Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко
РЕКОНСТРУКЦИЯ
Реконструкция всеобщей истории. Ханы Новгородцы - Габсбурги.
Наследие Великой Империи в истории и культуре Евразии и Америки
Приложение 5.
СЛЕДЫ ВЕЛИКОЙ = "МОНГОЛЬСКОЙ" ИМПЕРИИ В ЛАТИНСКОМ И ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ. КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ПАРАЛЛЕЛИЗМОВ.
Г.В.НОСОВСКИЙ, А.Т.ФОМЕНКО, Т.Н.ФОМЕНКО.

###р) УЛЕТЕТЬ, УЛЕТ, ЛЕТ, ПОЛЕТ, ВЫЛЕТ, ВЫЛЕТЕТЬ; по-русски.
л) ALLATA = посылка; по-латински.
л) LETALIS = смертельный, мертвящий, LETO = убивать, умерщвлять, LETUM = смерть; по-латински. Вероятно, произошло от выражения: душа УЛЕТЕЛА, отЛЕТЕЛА, то есть человек умер.
л) VOLITO = летать, перелетать (то есть ВЫЛЕТ - Авт.), VOLITATIO = летание, порхание (то есть ВЫЛЕТЕТЬ - Авт.), VOLATUS =
лет, полет, VOLATURA = лет, летание, полет, VOLATILIS = летающий,
крылатый, легкий, VOLATICUS = порхающий, летающий, AVOLATIO =
отлет, улетание, INVOLATUS = полет, летание (то есть НА ВЫЛЕТ -
Авт.), INVOLITO = летать, порхать, VOLO = летать, лететь,
VOLITANS = летающий рой, VOLUCER = летающий, пернатый, крылатый,
VOLATILE = птица; по-латински. Кроме очевидного происхождения этих слов от слова ВЫЛЕТ, также был возможен переход U-V, так что УЛЕТЕТЬ --> AULATIO --> AVOLATIO. Либо же переход П-В в слове ПОЛЕТ, то есть ПОЛЕТ --> VOLATUS.
л) ELEVATIO = повышение, поднятие; по-латински.
а) LETHAL = смертельный, летальный, смертоносный, вызывающий смерть; по-английски.
а) VOLET (франц., живоп.) крыло триптиха; по-английски.
а) VOLTE = уклонение от удара противника (при фехтовании); по-английски.
а) ELEVATION = повышение, поднятие, (церков.) вознесение; по-английски.
###р) УЛЮЛЮКАТЬ, ВЫЛ; по-русски. Или же ЛИЛ, ЛИТЬ слезы, рыдал.
л) ULULO = вопить, выть, рыдать, ULULATUS = вой, завывать, рыдание, вопить, EJULO = выть (о ветре); по-латински. Латинское ULULA также переводится как "сова". Вероятно, имелся в виду ночной крик, вопль совы. Кроме того, ULULA = сова, могло произойти от слова улюлюкать или выть, поскольку птица ВЫПЬ, - название которой происходит от слова ВОПИТЬ, - имеет "цвет перьев совиный" [223], т.1, столбец 757, то есть выпь по цвету похожа на сову.
н) ULULATE = выть, завывать; по-английски. Переход V-U.
###р) УМ, УМНЫЙ, УМНО, "умность", поУМНЕЛ; по-русски.
л) MENS, MENTIS = ум, мышление, рассудок, ANIMI, MENTALIS = умственный; по-латински.
л) HOMO = умный, человек, мужчина, HOMINES = люди; по-латински.
а) HUM = ум, MENTAL = интеллектуальный, умственный; по-английски.
ит) UOMO, persona UMANA = человек; по-итальянски.
н) MENSCH, MANN = человек, мужчина; по-немецки.
###р) УМА НЕТ, то есть безумие; по-русски.
л) AMENTIA = безумие, безрассудство, сумасбродство; по-латински. А также латинское MENTE CAPTUS = сумасшедший; могло произойти от УМА НЕТ В ГОЛОВЕ, поскольку латинское CAPUT переводится как ГОЛОВА. Как мы отмечаем ниже, латинское CAPUT могло получиться из славянского ЦАРЬ, ЦАРИТ, ЦАРИТЬ. Но тогда латинское выражение MENTE CAPTUS, - то есть УМА НЕТ+ЦАРИТЬ, - практически совпадает с употребляемым и сегодня в русском языке выражением "без царя в голове", что означает буквально то же самое - безрассудный, сумасшедший. Далее, латинское MENS ALIENATA = сумасшествие; могло произойти от выражения УМ АЛИ НЕТ, либо УМНЫЙ ИЛИ НЕТ, то есть "есть ум или нет?", поскольку старо-русское АЛИ означает ИЛИ, ЛИБО. Отметим также, что латинское AMENTIA = безумие; могло произойти от выражения: МЕТАТЬся в бреду, от ужаса, в безумии.
а) AMENTIA = слабоумие; по-английски.
###р) УМИНАТЬ, УМИНАЛ, то есть с аппетитом есть; по-русски.
л) MANDO, MANDI, RUMINO = жевать, RUMINATIO = жевание, RUMINALIS = жвачный; по-латински.
а) MANDIBLE = нижняя челюсть (млекопитающих и рыб), жвало, мандибула (насекомых); по-английски.
а) RUMINATE = жевать жвачку, RUMINANT = жвачный, жвачное животное; по-английски.
###р) УМНЫЙ, "умность"; по-русски.
л) HUMANE = рассудительно, по-человечески, HUMANA = человеческие дела, HUMANO = очеловечивать, HUMANUS = гуманный, HUMANITAS = доброта, человеколюбие, вежливость; по-латински. То есть HUMANITAS, так сказать, "умность", по-славянски.
н) HUMAN = гуманный; по-немецки.
а) HUMANE = гуманный; по-английски.
###р) УМИРАТЬ, УМЕР, УМЕРШИЙ; по-русски. См. также слово МОР.
л) MORIOR = умирать, MAEROR = горе, MAEREO, MAERUI = горевать, E-MORIOR, EMORIOR, in-EMORIOR, MORTUUS sum, MORI = умирать, отмирать, IM-MORIOR = умирать, MARTYR = мученик, мученица, MARTIRIUM = мученичество; по-латински. А также MORBUS = болезнь, недуг; могло произойти от УМЕРЕТЬ при переходе Т-Д и латинские d-b. Латинское MORTUUS SUM = умирать; могло произойти от УМЕРЕТЬ (СМЕРТЬ) СУТЬ; переход: русское m (тэ) --> m латинское. А также латинские слова: MORTIFER = смертоносный (умереть+торю, то есть прокладываю дорогу смерти - Авт.), MORTIFERE = смертельно, MORTIFICATIO = умерщвлять, MORTURIO = желать смерти; и тому подобное.
а) MORTAL = смертный, фатальный, MORTALITY = смертность, MORTALLY = смертельно, MORTIFY = подавлять (страсти, чувства), умерщвлять (плоть), MORTUARY = морг, покойницкая, погребальный, похоронный, траурный, относящийся к похоронам; по-английски.
т) MURT = околевший, сдохший; по-турецки.
###р) УМИРАТЬ, УМЕР от восторга, обМЕРЕТЬ, обМЕР от восхищения; по-русски. А
также см. выше русское МЕРЕЩИТСЯ.
л) MIRATIO = удивление, изумление, MIRATOR = удивляющий, поражающий,
MIRE = удивительно, поразительно, чрезвычайно, MIRUS = удивительный, MIRAculum = чудо, диво, MIRAbilis = странный, MIROR = дивиться, поражаться, MIRUM = чудо, диво; по-латински. Латинские MIRABILITER = удивительно, MIRABILIS = странный; могли произойти от выражения "чуть БЫЛО не УМЕР (от удивления)", "УМЕР БЫЛО", обмер от восторга.
а) MIRROR = зеркало, MIRACLE = чудо, MIRAGE = мираж; по-английски. По-видимому, появление зеркал было воспринято многими людьми как некое чудо. Зрители восхищались отражением, поражались до глубины души. Потом к зеркалам привыкли и о первоначальном, весьма эмоциональном их восприятии было забыто. А выражение "обмер от восторга" или "мерещится" частично сохранилось в названии MIRROR.
###р) УМИРать в переносном смысле, УМЕР - как остановка, перерыв в движении,
то есть заМЕРЕТЬ, заМЕР, неожиданно остановился; по-русски.
л) MORE = остановка, пауза, препятствие, преграда, помеха, MORATIO
= задержка, промедление; по-латински.
а) MORATORIUM = мораторий, отсрочка по платежам и финансовым обязательствам; по-английски.
###р) УМЕР+ЖЕНА, в смысле нечто опасное, "рождающее смерть"
(жена=родить + смерть); по-русски.
а) EMERGENCY = критическое положение, авария, опасность; по-английски. То есть: EMER+GENcy <-- УМЕР+ЖЕНА.
###р) УМОРА, УМОРить со смеху; по-русски.
н) HUMOR = юмор; по-немецки.
а) HUMOR, HUMOUR = юмор; по-английски.
###р) УМЯТЬ, уминать, то есть с удовольствием есть что-либо; по-русски.
л) MATTEA = лакомые блюда, изысканные яства; по-латински.
###р) УНЕСТИ, УНЕС; по-русски.
л) OMISSIO = отнятие, лишение, OMITTO = упускать, выпускать из рук,
MISSIO, MISSUS = отправление, посылка, выпускание, бросание, пуск, выстрел, EMITTO, AMITTO, MISI, MISSUM = выпускать, высылать, EMISSIO = метание, AMISSIO = потеря, AMISSUS = утраченный; по-русски. Переход Н-М.
а) EMISSION = выделение, распространение (тепла, света, запаха); по-английски.
###р) УНЫНИЕ, УНЫЛ; по-русски.
л) ANIMI = уныние; по-латински. Переход Н-М.
а) ENNUI уныние; по-английски.
###р) УПАДОК, СПАДАТЬ, ОПАДАТЬ; по-русски.
в) APADNI = убывать, идти на убыль; по-венгерски.
###р) УПАЛ, например, уровень воды УПАЛ; по-русски.
в) APALY = отлив (морской); по-венгерски.
###р) УПИРАТЬСЯ; по-русски. Быть неуступчивым.
а) PERTINACITY = неуступчивость, упрямство, PERTINACIOUS = настойчивый, неуступчивый, упрямый; по-английски.
###р) УПРАВИТЬСЯ, УПРАВЛЮСЬ, ПРАВИТЬ, СПРАВИТЬСЯ; по-русски. То есть
наместник, назначенный для ПРАВЛЕНИЯ областью, должен УПРАВИТЬСЯ,
СПРАВИТЬСЯ.
л) PROVINCIA = должность, поле деятельности, управление провинцией, PROVINCIALIS = относящийся к управлению провинцией, житель провинции, PROVINCIATUM = по провинциям; по-латински.
а) PROVINCE = провинция (единица административно-территориального деления государства), область, район, территория (некоторый район суши), периферия; по-английски.
###р) УПРЕКАТЬ, УПРЕК, УПРЕКНУ, УПРЕКАЮ, ПЕРЕЧИТЬ; по-русски. А также
ПОРИЦАТЬ, СРАМ.
л) IMPRECATIO = проклятие, CREPUI, CREPITUM = упрек; по-латински.
л) CRIMEN = упрек, обвинение; по-латински. Переход П-М ввиду близости написания и перестановка: упрекну = ПРКН --> КРПН = crimen. Либо же могло произойти от слова СРАМ, то есть позор. Переход: русское С --> С латинское.
а) IMPRECATE = проклинать, призывать несчастья на чью-либо голову; по-английски.
а) CRIME = правонарушение, дурной поступок, проступок, нарушение, грех, ошибка, преступление, злодеяние; по-английски. См. также слово СРАМ.
