Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыRE: Варяги среди нас
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=22945&mesg_id=22967
22967, RE: Варяги среди нас
Послано guest, 13-08-2011 08:20
Странные названия на картах Меркатора: http://www.territa.ru/load/2-1-0-714

Svecia et Norvegia: Caienſka Semla – прямо на территории Норвегии. Неподалеку, от современной Кандалакши, но не доходя до пос. Умба – Berga – просто Береговое, около современного Бергена (Норвегия), пос. V(U)don; Готия (Gotia) – оз. VVeter (сейчас Ветерн), Stek, Steckholm (а не Stockholm), Zolotitza.

Daniae Regnum: Salſow, Wan (прямо Армения какая), Starnow, Klim, Hano

Livonia: Pernaw (а, никакое не Пярну), Podrow fl., Duna fl., Dubna, Sedaw, Kurtow, Seſlow, Dondangen, Candaw, Sirow, Window (Вентспилс), Warna.

Непонятности на картах Меркатора «Atlas Minor» 1610 http://fides.org.pl/Content/19/index.html

Daniae Regnu: Ticum vulgo de Belt, Londen, Londenis, Stek

Zeelandia: Berckow, Horlo, Erdenburg, Ordam, Hul fl., Dordrecht, Bergen, Roosendale, Donck

Norwegia & Svecia: Holm, Dale, Orsa, Leta, Wardal, Ardal, Lida, Berga, Donnis, Candelos (Канадлакша) – совершенно в непонятном месте

Austria: Rodaw, Hoholting, Milau, Reyt (ну, чем не подмосковный Реутов), Ort, Ebenfurt, Rust

Aquitania: Tartas, Sarraſin, Donſerac, Novy, Carcaſona, Gangues (интересно, откуда здесь взяться Гангу), Raſcas, Roſſilon, Roſne fl. (оно, конечно, положено читать как Рона, но...), Yſsoire (Узоры?), Terny.

Alsatia Inferior: Hent (напомню – Гент, Кент, Канд – просто форма «город»), Rinaw, Rhenus fl. (может быть Рейн – просто «ринувшийся»?), Schonow, Andlaw, Kunen, Salin, Sarburg, Hagenaw, Hatten, Seltz, Lutter fl., Stolhof, Tam, Lug, Neй Tam

Andalysia: Название более, чем странное, нас ведь уверяли, что Анды – медные горы, да и находятся в Южной Америке.
Aldeal cana, Sevilla, Venta de Palman, Cantillana, Ventsiar, Venta, Veks, Archidona

Aniou (Andegavencis Ducatus): Oudon, Rochefore, Cande, Rouſiers, Vernow, Canda, S. Mars (ну, совсем интересно, христианская же страна Галлия), Vienne fl., Londun (нет, все-таки Лондон – это лоно реки), Vinense, Maulay, Colonibiers (опять наше «коло» и «кол» вылезли), Colombiers, Mallaÿ.

Peregrinatio Pavli (путешествие Павла) – Италия, Греция, Малая Азия, Левант: Oſtia (Устье), Venetie, Salona (либо соленая, либо тоже, что и с рекой Сал на Кавказе – тюрк. – направление, движение), Sardica, Duma; Troas Myſia (опять наша межа и англ. measures) на терр. Анатолии (просто восточная), - Pruſa, Germa, Sardis, Zagora, Cos, Carphatus, Alexandria, Tripolis, Comana, Sidon, Canaan (этим уже никого не удивишь), Cassara (вот куда Вещий Олег бегал, вот где жег села и нивы).

Arragonia et Catalonia (над этими названиями надо бы подумать): Medinaceli (как сочетается наша Медынь и Медина?), Sarmeura, Boria, Ventacigerra, Canneta, Peniſcola, Garna, Osetta, Cornualla (а эти, что здесь делают?), Venasque, Roſas

Argou: Kandel fl., Kandelstog (как вам Кандалакша в Альпах?), Signaw, Ruß fl. (если карту не ваяли после Суворова, то точно странно), Gerisow, Hurden, Saruen, Aar fl., Gonis, Der Tesin fl. (нормальное название для альпийской реки), Saruſſ fl. Art.

Artesia: Cardonette, Canche fl., Sars, Lys fl., Arras, Sarpe fl., Han, Oÿse fl., Serre fl., Roußoic, Hanoniaæ pars, Yron, Gomon

Bavaria: Iſara fl., Wertach fl., Ortenburg (напомню – ort – город, burg – крепость, оберег), Branaw, Pogon, Valkenstain, Regensburg, Regen. Vischn (местечко в Альпах), Medoc, Tan, Roſtal, Pegnitz fl., Vicſsek. Интересно, что очень много приставок “perg” и “purg”, которые заменяются на “berg” и “burg”. В современных словарях этих слов нет. Лишь в латыни есть “pergo” – продолжать, не прекращать. Либо латинское “per”, то есть русское «пере». Вероятно, мы здесь имеем дело с крайне не устоявшимся языком. Впрочем, не знаю.

