬНИКА ИАВИНОВА, и колесницы его и многолюдное [войско] его, и предам его в руки твои" (Судьи 4:7). См. церковно-славянскую цитату-159.
Со стороны Израиля полководцем выбирается ВАРАК (Судьи 4:6), имя которого, вероятно, является легким искажением славянского слова ВРАГ. Таким образом, получается, что, согласно Библии, войска ЦЕЗАРЯ = Сисары движутся на ВРАГА = Варака. Такой ход событий делает понятным выбор имени Варак библейскими летописцами.
Отметим далее, что события разворачиваются где-то в окрестностях ВЕФИЛЯ (Судьи 4:5). Но мы уже знаем, что библейский ВЕФИЛЬ или ВЕТИЛ - это, попросту, ЛИТВА, ЛИВОНИЯ, ЛАТИНИЯ в обратном прочтении. Здесь уместно вспомнить, что "история Иудифи" - это отражение на страницах Библии событий русско-ливонской войны XVI века. Таким образом, книга Судей переносит нас именно в Ливонию-Латинию = Вефиль-Ветил. То есть именно туда, где развернулись события, связанные с гибелью полководца Олоферна, согласно книге Иудифь.
Напомним, что Ассирийский, - то есть русский, по нашей реконструкции, - полководец Олоферн погибает от руки женщины Иудифи. Аналогичную судьбу предрекает книга Судей и асорскому, - то есть опять-таки русскому, по нашей реконструкции, - полководцу СИСАРЕ. Книга Судей говорит по этому поводу: "В РУКИ ЖЕНЩИНЫ ПРЕДАСТ ГОСПОДЬ СИСАРУ" (Судьи 4:9). См. церковно-славянскую цитату-160.
Вскоре войска асорского = русского военачальника Сисары = Цезаря вступают в землю сынов Израиля. Далее описан разгром войск Сисары: "Господь привел в замешательство Сисару и все колесницы его и все ополчение его от меча Варака... И пало все ополчение Сисарино от меча, не осталось никого" (Судьи 4:15-16). См. церковно-славянскую цитату-161.
Таким образом, ВРАГ (Варак) разгромил войска РУССКОГО = асорского полководца.
И тут, - в полном соответствии с историей Иудифи-Есфири, - на страницах книги Судей появляется женщина. Книга Судей рассказывает: "Сисара же убежал пеший в шатер ИАИЛИ, ЖЕНЫ ХЕВЕРА КЕНЕЯНИНА; ИБО МЕЖДУ ИАВИНОМ, ЦАРЕМ АСОРСКИМ, И ДОМОМ ХЕВЕРА КЕНЕЯНИНА БЫЛ МИР. И вышла Иаиль навстречу Сисаре и сказала: зайди господин мой, зайди ко мне, не бойся. Он зашел к ней в шатер, и она покрыла его ковром [своим]" (Судьи 4:17-18). См. церковно-славянскую цитату-162.
Смысл эпизода становится вполне понятным, если мы вспомним историю Есфири-Иудифи. ЕЛЕНА - это имя женщины, отразившейся на страницах Библии как Есфирь или Иудифь. Елена была женой Ивана Молодого, она же Елена Волошанка, Елена Молдованка, см. выше.
А книга Судей назвала эту женщину ИАИЛЬ, то есть ЕЛА.
Скорее всего, это легкое искажение имени ЕЛЕНА. Далее, согласно книге Есфирь, женщина была не то женой, не то родственницей иудея, еврея Мардохея. А книга Судей сообщает здесь, что Иаиль = Елена была женой ХЕВЕРА КЕНЕЯНИНА. То есть женой ЕВРЕЯ ХАНСКОГО, или "еврея при ханском дворе". Дело в том, что ХЕВЕР или ХЕБЕР - это "еврей". Отсюда, кстати, происходит название науки гебраистики. Итак, книга Судей довольно точно отражает события русской истории XVI века, где Елена Волошанка со своим родственником появляются при русско-ордынском ХАНСКОМ дворе.