ф) REPROCHE = упрек; по-французски. Здесь корень слова - PROCH.
ис) REPROCHE = упрек; по-испански.
###р) УПУДИТЬ(СЯ), ОПУДИТЬ(СЯ) = опи'сать(ся), обмочить уриною;
по-русски. А также см. второе значение этого же слова = запугать,
застращать, укротить, смирить [223], В.Даль, т.4, столб.1052.
л) PUDENDUS, PUDENTA, PUDEO, PUDICE, PUDOR = постыдный, позорный, половой, непристойный, стыдиться, застенчивый, стыд, стыдливость; по-латински.
а) PUDENCY = стыдливость, PUDENDAL = срамный, PUDENDUM = (анат.) наружные половые органы (особ. женские); по-английски.
###р) УРА! - военный возглас во время атаки на поле боя; по-русски.
Может быть, когда-то на полях сражений русские ордынцы кричали что-то вроде "Ура! Хан!", то есть "хан с нами", "хан ведет нас" и т.п. Этот возглас мог превратиться в слово "ураган", вполне отвечающее сути дела. Ураган - стремительный ветер, буря, сметающая все на своем пути.
а) HURRAH, HURRAY, HUZZA, RAH, - ура! громовое ура, HURRY = спешка, торопить, подгонять, HURRICANE = ураган; по-английски.
ис) HURRA - ура!, HURACAN = ураган; по-испански.
###р) УРОЖАЙ+ПУТАНЫЙ или РОЖЬ+ПУТЫ, то есть связка, сноп, "опутанный
урожай", "перевязанный урожай"; по-русски.
н) A"HREBUND = сноп; по-немецки.
###р) УРОНЮ, УРОНИТЬ, УРОН; по-русски. См. также РУШИТЬ, РУШУ.
л) RUINA = падение, обвал, поражение, разгром, крах, RUINOSUS = рухнувший, угрожающий падением; по-латински.
а) RUIN = руина, развалины, крах, гибель; по-английски.
###р) УСЕРДНО, УСЕРДНОСТЬ; по-русски.
л) STRENUE = усердно, деятельно, бодро, STRENUITAS = усердие, рвение, проворство, бодрость, STRENUO = торопиться, хлопотать, STRENUUS = деятельный, бодрый, проворный; по-латински. Переход Д-Т и перестановка: усердно = СРДН --> СДРН = strenue.
а) STRENUOUS = усердный, сильный, энергичный, напряженный, требующий усилий; по-английски.
###р) УСТА; УСТЬЕ; по-русски.
л) OS, ORIS = уста, рот, красноречие, OS, ORIS, OSTIUM = устье реки, вход, ворота; по-латински.
а) ESTUARY = устье реки, покрываемое приливом; по-английски. См. русское слово УСТЬЕ.
###р) УСТРАНИТЬ, УСТРАНЮ; по-русски. То есть отодвинуть от себя вдаль. См.
также выражение ИЗ+ТОРЮ, а также ИЗ ГРАНИЦ.
л) EX-TERMINO = устранять, EXTERNA = чужие дела, посторонние вопросы, EXTERNUS = внешний, чужой, посторонний, иностранец, EXTRENEUS = внешний, посторонний; по-латински.
а) EXTERNAL = внешний, иностранный, находящийся за пределами чего-либо; по-английски.
###р) УСЫПЛЯТЬ, УСЫПЛЮ; по-русски.
л) OB-SOPIO = усыплять, оглушать; по-латински. Ср. также со словом ПОСПАть.
ф) ASSOUPIR = усыплять, задремать; по-французски.
###р) УТКА; по-русски.
а) DUCK = утка; по-английски. Переход Т-Д.
###р) УТОМИТЬ; по-русски. Или же сделать ДОМАшним, прирученным, ручным.
л) DOMITO = укрощать, усмирять, DOMITor = укротитель, объездчик,
DOMO, EDOMO, DOMUI = укрощать, объезжать, приручать, подавлять, обуздывать, покорять; по-латински. Переход Т-Д. А также латинское DOMITURA = приручение; могло произойти от ДОМОЙ ТОРЮ, то есть веду домой, приручаю к дому.
###р) УТРОБА; по-русски.
л) UTERUS = живот, чрево; по-латински. См. также НУТРО, ВНУТРИ.
###р) УХАЮ, УХАТЬ; по-русски. Так говорят о филине или о сове: филин
(сова) ухает, то есть издает специфические звуки.
ис) BUHO = филин; по-испански.
###р) УЧИТЬ, ДОУЧИТЬ, ДОУЧИЛ, ПОУЧАТЬ, ПОУЧАЮ; по-русски. Или ТАЩУ, ТАЩИТЬ.
л) DOCEO, DOCUI, DOCTUM = учить, доказывать, E-DOCEO, EDOCEO, DOCUI,
DOCTUM = выучивать, учить, DOCTUS = образованный, DOCILIS = понятливый; по-латински. Обратное прочтение слова УЧИТЬ и переход Т-Д. А также латинское DOCTOR = учитель, переход Л-Р (может быть, ДОУЧИТЬ+ОР, то есть доучить+говорить, орать). Либо же в основе лежало слово ТАЩУ, ТАЩИТЬ, то есть тащу за собой, учу моему опыту. Или же произошло от русского ПОУЧАТЬ, ПОУЧАЮ при путанице латинских p-d.
л) DUCATIO = предводительство, руководство, EDUCATIO = воспитание, E-DUCO = воспитывать, EDUCATOR = воспитатель (то есть ДОУЧУ+ТОРЮ
- Авт.), EDUCATUS = грамотный; по-латински. Или же от слова
ПОУЧАТЬ, или ТАЩИТЬ (за собой), поскольку учитель действительно
"тащит за собой" учеников, учит их.
а) DOCILE = восприимчивый, понятливый, способный к учению, послушный, покорный, DOCILITY = восприимчивость, понятливость, способность к учению, послушание, покорность, DOCTOR = доктор (ученая степень), в более узком смысле - теолог, законник, законовед; по-английски.
а) EDUCATE = воспитывать, обучать, давать образование, тренировать, упражнять, EDUCATED = (высоко)образованный; по-английски.
Х
###р) ХАЗАРЫ, то есть КАЗАКИ, КАЗЫ, КАСЫ или ГУСЫ, ГУЗЫ, ГУСАРЫ.
Подробности см. в ХРОН4,гл.3:7, ХРОН5,гл.16 и ХРОН5,гл.3:9.3. Ср. также русское АЗАРТ.
н) HAZARD = азарт; по-немецки.
а) HAZARD = риск, опасность, осмеливаться, отваживаться, hazardous = рискованный, опасный; по-английски. Вероятно, английское HAZ-ARD является всего лишь легким искажением русского КАЗ-АРДА или КАЗАК-ОРДА.
ф) HASARD = случай, случайность, HASARDER = отваживаться; по-французски. А также HASARDEUR = азартный игрок, отчаянный человек, легко идущий на риск, авантюрист. Это слово вошло и в немецкий язык.
ис) CASAR = ловить, охотиться, HAZANA = подвиг; по-испански.
*******************
КОММЕНТАРИЙ. Казаки-ордынцы, по-видимому, пользовались естественным и в то же время слегка опасливым уважением на колонизированных ими территориях, в том числе и в Англии. След этого уважения сохранился в приведенных выше современных переводах слова HAZARD: рискованный, опасный и т.п. На рис.s.13 мы приводим старинный герб шотландского рода Seton, Earl of Winton. Сведения, сохранившиеся о данном роде, восходят к XVI веку [1147], с.194. На этом гербе, С ОСМАНСКИМИ ПОЛУМЕСЯЦАМИ, мы видим девиз HAZARD YET FORWARD. С учетом сделанного нами замечания, не исключено, что первоначально девиз означал что-то вроде "ХАЗАРЫ ВСЕ ЕЩЕ ВПЕРЕДИ", то есть "КАЗАКИ ВСЕ ЕЩЕ ВПЕРЕДИ". А может быть, в первичной своей форме девиз звучал еще более привычно, как военный призыв: ХАЗАРЫ - ВПЕРЕД! То есть попросту был боевым кличем русско-ордынской конницы. В ХРОН4, часть 2, говоря об истории Англии, мы приводим данные, показывающие, что Шотландия действительно была одной из ордынско-османских территорий в XIV-XVI веках. В частности, название Scot-Land означало в ту эпоху - СКИТ-СТРАНА или СТРАНА СКИФОВ, см. ХРОН4, часть 2. Теперь, в частности, становится понятным заметное присутствие османских = атаманских полумесяцев на многих гербах старинных шотландских аристократических родов. Некоторые примеры таких шотландско-атаманских гербов мы приводим на рис.s.13, рис.s.14, рис.s.15, рис.s.16, рис.s.17, рис.s.18, рис.s.19, рис.s.20.
*******************
###р) ХАЛАТ; по-русски.
н) KLEID = одежда, KLEIDEN = одевать; по-немецки. Переход Х-К и Т-Д.
а) CLOTHER = одежда, CLOTHE = одевать; по-английски.
###р) ХАЛУПА, халупка, юж., зап., хижина, избушка, хата; по-русски
[223], [225] В.Даль. И сегодня иногда говорят ХАЛАБУДА.
л) CALYBITA (греч.) обитатель хижины; по-латински.
а) CLUB = клуб (частный клуб, куда имеют доступ только те, у кого есть свой собственный ключ от двери), собираться вместе, устраивать складчину; по-английски.
т) KULUBE = хижина, избушка, шалаш, будка; по-турецки.
###р) ХАН, ХАНЫ; по-русски.
л) HUNNI = гунны; по-латински.
н) HU"NE = богатырь, великан, KU"HN = смелый, отважный, AHN = предок, родоначальник, AHNE = прародительница (женск. род); по-немецки.
н) KO"NIG = король, царь, победитель, герой, KO"NIGIN = королева, царица; по-немецки.
а) HUN = гунн, гунны; по-английски.
а) KHAN = хан, KING = царь; по-английски.
а) QUEEN = королева, царица; по-английски.
шт) HAN, HAND = рука, владение, власть, рабочая сила, ловкость и т.д.; по-шотландски.
###р) ХАН+ЕСТЬ; по-русски. Надо думать, хан-царь представлялся как
символ власти, чести, могущества. Могли говорить так: поступил
по-ХАНСКИ, то есть достойно, честно. Либо же см. слово ЧЕСТНОСТЬ.
л) HONESTAS = уважение, честь, почет, честность, добродетельность, красота, HONESTE = достойно, благопристойно, с честью, HONESTO =
оказывать уважение, почет, возвышать, украшать, одарять, осыпать,
HONESTUM = честность, высокая нравственность, HONESTUS = достойный уважения; по-латински.
а) HONEST = честный, настоящий, подлинный, почтенный, достойный уважения; по-английски. См. также слово ЧЕСТНОСТЬ.
ис) HONESTO = честный; по-испански.
###р) ХАН+ДАТЬ, ХАН ДАЕТ; по-русски. То есть высшая власть в лице хана дает
соискателю просимое им звание или должность.
л) CANDIDATUS = домогающийся должности, претендент на пост, императорский телохранитель; по-латински.
а) CANDIDATE = кандидат, кандидатура, соискатель; по-английски.
###р) ХАН+ПОГРЕБЕНИЕ, то есть погребение Хана, ХАН+ГРЕСТИ (землю); по-русски.
н) HU"NENGRAB = курган; по-немецки. То есть ХЮНЕН+ГРАБ = Хан+греб.
###р) ХАН+РАДА; по-русски. То есть совет хана, ханские советники.
л) HONORATUS = занимающий почетную должность; по-латински. См. также слово ГОНОР.
а) HONORARY = почетный, HONORIFIC = почетный, выражающий почтение, почтительный; по-английски.
