Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыRE: варяги морячки
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=22229&mesg_id=22234
22234, RE: варяги морячки
Послано АнТюр, 25-03-2011 08:27
|||||Знаете как будет "пучина" по-гречески, испански, итальянски?
по-гречески
πόντος (видимо одного корня с пуны), θέναρ (финикийцы).
по-итальянски
voragine, аbisso, baratro
по-испански
vorágine, ciénaga
по-украински
вир|||||

Вы не обратили внимание на итальянское слово BARATRO (ВАР = БАР).

Это слово есть и в русском языке – ПРОРВА (П_Р+АР+оВ+А, АР, ОВ и А – суффиксы). Его устаревшие значения «бездонная яма», «новое русло, промытое, прорытое рекой», «речной омут, глубокое место в реке или другом водоёме», «топкое место, яма в болоте, овраг с водою».

Выстраивается ряд. АР (река) = ВИР, VORagine, BARatro, П_Рорва, ФОРватер,...

Кстати VORAGine – это АРЫК (аРЕКА) с суффиксом ИН.