Справедливо и указание книги Судей, что первоначально между домом Хевера Кенеянина = еврея ханского и домом Иавина царя асорского = Ивана, царя русского, БЫЛ МИР. В точности отвечает обстановке при ордынско-ханском русском дворе во второй половине XVI века.
Сисара входит в дом Иаили = Елены, ложится спать, и тут Иаиль = Елена убивает его. Причем весьма примечательным способом. Книга Судей говорит: "Иаиль, жена Хеверова, взяла КОЛ ОТ ШАТРА, и взяла молот в руку свою, и подошла к нему тихонько, И ВОНЗИЛА КОЛ В ВИСОК ЕГО ТАК, ЧТО ПРИКОЛОЛА К ЗЕМЛЕ; А ОН СПАЛ ОТ УСТАЛОСТИ - И УМЕР. И вот, Варак гонится за Сисарою. Иаиль вышла навстречу ему и сказала ему: войди, я покажу тебе человека, которого ты ищешь. Он вошел к ней, и вот Сисара лежит мертвый, И КОЛ В ВИСКЕ ЕГО" (Судьи 4:21-22). См. церковно-славянскую цитату-163.
Скорее всего, это - отражение гибели сына Ивана Грозного от удара, нанесенного ему ПОСОХОМ В ВИСОК. Посох или кол, которым был нанесен смертельный удар в висок, - один из главных мотивов сюжета. Он попал даже на картину И.Репина "Иван Грозный и сын его Иван". Да и в библейской истории Амана, - дубликата Ивана Молодого, - тоже сказано, что у него "изменилось лицо" и что "накрыли лицо Аману". В книге Иудифь эта история описана как гибель полководца Олоферна от руки женщины, которая отрубила ему голову. В частности, согласно книге Судей, поступок женщины Иаиль был как бы предательством царя Иавана, так как выше было подчеркнуто, что между домом Иаиль и домом царя Ивана царил мир. И опять-таки это довольно хорошо отражает суть событий второй половины XVI века при русско-ханском дворе. Напомним, что история Есфири - это история заговора.
Обратим внимание на старинную картину Феличе Фикерелли "Иеиль и Сисара" [194], с.408. Мы приводим ее на рис.8.3. На картине изображен библейский сюжет, убийство полководца Сисары, - то есть, вероятно Царя или Сына Царя = Си-Сара, - женщиной Иаилью (Судьи 4). Рассказ о ярком происшествии при московском дворе великого царя-хана передавался из уст в уста, обрастал различными подробностями. Одно из таких преломлений мы знаем по картине Репина. Другое мы видим на картине Фикерелли. Женщина ИАИЛЬ, то есть ЕЛЕНА Волошанка, изображена забивающей огромный гвоздь прямо в висок поверженного Си-Сары. Ярко-красная рубаха Си-Сары, по-видимому, подчеркивает его царское происхождение.
Конечно, разные библейские летописцы, жившие в различных частях Великой = "Монгольской" Империи, путались в деталях драматических событий, развернувшихся при русско-ордынском ханском дворе во второй половине XVI века. Тем не менее, основные факты отражены, как мы видим, более или менее правильно.
Как мы уже знаем, в истории Есфири-Иудифи после описанных выше событий разворачивается "погром персов" иудеями. По-видимому, об этом же событии рассказывает и книга Судей. "И смирил [Господь] Бог в тот день ИАВИНА, ЦАРЯ ХАНААНСКОГО, ПРЕД СЫНАМИ ИЗРАИЛЕВЫМИ. Рука сынов Израилевых усиливалась более и более над ИАВИНОМ, ЦАРЕМ ХАНААНСКИМ, ДОКОЛЕ НЕ ИСТРЕБИЛИ ОНИ ИАВИНА, ЦАРЯ ХАНААНСКОГО... Израиль отмщен, народ показал рвение, прославьте Господа!" (Судьи 4:23, 5:2). См. церковно-славянскую цитату-164.
Итак, история Есфири-Иудифи-Иаиль отразилась в нескольких библейских книгах.

Главная страница Оглавление Продолжение