###р) ХАН ТРЕБУЕТ; по-русски. Либо же см. выражение СО+ТРЕБОВАТЬ,
КОМ+ТРЕБОВАТЬ, то есть "совместное требование", требование совместного налога, вклада.
л) CONTRIBUTIO = общественный сбор, налог, вклад; по-латински.
н) KONTRIBUTION = контрибуция; по-немецки.
а) CONTRIBUTION = вклад, дань, пожертвование; по-английски.
###р) ХАН+ЦАРЬ; по-русски.
а) HENRICH = имя Генрих как в английском, так и во французском языках. Вероятно, это ХАН+REX, то есть Хан+Царь. Или Хан+Рейх = Хан+Царство. Недаром царское имя Генрих было весьма распространено среди западноевропейских государей. Здесь REX - обратное прочтение слова ЦАРЬ.
###р) ХАПАТЬ, ХАПАЮ, ХАВАТЬ, ХВАТАТЬ; по-русски. То есть жадно ХВАТАТЬ, жадно
есть. См. также слово ХОВАТЬ (укр.), то есть прятать.
л) HABITUS = упитанный, вскормленный, HABITUM, HABEO, HABUI = иметь,
HIBUI, HIBITUM = употреблять; по-латински. Переход П-Б.
н) HABEN = иметь, HABE = имущество; по-немецки. Переход В-Б.
а) HAVE = иметь; по-английски. Переход П-В. Отсюда же, от русского слова ХАПАТЬ, могло произойти и английское HAPPY = удачный, счастливый, довольный, благополучный. Вполне отвечает сути дела.
###р) ХАРКАТЬ; по-русски.
л) SCREATUS = харканье, SCREATOR = харкающий, SCREO = харкать; по-латински. Переход Ш,Х-С и перестановка: харкать = ХРКТ --> ХКРТ = screatus.
ф) CRACHAT = плевок; по-французски.
###р) ХАТА; по-русски.
н) KATE = хата, хижина, HU"TTE = хижина, хата; по-немецки. Переход Х-К. А также HUT = защита, охрана, шляпа.
н) DACH = крыша, кровля; по-немецки. Переход Т-Д + обратное прочтение.
н) HEIM = дом; по-немецки. Переход: русское m ("т" с тремя палочками) --> m латинское.
а) HUT = хата, HAT = шляпа; по-английски.
а) HOOD = крышка, капюшон, башлык, клобук монаха, шлем рыцарский, соломенная крыша улья, навес, козырек над окном или дверью, колпак, шлем, покрывать капюшоном, закрывать, прикрывать; по-английски. Переход Т-Д.
а) HOME = дом, жилище; по-английски. Переход: русское "m" ("т" с тремя палочками) --> m латинское.
а) HOTEL = гостиница, постоялый дом; по-английски.
###р) ХВАТИТ, в смысле довольно, достаточно; по-русски.
л) AF-FATIM (иногда раздельно) = достаточно, вдоволь; по-латински.
###р) ХВОРОСТ; по-русски.
л) FORESTA = лес; по-латински.
а) FOREST - лес, лесопосадки; по-английски. В лесу обычно много
ХВОРОСТА.
###р) ХИЖИНА, ХАТА; по-русски. Один куст со словом ХОЗЯИН, отсюда слово
ХАЗА = дом, хата. В.Даль также сообщает: ХИЗА (стар.) и ХИЗИНА (црк.),
ХИЖА, ХИЖИНА [223], [225].
л) CASA = домик, хижина, шалаш; по-латински.
н) HAUS = дом, HU"TTE = хата; по-немецки.
а) HOUSE = дом; по-английски.
ф) HUTTE = хижина; по-французски.
в) HAZ, HAZA = дом, родина, отечество; по-венгерски.
пр) CASARIA = ряд домов; по-португальски. То есть ХАЗА+РЯД, то есть
ряд домов.
ис) CASA = дом, здание; по-испански.
###р) ХИХИКать, ХОХОТ, хохотал, ГОГОТАЛ, то есть громко смеялся; по-русски.
н) KICHERN = хихикать; по-немецки.
а) GIGGLE, CACKLE, CHUCKLE = хихикать; по-английски.
###р) ХИТРИТЬ; по-русски.
ф) TRICHER = плутовать, обманывать; по-французски.
###р) ХЛАМ; по-русски.
н) KRAM = хлам; по-немецки. Переход Х-К и Л-Р. Становится понятно, что немецкое KRAMLADEN = мелочная лавка, происходит от русского ХЛАМ+СКЛАД. Далее, SCHLAMM = грязь, тина; по-немецки. Переход Х-Ш.
а) GRIME = грязь; по-английски. Переход Х-Г и Л-Р. А также SLIME = тина; по-английски. Переход Х-Ш-С.
###р) ХЛЕБАТЬ, ХЛЕБАЛ, ХЛЮПАТЬ; по-русски.
л) SORBEO = хлебать, SORBILIO = отхлебывать; по-латински. Переход
Х,Ш-С и Л-Р.
н) SCHLU"RFEN = хлебать, потягивать вино; по-немецки. Переход П-Ф.
а) SLOSH = хлюпать, по-английски.
###р) ХЛОП, ХЛОПАТЬ, ХЛОП! ЛЯП! хлопок при ударе, ШЛЕПАТЬ; по-русски.
л) STLOPPUS = шлепок, щелчок, удар (по надутой щеке); по-латински. Переход Х --> ST.
н) SCHLAPPE = удар; по-немецки. Переход Х-Ш.
н) KLAPPE = хлопушка, KLAPPEN = хлопать, KLAPS = шлепок, KLOPFEN = колотить; по-немецки.
а) CLAP = удар, хлопанье, хлопок, SLAP = шлепок; по-английски.
Переход Х-К.
###р) ХЛОПЬЯ; по-русски.
л) FLOCCI = хлопья; по-латински. Переход П-Ф, русское Х --> C латинское и обратное прочтение: хлопья = ХЛП --> ПЛХ = flocci.
н) FLOCKE = хлопья; по-немецки. Обратное прочтение ХЛП --> ПЛК и переход П-Ф.
а) FLAKE(s) = хлопья; по-английски.
###р) ХЛЯБАТЬ, КОЛЕБАТЬСЯ; по-русски.
л) COLLABEFIO = быть поколебленным (здесь переход Т-Ф), COL-LABASCO
= зашататься, покачнуться, COL-LABOR, LAPSUS = обрушиться,
повалиться; по-латински.
###р) ХМЕЛЬ (растение); по-русски.
л) HUMULUS = хмель; по-латински.
фн) HUMALA = хмель; по-фински.
###р) ХМАРЬ (небесная); по-русски. А также ХМУРОЕ небо, ХМУРЫЕ
облака.
н) HIMMEL = небо; по-немецки. Переход Р-Л.
###р) ХОВАТЬ, ХОВАЮ, СХОВАТЬ, то есть спрятать, прятаться; по-русски и
по-украински. Ховать добро, то есть иметь что-либо и беречь, спрятать
его. См. также слово ХАПАТЬ, то есть присваивать себе.
л) CAVEATUS = находящийся словно в клетке, CAVEO = беречься, CAVO = выдалбливать, делать углубление, CAVEA = углубление, впадина, полость; по-латински. А также см. слово КОВЫРЯТЬ.
н) HABEN = иметь, HABE = имущество; по-немецки. Переход В-Б. А также, вероятно, SCHATZ = клад, казна, сокровище.
а) HAVE = иметь; по-английски.
а) HAPPY = удачный, счастливый, довольный, благополучный; по-английски.
###р) ХОД, выход; по-русски. См. также слово ИСХОД.
а) EXIT = выход; по-английски. То есть exit = "хит" или русское "ход".
а) GATE = выход, GUIDE = путеводитель, проводник; по-английски. Переход Х-Г и Д-Т.
ф) GUIDE = проводник, гид, путеводитель, вождь; по-французски.
###р) ХОЗЯИН; по-русски. См. также слово ХАЗА, ХИЖИНА.
л) CASA = домик, хижина; по-латински. Ср. также со славянским ХАЗА = дом.
в) HAZAS = женатый человек; по-венгерски.
###р) ХОЗЯЙКА+ЖЕНА; по-русски.
в) HAZIASSZONY = хозяйка дома; по-венгерски.
###р) ХОЛМ; по-русски.
л) CULMEN = верхушка, COLUMEN = вершина, CUMULUS = груда, COLLIS = холм; по-латински. Переход: русское Х --> C латинское.
н) KULM = вершина горы; по-немецки. От русского ХОЛМ происходит и "КУЛЬМинация".
а) HILL = холм, KHOLL = холм, COLUMN = колонна; по-английски. Переход М-Л.
а) CULM = вершина, CULMINATE = достигать высшей точки, кульминация; по-английски. Переход: русское Х --> C латинское.
###р) ХОЛОД, ХЛАД (старая форма), ЛЕД; по-русски.
л) GELIDA = холодная вода, GELIDE = холодно, GELIDUS = холодный, ледяной, GELO = замораживать, GELU = лед, GELIDUS = холодный, GELATIO = замерзание; по-латински. Отсюда, может быть, и КЕЛЬТЫ - народ ХОЛОДНЫХ, северных стран. А также латинские GLACIO = замораживать, превращаться в лед, GLACIES = твердость, крепость, ALGIDUS = холодный, морозный.
л) FRIGEO = охлаждаться, остывать, холодеть, FRIGUS = холод, стужа; по-латински. Переходы: Х-Г, Л-Р, Ф-Т или Д, и обратное прочтение ХЛАД = ХЛД --> ТЛХ. А также см. слово ДРОЖЬ, ДРОЖАТЬ.
н) KA"LTE = холод, KALT = холодный, KU"HL = прохладный (сравните с русским КАШЕЛЬ, кашлять от холода); по-немецки. Переход Х-К и Д-Т. От славянского ХОЛОДНЫЙ происходит, вероятно, и немецкое KALTEN = остужать.
а) COLD, CHILL = холод, COOL = остужать, COLDNESS = холодность (от слова ХОЛОДНОСТЬ - Авт.); по-английски.
ис) HELADA = мороз, HELADO = замерзший, HIELO = лед; по-испански.
пр) GELADA = иней, заморозки, GELADO = холодный, ледяной; по-португальски.
###р) ХОЛОДНЫЙ; по-русски.
л) HALCEDONIA = тихие, безветренные дни зимы; по-латински.
л) CALEDONIA = Каледония, северо-западная часть нынешней Шотландии; по-латински. Переход Х-К. Действительно, на северо-западе Шотландии достаточно прохладно, так что эту область вполне могли называть ХОЛОДНОЙ.
###р) ХОМУТ; по-русски.
н) KUMT = хомут; по-немецки.
###р) ХОР, ОРАТЬ, ОР, ХОР ОРАЛ; по-русски.
л) Большая группа слов, начинающихся на CHOR: CHORUS = хоровод, толпа, собрание, CHOREA = хороводная пляска, танец, CHORAULES = флейтист, аккомпанировавший хору, CHORAGUS = театральный постановщик CHORAGIUM = пышная инсценировка, предметы, необходимые для театральной постановки, и так далее; по-латински. Ясно, что CHOR - это ХОР. А также латинское CHORALIS = хорал.
н) CHOR = хор, HO"REN = слышать, anHO"REN = выслушивать; по-немецки.
а) CHOIR = хор, HEAR = слышать; по-английски.
пр) ис) CORO = хор; по-португальски и по-испански.
т) KORO = хор; по-турецки.
###р) ХОРОНИТЬ, схоронить, то есть спрятать, закопать в землю;
по-русски.
н) HORT = клад, сокровище. А также, может быть, переход Р-Л, что дает из русского КЛАД - КЛД без огласовок вариант ХРТ = латинское HRT.
###р) ХОРОНИТЬ, ХРАНИТЬ; по-русски.
