11502, RE: Арабские молитвы Афанасия Никитина Послано guest, 16-12-2012 22:27
Начиналась тема с неких ХАДЖЕЙ некоего ОФОНИ который свободно говорит на нескольких языках и возможно один из них не понимает.
Дружно опплевали некий старо-новотатарский только потому что якобы Татария это типа Булгария и кинулись в монетки.
>смесь повествования по-русски и >по-арабски В Ындейской земли гости ся ставят по >подворьем, а ести варят на гости господарыни, и постелю >стелют на гости господарыни, и спят с гостми. Сикиш >илиресен ду шитель бересин, сикиш илимесь ек житель берсен, >достур аврат чектур, а сикиш муфут; а любят белых >людей.
>Это татарский, не арабский.
guest (англ.) - гость, постоялец
По моему это был ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ текст, перевод с тартарского на новояз
берсе - бересін (каз.) - даст от беру (каз.) - 1. гл. 1) давать; отдавать; подавать; выдавать; выручать; представлять достар (каз.) - друзья от дос (каз.) - друг жату (каз.) - 1. гл. 1) лежать; находиться; пребывать
Точно не переведу с этого языка, так как есть разница в написании - произношении - терминах с языком Жузов, но явно текст на татарском говорит о том же что и текст на новоязе, только в кривом переводе и с добавлением какой то "Ындеской земли" которая может оказаться просто онда (каз.) - 1) там; туда, то есть в ТОЙ ЗЕМЛЕ
> смесь по-русски и по-арабски, причем арабские слова >являются продолжением предложения, начатого >по-русски Индеяне же вола зовут отцем, а корову >материю. А калом их пекут хлебы и еству варят собе, а >попелом тем мажутся по лицу, и по челу, и по всему телу >знамя. В неделю же да в понеделник едят однова днем. В Ындея >же какъпа чектуръ а учюсьдерь: секишь илирсень ики >жител; акичаны ила атарсын алты жетел берь; булара достур. А >куль коравашь учюзь чяр фуна хуб, бем фуна хубе сиа; >капъкара амьчюкь кичи хошь.
>Татарский.
Если в новоязном "переводе" какой то бред с дерьмом, то в тартарском тексте довольно понятные "ЦЕННЫЕ УКАЗАНИЯ" для торговли : ақша (каз.) - I. 1. деньги алты (каз.) - 1. шесть жетелі (каз.) - умный; разумный беру (каз.) - I. 1. гл. 1) давать; отдавать; қап-қара (каз.) - черный-пречерный үш жүз (каз.) - триста кіші (каз.) - 1) младший;
"Коранический" арабский имеет признаки знания английского языка.
http://livehistory.ru/forum.html?func=view&catid=15&id=34535&limit=15&start=45
العنق (ар.) - лʾнк̣ = neck (англ.) - шея عنق (ар.) - ʾнк̣ = neck (англ.) - шея
"СУРА 36" "ЯСИН"
А'наакъыhим = А'наакъ - ыhим = neck (англ.) - шея + him (англ.) - его, ему = Их шеи
ذقن (ар.) - з̱к̣н = chin (англ.) - подбородок
З-КН = CH-N
|