19519, RE: этруски и стефан грамматик Послано guest, 09-10-2010 11:25
По ссылке http://vostlit.narod.ru/Texts/Dokumenty/Byzanz/VI/520-540/Stefan/pred.htm написано так: "... Значение “Этники” по-разному оцениваются в литературе. Здесь следует напомнить сравнительно высокую оценку труда Стефана Византийского, данную В.В.Латышевым: “...ценность извлечений из "Описания племен" для современной науки... колоссальна. Только благодаря им для нас сохранились отрывки из безвозвратно утраченных Трудов Гекатея, Феопомпа, Александра Полигистора и других весьма важных греческих историков. Во многих случаях данные Стефана Византийского являются единственным упоминанием о тех или иных фактах; некоторые из приводимых им имен местностей и племен до сих пор еще не могут быть истолкованы с помощью других исторических и археологических данных”. А.П.Каждан наоборот считает, что “географические представления "Этники" бедны, этимологии сомнительны”. Ее значение, по мнению ученого, заключаются главным образом, в сохранении античной традиции, а не в оригинальности."
Весьма должно быть интересно.
Дальше идет такой текст: "Что представляет собой впервые переводимое на русский язык произведение Стефана Византийского, сможет судить сам читатель. Ниже мы приводим отрывок подготовленного к публикации перевода данного замечательного произведения."
Но на востлите не смог найти самого текста. Никто не искал?
|