л) ACHERON = река в подземном царстве (по которой увозят мертвых); по-латински. Ср. также с русским СХОРОН, СХОРОНить. А также латинское CHARON = Харон - мифический перевозчик душ умерших через Ахеронт в царство теней, CHARONEUS = подземный, адский; по-латински.
л) CREMATIO = сжигание, CREMO = сжигать; по-латински. Могло произойти от слова ХОРОНИТЬ, поскольку часто при похоронах труп сжигали и хоронили пепел. В таком случае мы видим переход Н-М, то есть: хоронить = ХРНТ --> ХРНТ = crematio.
н) KRANK = больной; по-немецки. Переход Х-К.
а) CHRONIK = хронический, затяжной, ужасный (разговорн.); по-английски.
а) CREMATE = кремировать, сжигать трупы; по-английски.
###р) ХОРЬ, хорек; по-русски.
л) FURO = хорек; по-латински. Переход Х-Ф.
###р) ХОТЕТЬ, ХОТЕНЬЕ; по-русски [223], [225] В.Даль.
н) mo"CHTE = хотелось бы; по-немецки.
а) GET = добиваться; по-английски. А также THOUGH = хотя; по-английски. В последнем случае мы видим обратное прочтение русского слова ХОТЕТЬ.
в) AHITANI = (страстно) желать, жаждать; по-венгерски.
###р) ХОХОЛ, хохолок; по-русски.
а) HACKLE = длинные перья на шее петуха и др. птиц; по-английски.
###р) ХОХОТ, "хаханьки"; по-русски.
л) CACHINNUS = смех, хохот, CACHINNATIO = безудержный хохот, CACHINNO = хохотун, хохотать во все горло; по-латински.
###р) ХРАБрый, ГОРДЫЙ, от слова ОРДА, произносившегося также, как
HORDA = хорда или хорта; по-русски. Отсюда, кстати, могло произойти название известного народа КУРДЫ.
н) KRAFT = сила, мощь; по-немецки. Переход Б-Ф.
а) CRAFT = ловкость, хитрость; по-английски.
###р) ХРАНЮ, ХРАНИТЬ; по-русски.
л) CHRONICA = хроника (историческая); по-латински. Прекрасно отвечает сути дела: действительно, хроника, летопись ХРАНИТ сведения о прошлом.
л) ARCHIUM (archivium) = архив; по-латински. Переход Н-М и перестановка: храню = ХРН --> РХН = archium.
л) HORREUM = амбар, житница; по-латински. Переход Н-М. Амбар действительно предназначен для ХРАНЕНИЯ.
а) CHRONICLE = хроника, летопись; по-английски.
а) ARCHIVES = архив; по-английски.
ис) CRANEO = череп; по-испански. Череп действительно "хранит мозг", охраняет его. Либо же CRANEO произошло от старо-русского ЧРЕН = КОТЕЛ. По В.Далю [223], т.4, ст.1312: чренъ, черенъ (церенъ, црен) - самоварный котел или глубокая сковорода. Череп действительно похож на котел.
###р) ХРАНЮ ТЕЛО, то есть ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ, ТЕЛО ОХРАНЯЮ; по-русски.
л) LATERENSIS = телохранитель; по-латински. Переход Х,Ш-С и обратное прочтение: ХРАНЮ ТЕЛО --> LAT+RENSIS.
###р) ХРАНЮ+УЛОЖУ, ХРАНЮ+УКЛАД; по-русски.
л) CHRONOLOGIA = хронология; по-латински. Хорошо отвечает сути дела: хронология как система дат, ХРАНИТ и УКЛАДЫВАЕТ сведения о прошлом в единую систему.
а) CHRONOLOGY = хронология; по-английски.
###р) ХРЕН; по-русски.
н) KREN = хрен деревенский (дикий) (австр. бот.); по-немецки.
###р) ХРУСТ или КОРОСТА, то есть кора, корка; по-русски.
л) CRUSTA = скорлупа, кора, хлебная корка; по-латински. Действительно, скорлупа хрустит. Отсюда же произошел целый куст латинских слов: CRUSTOSUS = покрытый толстой корой, CRUSTULA = скорлупка, CRUSTULUM = сухарик, кекс, CRUSTUM = печенье, пирог и т.д. Происхождение латинского CRUSTA = штукатурка
от славянского КОРОСТА (кора) или от слова ХРУСТЕТЬ, ХРУСТ,
становится ясным еще и потому, что цемент, штукатурка
изготавливались размалыванием мягкой породы в ступах. При
раскалывании, разминании под тяжестью песта порода ХРУСТИТ.
н) KROSS - хрустящий, поджаренный; по-немецки.
а) CRUNCH, CRACKLE = хрустеть; по-английски.
ис) CORRUSCO = горбушка хлеба; по-испански.
###р) ХРУПКИЙ, ХРУПНУТЬ; по-русски.
л) CREPITO = трещать; по-латински. Переход Х-К.
Ц
###р) ЦАПАТЬ, ЦАПАЛ, СЦАПАТЬ, ЦАПАЮ, СЦАПАТЬ, ЦЕПЛЯТЬ, ЗАЦЕПИТЬ, хватать.
ЦАПА - взяточник; по-русски [223], [225] В.Даль. А также ХАПАТЬ, ХАПАЮ,
ЩУПАТЬ, ЩУПАЮ.
л) CAPTO = хватать, ловить, CAPIO, CEPI, CAPTUM = брать, взять, брать в плен, очаровывать; по-латински. Здесь латинское С, звучащее также как Ц, дает "цапио". А также латинское CAPTATIO = погоня, домогательство, крохоборство, CAPTIO = взятие, уловка, ловушка, взимание, получение, CUPITUM = домогаться, CAPTUS = пойманный. Либо же переход: русское Ц,З,С --> C латинское.
л) CAPTIVUS = пойманный, взятый в плен, пленник, CAPTIVO = захватывать, брать в плен, брать, CAPTURA = ловля, CAPTIVITAS = пленение, плен; по-латински. Переход латинских букв U-V.
л) OCCUPO = захватывать, обнимать, овладевать, захватчик, похититель, вор, OCCUPATIO = оккупация, занятие, завладение; по-латински.
л) COPULO = сцеплять, сковывать, COPULATIO = сцепление; по-латински.
л) CUPIDE = жадно, горячо, CUPIO, CUPITUM = жаждать, сильно желать, CUPIDITAS = страсть, сильное желание, жажда, азарт, CUPIDO = стремление, желание, любовь, CUPIDUS = алчащий, жадный, CUPIENTER = алчно, CAPITALIS = уголовный; по-латински. Переход: русское Ц --> C латинское и Т-Д.
л) CAPACITAS = восприимчивость, CAPAX = восприимчивый, емкий, CAPACITAS = емкость, CEPI, CEPTUM, ACCIPIO = воспринимать, научить, получать, ACCIPO, CEPI, CEPTUM = встречать; по-латински.
л) CONCIPIO, CEPI, CEPTUM = зачать, CONCEPTUS = зачатие; по-латински. Вероятно, произошло от выражения: СЕМЯ ЦАПАТЬ, СЕМЯ СЦАПАТЬ, то есть "схватить семя", получить семя, забеременеть.
л) SAEPIO, SAEPSI, SAEPTUM = опутывать, SAPIO, SAPII = понимать; по-латински. Переход Ц-С.
л) CAPULUS = рукоятка, ручка; по-латински.
л) AUCUPIUM, AUCUPO = ловля птиц, улов, добыча, птица, дичь, уловить; по-латински.
а) CAPTIVE = взятый в плен, пленник, CAPTURE = задержание, поимка, добыча, захватывать силой, брать в плен, CAPTIVITY = плен, пленение, захват; по-английски.
а) OCCUPY = захватывать, завоевывать, завладевать, оккупировать, OCCUPATION = завоевание, захват территории; по-английски.
а) COPULA = пачка, пучок, связка, COPULATE = спариваться, иметь половые сношения, COPULATION = связь, соединение, слияние, союз, объединение; по-английски.
а) CUPIDITY = алчность, жадность, скаредность, скупость; по-английски.
а) ACCEPT = принимать, ACCEPTIO = прием, ACCEPTABLE = приемлемый; по-английски.
а) CAPACITY = способность, объем, емкость; по-английски.
а) CONCEPTION = зачатие, понимание, понятие, CONCEPTUS = оплодотворенное яйцо (млекопитающих); по-английски.
a) CONCEPT = понятие, идея, общее представление, концепция; по-английски. Могло произойти либо от СЕМЯ ЦАПАТЬ (см. выше), то есть "схватить семя (смысл)", либо от КОМ ЦАПАТЬ или СО+ЦАПАТЬ, "ЗАЦАПАТЬ", то есть схватить сразу "ком (кучу)" мыслей, представлений.
т) CAPUL = грабеж, разбой; по-турецки.
###р) ЦАПАТЬ БЫТИЕ, то есть усваивать, жадно "хватать" окружающую действительность, воспринимать мир; по-русски.
л) RECEPTIVITAS = восприимчивость; по-латински. То есть re+CEPT+VITAS. Переход: русское Ц --> C латинское и Б-В.
а) RECEPTIVITY = восприимчивость, чувствительность, RECEPTIVE = чувствительный, чувствующий; по-английски.
###р) ЦАПКА (от цапать, цеплять), ТЯПКА; по-русски.
т) CAPACI = работающий цапкой (мотыгой); по-турецки.
###р) ЦАП-ЦАРАП, царапать, ЦАПать и ЦАРАпать; по-русски.
л) CANCER = коготь, клешня, рак, краб; по-латински. Переход П-Н, так как рукописные буквы - русское "п" и латинское "n" пишутся одинаково. Их могли легко путать.
а) CANCER = (мед.) рак; по-английски.
###р) ЦАРАПАЮ, ЦАРАПАТЬ, ЦАРАПАЛ, ПРОЦАРАПАЛ, процарапанный; по-русски.
А также РЕПЕЙ, царапающееся, цепляющееся растение.
л) CARPO, CERPSI = рвать, разрезать, вырывать, срывать, CARPO,
CARPTUM, CERPTUM = драть, CARO = чесать, CORRIPIO = схватывать; по-латински.
л) CAPRA = коза, CAPER = козел, CAPREA = дикая коза; по-латински. Действительно, у коз - острые рога, которые ЦАРАПАЮТ. Отсюда же латинское CAPRICORNI = Козерог (созвездие Зодиака, а также Тропик Козерога и т.п.) могло произойти от словосочетания ЦАРАПАТЬ+КОРЕНЬ, то есть царапающие рога=корни. Козерог так и изображается - с двумя острыми загнутыми рогами. Здесь русское С перешло в латинское С.
л) ACERBE = сурово, враждебно, жестоко, беспощадно, ACERBITAS = суровость, жестокость, терпкость или горечь; по-латински.
л) SERPO, SERPSI = ползать, пресмыкаться, SERPENS = ползающий, пресмыкающийся, змея, SERPENTINUS = змеиный, SERPENTIPES = со змеевидными ногами, змееногий (то есть ЦАРАПАТЬ+ПЕШИЙ - Авт.), SERPENTIGENA = родившийся от змеи (то есть ЦАРАПАТЬ+ЖЕНА - Авт.); по-латински. Переход Ц-С. В самом деле, ползущее животное ЦАРАПАЕТ, скребет землю, оставляет процарапанный след.
л) IRREPO, REPO, REPSI, REPTUM = вползать, ползать, пресмыкаться, REPTILIS = ползучий, ползающий, REPTILE = пресмыкающееся; по-латински.
а) CARPUS = (анат.) запястье; по-английски. Хорошо отвечает сути дела: при помощи запястья рука или лапа хватает, царапает. Кстати, отметим по ходу дела, что русское слово ЗАПЯСТЬЕ происходит, вероятно, от сочетания ЗА+ПЯСТЬЕ, за пальцами.
а) ACERBITY = горькость, терпкость, резкость, жесткость, ACERBIC = кислый, терпкий, неприятный, резкий, грубый; язвительный, колкий; по-английски.
а) SERPENT = большая ядовитая змея, змей, SERPENS = (астр.) Змея (созвездие), SERPENTINE = змеиный, змееподобный, извивающийся, извилистый; по-английски.
а) REPTILE = пресмыкающееся; по-английски.
###р) ЦАРАПАЮ, ЦАРАПАТЬ в смысле ЦАПАТЬ, жадно хватать, захватывать,
присваивать; по-русски. А также слово ЗАБРАТЬ.
л) USURPO = схватывать, захватывать, завладевать, узурпировать, USURPATIO = похищение, незаконный захват, злоупотребление, USURPATOR = захватчик, USURPATORIS = захватнический; по-латински. Переход Ц-С. Или же от слова ЗАБРАТЬ при перестановке ЗБР --> ЗРБ.
а) USURP = узурпировать, незаконно захватывать, USURPATION = узурпация, незаконный захват; по-английски.
###р) ЦАРЕВИЧ; по-русски.
т) CAREVIC = царевич; по-турецки.
###р) ЦАРИТЬ, ЦАРЬ ТЕЛА; по-русски. Действительно, голова ЦАРИТ над
ТЕЛОМ, управляет телом, властвует. А также см. русское слово
КАПИЩЕ. По В.Далю [223], т.2, ст.216: капище - первоначально место нахождения "капов", то есть изображений, идолов, идолище, языческий храм. Скорее, от слова КАПИЩЕ произошло и латинское CAPITIS = столица, голова.
л) CAPUT, CAPITIS = голова, столица, CAPITALIS = головной; по-латински. Переход: русское Ц --> C латинское, русское р --> p латинское. Отсюда же и латинское CAPITANEUS = граф; могло произойти от сочетания ЦАРЬ НАШ, ЦАРИТЬ+НАШ.
а) CAPITAL = главный, первоклассный, столица; по-английски. Могло произойти от выражения ЦАРЬ ТЕЛА.
###р) ЦАРЬ, ЦАРСКИЙ; по-русски.
л) AESAR, ARIS = бог; по-латински (этрусск.). А также латинское
CAERImonia = святость, благоговение, культовый обряд, торжества, церемония. То есть ЦАРЬ+монос.
л) CARRUC(H)A = экипаж высших государственных чиновников; по-латински. От славянского ЦАРСКИЙ. Отсюда произошло слово КАРЕТА.
л) REX = царь; по-латински. Обратное прочтение ЦР --> РЦ или РКС.
а) TSAR, CZAR, TZAR = царь; по-английски.
в) CAR = царь; по-венгерски.
т) CASAR = цезарь, кайзер, император; по-турецки.
###р) ЦАРЬ+КОФР или ЦАРЬ+КОВЧЕГ или КОВШ, то есть ЦАРский КОВЧЕГ;
по-русски. Ковчегом, а также КОФРОМ называли сундук, ящик для
хранения чего-либо. Слово КОФР, вероятно, произошло от русского
СОХРанять, поскольку С могли читать также как К. Ср. также русское
КОВШ, КОПИТЬ, КОПИлка. Отметим, что КУПИТЬ и КОПИТЬ близки по смыслу.
См. также слова ХРАНЮ, ХОРОНЮ, ЗАХОРОНЮ, СОХРАНИТЬ.
л) SARCOPHAGUS = саркофаг, гроб; по-латински. То есть SAR+COPHAGus = ЦАРЬ+КОВЧЕГ, или ЦАРЬ+КОФР. Переход В-Ф.
а) SARCOPHAGUS = саркофаг; по-английски.
###р) ЦЕДИТЬ, процеживать напиток; по-русски.
л) gutta CADO, CECIDI = капать; по-латински. Кстати, латинское GUTTA
= капля, вероятно, произошло в результате обратного прочтения
слова ТЯГ, ТЯГА; см. выше.
а) CIDER или CYDER = сидр; по-английски. Это - "слабоалкогольное вино, получаемое брожением яблочного сока" [797], с.1200. Яблочное вино, в отличие от виноградного, надо было тщательно ЦЕДИТЬ, процеживать. Так и возникло английское и французское слово CIDER.
ф) CIDRE = сидр; по-французски.
###р) ЦЕЛЕБНЫЙ; по-русски.
л) SALUBER = целебный, целительный, SALUBRITAS = целебность, благотворность; по-латински. Переход Ц-С.
а) SALUBRIOUS = здоровый, полезный, целительный; по-английски.
###р) ЦЕЛЫЙ; по-русски.
л) SALVUS = целый, невредимый; по-латински. Переход Ц-С.
###р) ЦЕЛЬ, ЦЕЛЕустремленность, ЦЕЛИТЬСЯ, наЦЕЛИТЬ; по-русски.
л) CALCIS, CALX = цель, CALX = финиш; по-латински.
л) TELUM = стрела; по-латински. Переход z-t ввиду похожести написания и русское m (тэ) --> m латинское.
н) ZIEL = цель, ZIELEN = целиться; по-немецки.
ф) ZE`LE = рвение, усердие; по-французски.
ир) CEILE = соперник, противник; по-ирландски. На поле боя в противника целятся.
в) CEL = цель; по-венгерски.
###р) ЦЕЛЬ БИТЬ, то есть стрелять в цель, поражать цель; по-русски.
л) SCLOPETO = стрелять, SCLOPETATIO = стрельба; по-латински.
###р) ЦЕЛЬ+ЛИНИЯ; по-русски.
л) COL-LINEO = целиться, направлять прямо, нацеливаться; по-латински. Переход: русское Ц --> C латинское.
###р) ЦЕЛЬНЫЙ; по-латински.
л) COLUMIS = целый, невредимый; по-латински. Переход Н-М.
###р) ЦЕНА, ЦЕНИТЬ, оценивать; по-русски.
л) CENSIO, CENSEO = переписывать имущество, оценивать, производить опись, податная перепись населения, CENSUS = оценка, перепись имущества, CENSEO, CENSUI = оценивать; по-латински. См. также выражение СЕ+НАШЕ (это - наше!).
л) AESTIMATIO = оценка, AESTIMO = оценивать, ASETIMATOR = оценщик; по-латински. Переход Н-М и перестановка: ценить = ЦНТ --> ЦТН = aestimo. Либо произошло от слова СТОИТЬ, СТОИМОСТЬ.
а) CENSUS перепись; по-английски.
а) ESTIMATION = приблизительная оценка, прикидка, приблизительный подсчет, расчет; по-английски. См. также СТОИТЬ, СТОИМОСТЬ.
###р) ЦЕРКОВЬ; по-русски. Может быть, это название произошло от слова
СКРЫТЫЙ, СОКРОВЕННЫЙ, то есть нечто сокрытое, священное. Недаром по отношению к основным религиозным обрядам применяется слово ТАИНСТВО, то есть ТАЙНА. См. выше комментарии к слову СКРЫТЬ, СКРЫТЫЙ. По поводу другого латинского (греческого) названия церкви как ECCLISIA см. ниже слово КЛЮЧ, ЗАКЛЮЧАТЬ (во второй части нашего Словаря).
л) Aedes SACRA = церковь (как храм); по-латински.
н) KIRCHE = церковь; по-немецки. Здесь - переход Ц в К, так как латинское С читается и как Ц, и как К.
а) CHURCH = церковь, церковь как организация, вероисповедание; по-английски.
###р) ЦИБУЛЯ, лук-растение; по-украински.
л) CAEPA = лук; по-латински.
н) ZWIEBEL = лук; по-немецки. Ясно также, что это славянское слово СТЕБЕЛЬ. Зеленый лук действительно растет в виде длинных стеблей. Латинская буква w и русское m ("т" тремя палочками) отличаются лишь ориентацией.
ис) CEBOLLA = лук-растение; по-испански.
ит) CIPOLLA = лук-растение; по-итальянски.
###р) ЦЫГАН; по-русски.
н) ZIGEUNER = цыган; по-немецки.
в) CIGANY = цыганский; по-венгерски.
Ч
###р) ЧАД; по-русски.
н) SCHWADEN = чад, копоть; по-немецки.
###р) ЧАДО = ребенок. А также челядь, человек. Чадь собр. Стар. = челядь,
дружина, ополчение [223], [225] В.Даль; по-русски.
а) CHILDREN = дети; по-английски.
ис) CHICOS = ребята; по-испански.
###р) ЧАН; по-русски.
н) KANNE = кружка, кувшин, емкость для жидкостей; по-немецки.
###р) ЧАПРАК, ЧЕПРАК, суконная, ковровая, меховая подстилка под седло,
сверх потника. Чапракъ, вст.-сиб., пристегнутый к задней луке седла
кожаный лоскут. Чапрачная обшивка, оторочка; по-русски [223], [225]
В.Даль.
т) CAPRAK = чапрак; по-турецки.
###р) ЧАРКА; по-русски.
л) CARCHESIUM = (греч.) высокий, расширенный кверху бокал с ручками во всю вышину; по-латински.
###р) ЧЕЛО; по-русски. Отсюда ШЛЕМ и ЧАЛМА. Шлем закрывал ЧЕЛО, лоб.
л) GALEA = шлем, GALEO = надевать шлем; по-латински. Переход Ч-Г.
н) HELM = шлем; по-немецки. Переход Ш-Х.
а) HELM, HELMET, SLAM = шлем; по-английски.
###р) ЧЕРЕПок, а также ЩЕРБАтый, ЩЕРБинка; по-русски.
н) SCHERBE = черепок; по-немецки. Переход П-Б.
а) SHARD = черепок; по-английски.
###р) ЧЕРТА; по-русски.
ир) CEIRD = черта, линия; по-ирландски. Переход Ч-С и Т-Д.
###р) ЧЕСТИТЬ; по-русски. То есть ругать, бранить.
л) CASTIGO = бранить, порицать; по-латински.
а) CASTIGATE = подвергать осуждению, критике, подвергать наказанию (телесному или словесному); по-английски.
###р) ЧЕСТНО, ЧЕСТНОСТЬ; по-русски.
л) HONESTAS = честность, уважение, честь, почет, добродетельность, красота, HONESTE = с честью, достойно, благопристойно, HONESTO = оказывать уважение, почет, возвышать, украшать, одарять, осыпать, HONESTUM = честность, высокая нравственность, HONESTUS = достойный уважения; по-латински.
а) HONEST = честный, искренний, HONESTLY = честно, искренне; по-английски.
###р) ЧЕТЫРЕ+БОЛЬШЕ; по-русски.
л) QUADRUPLUS = вчетверо больший; по-латински. Переход Ч --> Q, Т-Д, Б-П, Ш-С.
а) QUADRUPLE = учетверенное количество, четверка; по-английски.
###р) ЧЕТЫРЕ+ДЕНЬ, четыре дня; по-русски.
л) QUATRIDUUM = четыре дня, QUADRIDUUM = четырехдневный промежуток; по-латински. Переход Ч --> Q, Т-Д, Н-М.
###р) ЧЕТЫРЕ+ДЕСЯТЬ, то есть четырнадцать; по-русски.
л) QUATTUOR-DECIM = четырнадцать; по-латински. Переход: русское m (тэ) --> m латинское.
###р) ЧЕТЫРЕ+ТИН (клык); по-русски. См. выше слово ТИН.
л) QUADRI-DENS = четырехзубый; по-латински. Переход Ч --> Q,
Т-Д.
###р) ЧЕТЫРЕ+ЖЕНА; по-русски.
л) QUADRI-GAMUS = четырежды женатый; по-латински. Переход Ч --> Q, Т-Д, Н-М.
###р) ЧЕТЫРЕ+МЕСЯЦ; по-русски.
л) QUADRIMESTRIS = четырехмесячный; по-латински.
###р) ЧЕТЫРЕ+ПЕШИЙ; по-русски.
л) QUADRUPES = четвероногий; по-латински. Переход Ч --> Q, Т-Д, Ш-С.
###р) ЧЕТЫРЕ+ПОЛЬЮ (плюю); по-русски.
л) QUADRI-FLUUS = текущий по четырем направлениям; по-латински.
###р) ЧЕТЫРЕ ПЯТЫ, ЧЕТЫРЕ+ПЕШИЙ; по-русски.
л) QUADRUPEDANS = ходящий или скачущий на четырех ногах, QUADRUPES = четвероногий; по-латински.
###р) ЧЕТЫРЕ+РАМА; по-русски.
л) QUADRUM = четырехугольник, квадрат; по-латински.
###р) ЧЕТЫРЕ+УГОЛ; по-русски.
л) QUADRI-ANGULUS = четырехугольный; по-латински. Переход Ч --> Q,
Т-Д.
а) QUADRIANGULAR = прямоугольный; по-английски.
###р) ЧИЖ; по-русски.
в) CSIZ = чиж; по-венгерски.
###р) ЧИСЛО; по-русски.
н) ZA"HLEN = считать, ZAHL = число; по-немецки. Переход С-Ц и Ч-Х.
###р) ЧИСТО, ЧИСТЫЙ; по-русски. Отсюда и "древнее" слово КАСТА как
социальный признак.
л) CASTE = чисто, CASTUS = чистый, целомудренный; по-латински.
а) CASTE = раса, род, клан, племя, порода (о людях), каста
(наследственная социальная группа в индуизме), привилегированный
класс; по-английски.
###р) ЧМОК, ЧМОКАТЬ; по-русски.
н) SCHMATZE = чмокать, чавкать; по-немецки. Переход К-Ц.
а) SMACK = чмокать, CHAW = чавканье; по-английски.
###р) ЧЕРЕСЛА ср. мн. чресла, церк. чресла, поясница, крестец, или
окружность тела над тазом [223] В.Даль.
а) CHAIR = стул, кресло; по-английски.
###р) ЧУНЯ, ЧУМИЧКА, замарашка, грязнушка [223], [225] В.Даль.
в) CSUNYA = некрасивый, уродливый; по-венгерски.
###р) ЧУЧЕЛО; по-русски.
н) SCHEUCHE = чучело, пугало; по-немецки.
###р) ЧУШКА чугунная, то есть чугунная отливка, болванка. В русском языке
тем же словом ЧУШКА называют свинью. Слово ЧУШКА находится в том же
смысловом кусте, что и слово заЧУХАННЫЙ, ЧУХАТЬСЯ.
Действительно, свиньи иногда валяются в грязи, в лужах, то есть бывают грязными, заЧУХАННЫМИ.
а) PIG-IRON = чугун в чушках; по-английски. То есть "свиное железо", поскольку PIG по-английски означает СВИНЬЯ. Таким образом, русское слово ЧУШКА, которым именовали чугунные отливки (привозившиеся на Запад из Руси-Орды), было спутано западными европейцами с прозвищем свиньи - ЧУШКИ. Так и возникло в английском языке "свиное железо". Так что понятно, откуда в Англию впервые поступил чугун.
Ш
###р) ШАГ, ШАГНУТЬ, ХОЖУ; по-русски.
н) SCHUH = ботинок, обувь.
а) SHOE = обувать, обувь; по-английски.
в) ATHAGNI = перешагивать; по-венгерски. Переход ШГНТ (шагнуть) --> ТХГН (athagni).
###р) ШАЛАШ; по-русски.
т) SALAS = шалаш; по-турецки. Переход Ш-С.
###р) ШАПКА; по-русски.
л) CAPPA = шапка; по-латински. Переход Ш-С и русское С --> C латинское.
а) CAP = шапка; по-английски.
т) SAPKA = шапка; по-турецки. Переход С-Ш.
###р) ШАТАЛ, ШАТАТЬСЯ; по-русски.
а) SHUTTLE = челнок; по-английски. Челнок действительно "шатается", ходит взад и вперед.
###р) ШАТЕР, дающий ТЕНЬ, затеняющий, защищающий от солнца; по-русски.
н) SCHATTEN = тень, SCHATTIEREN = тушевать (то есть затенять); по-немецки.
а) SHADE, SHADOW = тень, SHADY = тенистый, темный, SHADING = затенение, SHED = навес, сарай; по-английски. Переход Т-Д.
###р) ШЕВЕЛЮ; по-русски.
л) CEVEO = шевелить (бедрами), вилять задом; по-латински. Переход Ш-С. А также латинское MOVEO = шевелить. Переход: русское ш --> m латинское (перевернули букву).
###р) ШЕЛК; по-русски.
л) SERICUM = шелк; по-латински. Переход: Ш-С и Л-Р. Отсюда же латинские слова: SERICA = шелковые ткани, SERICATUS = одетый в шелк, SERICUS, SERICEUS = шелковый, и так далее.
а) SILK = шелк; по-английски. Переход Ш-С.
###р) ШЕЛУХА, ЛУЩИТЬ; по-русски.
н) SCHALE = шелуха, SCHA"LEN = снимать шелуху; по-немецки.
а) SHELL = шелушить, HULL = шелуха; по-английски.
ир) SHELL = снимать скорлупу, лущить; по-ирландски.
###р) ШЕСТ, ШЕСТОК; по-русски.
л) HASTA = шест, жердь, кол, дротик, копье, FISTUS = дубина; по-латински. Переход Ш-Х,Ф.
н) STOCK = палка, трость, куст; по-немецки. Ср. также с русским СТУК, то есть палка или трость в руках издают СТУК при ходьбе.
а) HASTATE = стреловидный; по-английски.
###р) ШЕСТЬ+МЕСЯЦ, то есть ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ; по-русски.
л) SEX MENSES = полугодие; по-латински. То есть шесть месяцев.
а) SIX MONTHS = шесть месяцев, полугодие; по-английски.
###р) ШИЛО; по-русски.
н) AHLE = шило; по-немецки. Переход Ш-Х.
а) AWL = шило; по-английски. Переход: русское Ш --> W ввиду похожести написания.
###р) ШИПЕТЬ, ШИПЕЛ, ШЕПЕЛЯВИТЬ, шипеть от злости; по-русски. А также СИПЕЛ,
СИПЕТЬ.
л) SIBILUS = шипение, свист, SIBILO = шипеть, свистеть, SIBILATIO = шипение или свист, SIBILUM = свист; по-латински. Переход Ш-С, затем П-Б и Т-Л, поскольку латинские t и l пишутся похоже.
а) SPITE = злость; по-английски. Переход Ш-С.
а) SIBILANT = свистящий, шипящий; по-английски.
###р) ШИТЬ, ШЬЮ; по-русски.
л) SUO, ASSUO, SUI, SUTUM = шить, сшивать, SUTA = шитье, нечто сшитое, SUTILUS = расшитый, сшитый, SUTOR = сапожник, башмачник, SUTURA = шов; по-латински.
а) SEW = шить, SUTURE = сшивать; по-английски. Переход Ш-С.
###р) ШКАНИТЬ (вологодск.) = насмехаться, смеяться, лясничать, ШКАНДЫБА = хромой, колча, колченогий; по-русски. См. [223], т.4, столбцы 1445-1446.
л) SCANDALUM = скандал; по-латински. Переход Ш-С.
а) SCANDAL = скандал, позорный, постыдный факт, SCOLD = бранить(ся), ругать(ся); по-английски. См. также СКЛОКА.
ф) SCANDAL(E) = скандал; по-французски.
###р) ШКУРА, ШКУРИТЬ; по-русски.
л) SCIRIA = шкура; по-латински. Переход Ш-С.
л) CORIUM = шкура, кожа; по-латински. Переход: русское Ш --> M латинское (перевернули букву), то есть ШКР --> КРШ.
л) SCORTEA = одежда из шкур, шуба, тулуп, кожаные изделия, SCORTUM = шкура, кожа, SCORTEUS = сделанный из шкуры, меховой или кожаный, SCORTINUS = кожаный; по-латински. Переход Ш-С.
л) SQUALEO = быть покрытым коркой, быть чешуйчатым, быть покрытым, SQUALOR = шероховатость, скорбная одежда, вретище; по-латински. Переход Ш-С и Р-Л.
а) CORIUM = дерма; по-английски.
а) SCOUR = почистить, отчистить, вымыть; по-английски. То есть "снять ШКУРУ", счистить кору, корку.
###р) ШЛЕМ; по-русски. См. выше слово ЧЕЛО, лоб. Шлем закрывал голову, ЧЕЛО.
###р) ШЛЕНДАТЬ, ШЛЯНДАТЬ, ШЛЫНДАТЬ (тмб.) то есть бродить, шляться;
по-русски. См. словарь В.Даля [223], [225]: ШЛЕНДА, ШЛЯНДА, ШЛЫНДА
(тмб.), ШЛЯЛЯ.
н) SCHLENDERN = бродить, плестись, слоняться без дела; по-немецки.
###р) ШЛЕП, ШЛЕПАТЬ, например по лужам; по-русски.
н) SCHLEPPEN = плестись, тащиться; по-немецки. А также PLANTSCHEN = шлепать по воде.
а) FLAP = шлепать; по-английски. Переход Ш-Ф. А также английское SLUMP = резко падать, тяжело опускаться на стул.
а) SLIPPERS = тапочки; по-английски. Переход Ш-С. В самом деле, тапочки шлепают.
###р) ШУБА; по-русски.
л) JUBA = грива, шевелюра; по-латински.
н) SCHAUBE = длинное верхнее платье, покрывающее все тело; верхне-германское, согласно Я.К.Гроту: "Филологические разыскания", Спб., 1873, стр.458, [282:1], ч.2, с.449, примечание 1. От русского слова ШУБА произошли, скорее всего, и арабское ДЖУББА, французское JUPE, итальянское GIUBBA - юбка, испанское CHOPA, см. [282:1], ч.2, с.449, примечание 1.
в) SUBA = длинная накидка из овчины (род бурки); по-венгерски.
###р) ШУКАТЬ (по-украински), искать; по-русски.
н) SUCHE = поиски, SUCHEN = искать; по-немецки.
а) SEEK = искать; по-английски.
###р) ШУМЕТЬ; по-русски.
л) GEMITUS = шум; по-латински. Переход Ш-Ж,Г.
###р) ШУРОВАТЬ в печи, ШУРУЮ, ШУРАНУТЬ; по-русски.
н) SCHU"REN = мешать угли, раздувать огонь, SCHU"REISEN = кочерга; по-немецки.
###р) ШУРШАТЬ, ШУРШУ; по-русски.
л) SUSURRUS = журчание, SUSURRO = журчать; по-латински. Переход Ш-С.
л) MURMUR = жужжание, говор, бормотание, MURMURO = журчать, бормотать, шуметь, MURMURATIO = бормотание, ворчание, MURMURILLO = бормотать, IMMURMURO = роптать; по-латински. Либо же могло произойти от слова МУР-МУР, мурлыкать, см. выше. А также латинское OB-MURMURO = ворчать, бормотать; могло произойти от об+шуршать.
н) MURMELN= бормотать, журчать; по-немецки.
а) MUMBLE = бормотать; по-английски. Переход Р-Л.
Щ
###р) ЩАДИТЬ; по-русски.
н) SCHADE = жаль; по-немецки.
а) SHADE = защищать, затенять; по-английски.
###р) ЩЕЛЬ, ЩЕЛКА; по-русски.
н) SCHLITZ = щель; по-немецки.
а) SLIT = щель; по-английски. Переход Щ-Ш-С.
###р) ЩЕТИНА, ЩЕТКА; по-русски.
л) SAETOSUS = покрытый щетиной, щетинистый, SAETA, SETA = щетина, грива; по-латински. Переход Щ,Ш-С.
###р) ЩИТ, ЗАЩИТИТЬ, ЗАЩИТА; по-русски.
л) SCITATUS = вооруженный щитом, SCITARIUS = солдат-щитоносец, царский телохранитель (то есть ЩИТ ТОРЮ, несу щит, прокладываю дорогу щитом - Авт.), SCUTUM = большой щит; по-латински. Переход Щ --> SC.
н) SCHUTZ = защита, SCHIELD = щит; по-немецки. Переход Ш-Щ и Т-Д.
а) SHIELD = щит; по-английски.
###р) ЩИТ+КРОТ; по-русски. То есть "крот со щитом", черепаха -
животное, ползающее по земле и накрытое щитом-панцирем.
н) SСHIELDKRO"TE = черепаха; по-немецки. То есть SСHIELD+KRO"TE = щит+крот.
Э
###р) ЭВА! - то есть восклицание восхищения, удивления; по-русски.
л) EVOE! = эвое! ликующий возглас на празднествах в честь Вакха; по-латински.
###р) ЭХО. Вероятно, один куст со словом УХО, эхо слышат УХОМ.
л) ECHO = эхо, отголосок; по-латински.
н) ECHO = эхо; по-немецки.
а) ECHO = эхо; по-английски.
ф) EXO = эхо; по-французски.
ис) ECO = эхо; по-испански.
Ю
###р) ЮНЫЙ, ЮНОСТЬ; по-русски.
л) JUVENIS = юный, молодой, юноша, девушка, JUVENTUS, JUVENTA = юность, молодость, JUVENALIS = юношеский, JUVENCA = молодая девушка, JUVENCUS = юный, молодой; по-латински.
а) YOUNG = юный; по-английски.
ис) JOVEN = молодой, юноша; по-испански.
###р) ЮРИЙ, одна из форма имени Георгий, Гюргий, Рюрик. Так звали Юрия
= Георгия Даниловича Московского. Он же, согласно нашей реконструкции,
- Чингиз-Хан, см. ХРОН4. Вероятно, хан ЮРИЙ впервые учредил новую судебную систему в созданной им Великой = "Монгольской" Империи. Может быть, именно поэтому судопроизводство на всей территории огромной Империи начали связывать с именем Юрия, стали именовать имперский суд просто "Юрьевским", судом хана Юрия. Далее, не исключено, что само имя ЮРИЙ тесно связано со старым русским словом ЧУР. По В.Далю [223], т.4, ст.1379-1380: ЧУРЪ = старинное слово, означавшее - грань, граница, рубеж, межа (кстати, здесь уместно вспомнить название московской реки Чура, см. ХРОН4,гл.6:2.16), и поныне - край, предел, мера. Выражает условие, уговор, запрет, требование, постановляя что-либо правилом, законом, мерилом, пределом. Отсюда, вероятно, и русское слово ЧЕРЕСЧУР, то есть ЧЕРЕЗ ЧУР, через границу, через межу, перейти границу, слишком много, "чересчур". Далее: ЧУРАТЬ = кричать чур, оговаривая, что хочешь. ЧУРАТЬСЯ = ограждаться словом, чуръ, зачурать себя самого (это - очень древнее выражение). Отсюда, скорее всего, и произошло латинское JURO = клясться и т.п. Кроме того, старо-русское слово ЧУР также связано с культом предков: пращур = предок, то есть, говоря ЧУР, как бы призывали на помощь предков, чтобы они рассудили по справедливости и защитили. Отсюда, вероятно, и по'зднее слово ЮРИСТ и т.п. Итак, обратимся сначала к "древнейшему" латинскому языку.
л) JURO = приносить клятву, присягу, клясться, JURIS, JUS = право, справедливость, совокупность законов, система правил человеческого общежития, законодательство, JURIS-prudentia = правоведение, юриспруденция, JURIS-PETITUS (то есть ЮРИЮ ПОДАТЬ прошение - Авт.) = законовед, юрист, JURISDICTIO (то есть ЮРИЙ РЕЧЕТ - Авт.) = ведение судопроизводства, судебное разбирательство гражданских дел, власть, компетенция, JURIDICUS (то есть ЮРИЙ+РЕЧЬ - Авт.) = судья, императорский легат, судебный, JURIS-consultus = юрист, правовед, JURIDICAE = юстиция, JURISONUS = произносящий приговор, изрекающий суд; по-латински. И так далее и тому подобное. Мы видим, что от имени ЮРИЙ или от старо-русского слова ЧУР произошел огромный куст латинских слов. Тот факт, что в средние века свод законов называли по имени царя-хана, при котором свод был создан, вполне естественен. Законы упорядочивали жизнь общества и давали ему социальный стержень. Например, Библия называет второе законодательство Законами МОИСЕЯ (Второй Закон, или Второзаконие). Согласно нашей реконструкции, этот Второй Закон появился в XV-XVI веках. А вот первичное законодательство "Монгольской" Империи XIV века, то есть ПЕРВЫЙ ЗАКОН, - если применить здесь библейскую терминологию, - по-видимому, именовали в Западной Европе "Законами ЮРИЯ-Георгия", то есть Законами Георгия Победоносца, см. ХРОН5. В светской истории, вероятно, те же самые законы XIV-XV веков (или, быть может, Второй Закон Моисея XV-XVI веков) известны нам сегодня под именем Кодекса Юстиниана. То есть Кодекса Справедливого, Истинного (правителя).
а) JURIDICAL = юридический, законный, правовой, судебный, JURISCONSULT = юрист (особ. специализирующийся по гражданскому и международному праву), JURISDICTION = отправление правосудия, JURISPRUDENCE = законоведение, право, правоведение, юриспруденция, JURIST = законовед, правовед, юрист; по-английски. И так далее.
ис) JURAR = клясться, присягать, JURADO = жюри, JURAMENTO = клятва, присяга, JURIDICO = юридический; по-испански. И тому подобное.
Я
###р) Я ЕМ, то есть я кушаю; по-русски.
т) YEM = корм, YEMEK = есть, кушать; по-турецки.
###р) Я ЕСМЬ, азъ ЕСМЬ; по-русски.
а) I AM = я есть; по-английски.
###р) ЯБЛОКО; по-русски. См. также старо-русское слово ОБЛЫЙ, то есть круглый.
н) APFEL = яблоко; по-немецки.
а) APPLE = яблоко; по-английски. По-видимому, APPLE произошло от старо-русского "облый", то есть круглый. Из русского ОБЛЫЙ = круглый, вероятно, получилось и английское BALL = шар. Может быть, здесь имеется также связь с русским ПОЛЫЙ, то есть нечто пустое внутри, обычно шарообразная полость.
шв) A"PPLEN =- яблоки; по-шведски.
шт) AIPPLE, YAP = яблоко; по-шотландски.
###р) ЯГНЕНОК; по-русски.
л) AGNINA = ягнятина, мясо молодого барашка, AGNINUS = ягнячий, AGNUS = ягненок; по-латински.
###р) ЯИЧНИЦА+ОКО, то есть яичница+глаз = яичница-глазунья; по-русски.
н) OCHSENAUGE = яичница-глазунья; по-немецки. В самом деле,
OCHSEN+AUGE - могло произойти от ЧНЦ+ОКО, яиЧНиЦа+ОКО.
###р) ЯЙЦО; по-русски.
н) EI = яйцо; по-немецки.
а) EGG = яйцо; по-английски. Здесь - переход Ц в К или Г, так как латинское C озвучивается и как Ц, и как К.
шв) A"GG = яйцо; по-шведски.
###р) Я'КАТЬ, то есть важничать, похваляться; по-русски.
л) JACTO = хвалиться, хвастаться, JACTATIO, JACTITATIO = хвастовство, важничанье, похвальба, JACTITO = выставлять напоказ; по-латински. Переход Я --> J.
а) JACTITATION = бахвальство, хвастовство; по-английски.
###р) ЯКОРЬ; по-русски. Вероятно, один куст со словами КРепить,
КАРЯбать или см. слово КОРЕНЬ.
л) ANCORA = якорь; по-латински.
а) ANCHOR = якорь; по-английски.
###р) ЯРИТЬ, ЯРЫЙ, ЯРО, ЯРОСТЬ, ЯРОСТНЫЙ; по-русски.
л) IRRITATIO = раздражение, IRA = ярость, гнев, IRE = гибнуть, нападать, IRATE = гневно, сердито, IRATUS = гневный, сердитый, яростный, IRACUNDE = гневно, неистово, IRACUNDIA = ярость, вспышка гнева, IRACUNDUS = вспыльчивый, легко приходящий в ярость, IRASCENTIA = гнев, IRASCOR = сердиться; по-латински. Переход: русское С --> C латинское. А также латинское выражение IRAM DEORUM AVERRUNCO = отвращать гнев богов; могло произойти от выражения ЯРОСТЬ ДЕЮ (то есть "бог", "боги") РАМО (то есть "рука") ОТВЕРНУ, то есть "ярость богов руку отвращу", или "яростную руку богов отвращу".
л) OSOR = ненавидящий; по-латински. Обратное прочтение. А также латинское ACER, ACRIS, ACRE = ярый; могло произойти от слова ЯРОСТЬ при обратном прочтении и переходе: русское С --> C латинское.
л) FURIA = ярость, бешенство, FURIATUS = бешеный, FURENS = бешеный, неистовый, FURIOSUS = яростный, FURO = беситься, свирепствовать, FUROR = ярость; по-латински. Переход Т-Ф и обратное прочтение: ЯРИТЬ = РТ --> ТР.
а) IRATE = гневный, разгневанный, взбешенный, IRRITATE = возмущать, раздражать, сердить, IRASCIBLE = вспыльчивый, несдержанный, раздражительный, IRASCIBILITY = вспыльчивость, раздражительность, IREFUL = гневный, яростный, разгневанный; по-английски.
а) FURIOUS = взбешенный, неистовый, яростный, FURIOSITY = бешенство, ярость, неистовство, гнев; по-английски.
###р) ЯРКО, ЯРКИЙ или же ЯРЫЙ ЛУЧ; по-русски. Либо же выражение СОЛнце
ЯРОЕ, то есть солнце очень яркое, СЛ+ЯР.
л) CLARE = ярко, светло, CLAREO = быть ясным, светлым, CLARESCO = светлеть, CLARICO = ярко светить, CLARITAS = яркость, CLARO = делать светлым, ясным, CLARUS = ясный, светлый; по-латински. При обратном прочтении слов ЯРЫЙ ЛУЧ получилось CLARE = CL-ARE. Переход Ч в C латинское. Либо же обратное прочтение слова ЯРКО дало CLARE при переходе Р-Л и Я --> R, то есть русское ЯРК --> CLR латинское.
а) CLARIFY = пролить свет на что-либо, делать чистым/прозрачным жидкость или воздух, CLARIFIER = осветлитель, осветитель;
по-английски.
###р) ЯСЕНЬ (дерево); по-русски.
л) ORNUS = ясень; по-латински. Получилось из слова ЯСЕНЬ при переходе Я --> R (зеркальное отражение) и перестановке: ясень = ЯСН --> ЯНС --> RNS = ornus.
а) ASH = ясень; по-английски. Переход: русское Н --> H латинское (пишутся одинаково), то есть: ясень = ЯСН --> АСН = ash.
---------------------------------------------------
Число таких примеров можно существенно увеличить, если помнить о возможных переходах друг в друга некоторых букв и звуков. Как мы много раз отмечали, например, звуки Л-Р, Ф-Т, Б-В часто превращались друг в друга. Например, русское ХЛЕБ и английское HERB = злак, трава. Здесь мы наблюдаем переход звука Л в Р.
Сравните также русское ИСХОД и латинское EXODUS. Далее, русское ПЕСКАРЬ, то есть вид рыбы, от слова "песок", и латинское слово PISCARIUS = рыбный. Далее, "древне"-греческое КЕНТАВР и русское ХАН - ТАВР, то есть, по-видимому, Хан Крымский. Или еще сравните: ПУП, ПУПЫРЫШЕК и "иностранное" PAP = прыщ. Отсюда же и слово PAPPUS = хохолок. А также PAPULA = узелок - медицинский термин.
Или вот, например, "древний" бог океанов и морей ПОСЕЙДОН. Его имя, вероятно, получилось слиянием двух славянских слов: БОСЕЙ и ДОН, то есть БОЖИЙ ДОН, БОЖЬЯ РЕКА. Напомним, что ДОН означало раньше просто РЕКА, см. ХРОН5,гл.11:5.3. А слово БОСЕЙ, например, до сих пор у поляков в форме БОСКА означает БОЖИЙ. Таким образом, "античный" Посейдон, скорее всего, был когда-то славянским божеством БОЖЬЯ РЕКА или, более общо, БОЖЬЯ ВОДА.
Конечно, такое большое количество совпадений между основными, первичными, словами русского и латинского, западноевропейских языков вряд ли можно считать случайным. Возникает естественный вопрос: кто у кого заимствовал слова? Или какой язык от какого произошел? Произошло ли слово ПЬЕДЕСТАЛ = PEDESTAL от русских слов ПЯТА = PEDE и СТОЛ = STAL? Или же, наоборот, два древних русских слова ПЯТА и СТОЛ получились расщеплением попавшего на Русь загадочного заморского слова ПЬЕДЕСТАЛ? По нашему мнению, в этом случае, как и во многих других (мы, конечно, перечислили далеко не все), налицо явное заимствование ИЗ РУССКОГО ЯЗЫКА.
Здесь открывается большое поле деятельности для профессиональных филологов. Дело в том, что такого рода исследования выглядят бессмысленными с точки зрения скалигеровской хронологии. Теперь же, в новой хронологии, многие вопросы сравнительного языкознания могут быть решены существенно по-другому. Замена ошибочной скалигеровской хронологии на новую статистическую хронологию существенно меняет теперь точку зрения на все такие параллелизмы.
В заключение остановимся на слове ОК (OC), давшем название Окцитанскому языку. О нем мы говорили в ХРОН6,гл.9. Сегодня слово ОС переводят как "да", то есть УТВЕРДИТЕЛЬНОЕ междометие [750]. Не отсюда ли и англо-американское О.К., то есть OKAY, имеющее тот же смысл: да, все в порядке, хорошо? Тот факт, что в Окцитанском языке слово ОК (ОС) означало ДА, очень интересен. Вероятно, ОК является легким видоизменением славянского и русского утвердительного слова ТАК. На Руси сохранилась и еще одна его форма - "ага", считающаяся сегодня не очень литературной. Слова АГА или АКА и слово ОК практически тождественны.
Приведем теперь небольшой, но интересный "украинско-португальский словарь", составленный профессором, доктором геологических наук
И.В.Давиденко (Москва). Мы взяли этот словарь из его книги [222], с.10.
--------------------------------------------------
УКРАИНСКИЙ ПОРТУГАЛЬСКИЙ РУССКИЙ
стрибаты............ештрибе.................прыгать
тремтиты............тремер..................дрожать
даруваты............дар.....................дарить
граты...............грата...................решетка, ограда
теля................вителя..................теленок
поленья.............ленья...................поленья (дрова)
решта...............решт....................остаток
мета................мета....................цель
сон (мечта).........соньо...................сновидение
казакин.............казакос.................казакин, кафтан
ляпсус..............лапсо...................ошибка, ляпсус
мало................мал.....................мало, немного
коштуе..............кошта...................стоить (цена)
лавра...............лавра...................пещера, печера
баня (лазня)........баньо...................баня
мур.................мур.....................стена (замуровывать)
рация...............рацио...................смысл (разум, переход з-ц)
раптом..............рапту...................вдруг, внезапно
до балды............дебальде................напрасно
каменка.............каминьо.................каменная дорога
тортура.............тортура.................пытка ("татары")
хата................каза....................дом, хата
гачок...............ганчо...................крючок
цебуля..............себола..................лук, стебель
цедуля..............цедула..................документ (дело)
окуляры.............окулос..................очки (око)
риска...............риско...................черта, ри'ска (то есть
наРИСОванная линия)
сэнс................сенсо...................смысл, разум
--------------------------------------------------
В книге И.В.Давиденко приведен еще один интересный русско-санскритский словарь [222], с.36-42. Как пишет И.В.Давиденко, эта его таблица расширяет аналогичный словарь, ранее составленный доктором исторических наук Н.В.Гусевой.
--------------------------------------------------
РУССКИЙ САНСКРИТ
-----
ад(ъ), есть, глотать..............ад
артель............................арати (корень "рьята" - порядок)
-----
баловство, детство................балатва
блестеть..........................бхлас
бог...............................бхага
богиня, дева......................дэви, дэвика
битва, брань......................рана
брат..............................бхрать, бхратра
братство, братва..................бхратрьва
будить, пробуждаться..............будх
булькать, нырять, тонуть..........бул
быть..............................бху
-----
вага, вес, тяжесть................ваха
вал...............................вал
ведать, знать.....................вед, вид
веденье, знание...................веда, ведана
ведун.............................ведин
вдова.............................видхава
весна.............................васанта
весь (селение)....................виш (переход С-Ш)
ветер.............................ватар, ваю
вешательная петля.................вешка
вещание, речь.....................вачана
вертеть...........................врьт, вартана
вода..............................вар, пива, удан
водить, руководить................вад
волк..............................врька (переход Л в Р)
волна, волнение...................валана
волос.............................вала
вопрос, спрашивать................прашна, праччх
всадник...........................садин
всегда............................сада
вякать, говорить..................вак
-----
гадать............................гад
гать, путь........................гати
гласить, голос (глас), звучать....хлас
гнать, бить.......................гхна
гора..............................гир, гири
гореть............................гхрь
грабить, хватать, загребать.......грабх
грива, загривок...................грива
грудь.............................хрид
гукать, звать.....................гху
-----
дать, давать......................да, дай
даванье...........................даван
дань, дар.........................дана
два, две, двое....................два, дуа, дви, дван
дверь.............................двар
деверь............................дэврь
день..............................дина
десять............................дашан (переход С в Ш)
диво (небо, сияние)...............дива
доля, часть.......................дала
дом...............................дам
драть, рвать......................дрь
драть, удирать....................дра
дровяной, деревянный..............дравья
другой............................друха
дурной, плохой....................дур
дуть (идти, стремиться)...........ду
дуть (раздувать)..................дху
дым...............................дхума
дыра..............................дара
дырка.............................дрька
-----
еда (поедание)....................ад, ада, адана
есъ (аз есмь, я есть).............асми
-----
жало (острие).....................джал
жена..............................джани
живой.............................джива
жизнь (живот).....................дживатва
-----
заря..............................джарья
звать.............................хва, хвэ
зов, вызов........................хвана
земля.............................хема, зена
зима..............................хима, зима, зма
знать.............................джна
знание............................джнана
знатный...........................джаната
знаток............................джанака, занака
-----
иго, ярмо.........................юга
изба..............................зба
ил................................ила, почва
избивать, убивать.................труп
итак..............................итас
-----
кадка, кадушка....................кандука
как, какой, кто...................ка
касаться, щупать..................чхуп
кашлять...........................кас, каш
когда.............................када
коза..............................букка, мэка
который...........................катара
кошель............................коша
кровь.............................кравис, крв
кровавый..........................кравья
крученый..........................крунча
круглый...........................крукта
куда..............................ку, кутас
кулак.............................кулака (пять вместе), кулик, кулика
курлыкать.........................кур
курчавый..........................курча (завиток)
куток.............................кута
куча..............................куча
-----
ладить, играть....................лад
ласкать, обнимать.................лас
лепить............................лип
лепка.............................леп
лизать............................лих, лиз
лишь..............................лишь, леша
лов...............................лава
любить............................лубх
лупить............................луп
луч, блеск........................руч (переход Л в Р)
лялить, нежить....................лал
-----
мастак............................мастака (голова)
матерь, мать, ма..................матр, матрь, мата, ма
меркнуть, мрачнеть................мрчь
мертвый...........................мрьта
месяц.............................мас
мех, руно.........................меша
мешалка...........................мекшана
мешать, перемешивать..............микш
мешок.............................машака
мнение............................манас
мокнуть...........................мок
морда (голова)....................мурдхан, мурти
мочить............................муч
мышь, мышка.......................муш, мушка
мошенничать, воровать.............муш
мясо..............................мае, м'яс, манса
мять, измельчать..................матх
-----
нагой.............................нагна
небо..............................набха
небеса............................набхаса
нет...............................нэд
ни................................ни
низка (бус).......................нишка
низина............................нихина, низина
низкий............................нича
никнуть...........................никун (завершать)
нить..............................нитья
новый.............................нова
нас...............................нас
ноготь............................нагха
нос...............................наса
ночь..............................накта
ну................................ну
-----
оба...............................убха
огонь.............................агни, агнь
овечка............................авика
око...............................акша
от................................уд, ут
отдать, отделить..................удда, уддал
откашляться.......................уткас
открытый..........................уткрьта
отчалить, отойти..................утчал
-----
падать............................пад
пал (огонь).......................палита
папа..............................папу (защитник)
пара..............................пара
пасти.............................паш (переход С в Ш)
пена..............................пхена
пес...............................пса
печь..............................пач
пить..............................пи
плаванье..........................плавана
плот..............................плута
праматерь.........................праматрь
приятный..........................прия
пробудиться.......................прабудх
простираться......................прастрь, стрь
простор...........................прастара
протопить.........................пратап
протянуть.........................пратан
прохлада (весна)..................прахлад
пухнуть...........................пуш
путь..............................патха
-----
радоваться........................храд
развеивать, вихрить...............вихр
рана..............................врана
рев...............................рава
род, родить.......................родас (земля)
роса, сок.........................раса
рубить............................ру
рудый (красный, рыжий)............родхра
рушить............................руш
рыдать............................руд
-----
с, со.............................са
садить, сидеть....................сад
сам, сама, самый..................сама
свара.............................свара
свекор, свекровь..................свакрь (обретающий)
сверкать..........................свар
свет..............................швит (переход С в Ш)
светлый, белый....................швета (переход С в Ш)
свой..............................сва
свойство..........................сватва
свояк.............................свака
сердце............................хрьдая
семя, зерно.......................хирана
сила духа.........................шила (переход С в Ш)
сказитель.........................кахала, казала
слава (слухи).....................шрава (переход С-Ш и Л-Р)
смертный..........................марта
смеяться..........................сми
снег..............................снехья (скользкий)
соленый, горький..................сола
соха..............................спхья
спрыснуть.........................сприш
столб.............................стамбха
стоять............................стха
сушить............................шуш (переход С-Ш)
сушка.............................шушка (переход С-Ш)
сын...............................суну, суна
-----
та, эта...........................та
тата, тятя........................тата
такой.............................така
таскать...........................тас
тот самый.........................татсана
творить...........................твар
теплота...........................тапа
тереть............................трут
тогда.............................тада
тонкий............................танука
трава.............................трьна, трна
трепетать.........................трьп
три, третий.......................три, тры, трита
трижды............................трис
трое..............................траяс
тройка............................трика
трястись (дрожать)................трас
тугой.............................тунга
тузить, бить......................тудж, туда
турить, гнать.....................тур
ты................................тва
тьма..............................тама
тянуть............................тан
--------------------------------------------------

Главная страница Оглавление Продолжение