Alsatia Superior (Швейцария): Rhenus, Rhinaw (нет, все-таки Рейн – ринувшийся), Cell, Susenburg, Willen(вольное, та же история, что с Вильнюсом), Ill fl. (напомню, что юл, ул, ял, julga, яла, йола и.т.п., согласно Мурзаеву – поток, причем на всем пространстве Евразии), Baltersdorf (на выбор – тюркск. – топор, секира, слов. – болото, шведск., герм., - ремень, опоясывать, ну, а dorf – по корню – просто деревня, так, как бы её произнес немец – дерефня), Roſenberg, Moß (понимайте, как хотите, но, скорее всего – moss (англ. мох, болото), Ruſach, Edenburg (очередной Эдинбург, ну чем не Шотландия), очередной Bergen, Bleich fl. (учитывая переход «р» - «в», уж не плещущаяся?), Zell (Целль (распространённое название местности в Южной Германии, Австрии, Швейцарии). По моему – просто село.

Inferior Germania (Бенилюкс, с-в Франция, запад ФРГ): Artois, Artas, Donay, Russel, Braſſel (интересно, что по Старчевскому и Срезневскому – браселия это черепица, но здесь есть приставка «сел», то есть опять селение, что нас может вернуть к старой теме про Бразилию, собственно, что отличает эти два написания? Кстати, когда возился со словом холм нашел вот такое: brežuljak – хорватск. – холм). Да, Брюссель, тоже на холмах. Представляется мне такая цепочка: берег – бреж – berge (фр. – высокий берег) – berg (гора). Это одно направление. Второе – от бережок, прибрежный, брезжить – brež – brez – bres – bras(s). Да. с английским «медяком» или бронзой никак не связано. Brugge (опять берег). Радуют «википедики»: The Viking incursions of the ninth century prompted Baldwin I, Count of Flanders to reinforce the Roman fortifications; trade soon resumed with England and Scandinavia. It is at around this time that coins appeared for the first time bearing the name Bryggia. This name may stem from the Old Norse Bryggja, meaning "landing stage" or "port",<6> and may have the same origin as Norway’s Bryggen, a World Heritage site in the city of Bergen, which may also share the same etymology. Наворотили с три короба сказок, а вывод сделали правильный. Это как у школьников – случайно ответ сошелся.
Gots, Leyden (лей-река), Holland - Holland is derived from the Middle Dutch term holtland ("wooded land"). This spelling variation remained in use until around the 14th century, at which time the name stabilised as Holland (alternative spellings at the time were Hollant and Hollandt). Popular, but incorrect, etymology holds that Holland is derived from hol land ("hollow land") and was inspired by the low-lying geography of Holland. Заметьте, что эти ребята пишут: «популярная, но некорректная этимология заключается в том, что название производят от термина «голые земли». Был там три раза, подтверждаю, ну нет там лесов, только в районе Маастрихта. Остальное – польдеры (опять русская основа), поля, сенокосы и каналы. Так что версия с «лесной» страной – не проходит. Ну, а в слове Netherlands, русское слово «низкий» так и вылезает. Далее – реки: Maas (Meuse< Maſe). Все знают такие реки, как Миусс, Кальмиус, Минуса и прочие Усы? Amstel – корень «mst» + «ел» = «юл», «ол». В целом, все эти приставки сопряжены с глаголом лить: «олей», «ель», «олюй», «оливы», «oil», «ale», ну и.т.п. Реку Мста на новгородчине припоминаете? У Дьяченко – мост.
У Фасмера:
МСТА
река в бывш. Тверск. и Новгор. губ., впадающая в озеро Ильмень, отсюда местн. н. Помостье (см. Шахматов, Очерк 265). Из фин. mustа "черная"; ср. название реки Мustajoki, эст. must "черный". Мust(a)jogi; см. Калима 262; Фасмер, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1934, стр. 373 и сл.. Ну, не верю я Фасмеру, у него сплошные косяки. Мist – у Мурзаева – мост.
Но, может быть и с какой то формой русского слова «мгла», «чудится» Как известно, в тумане все может показаться, даже ёжик. Мститься – казаться, мечтаться (Словарь церковно-славянского и русского языка. 1847)
mist
O.E. mist "dimness, mist" (earliest in compounds, such as misthleoðu "misty cliffs," wælmist "mist of death"), from P.Gmc. *mikhstaz (cf. M.L.G. mist, Icelandic mistur), from PIE *migh-/*meigh- (cf. Gk. omikhle, O.C.S. migla, Skt. mih, megha "cloud, mist").

Сюда же и английское и голл. и нем. “mist” – туман (кстати, есть и слово «toman»), да и всякие мистики. Наберите в «гугле» слово туман, получите массу удовольствия от переводов
Но, к нашему разговору: Haerlem (Haarlem). Сначала сказочники: Его название происходит от слов Haaro-heim или Harulahem, что означает «высокое место на песке покрытом деревьями».
The oldest mentioning of Haarlem dates from the 10th century. The name comes from "Haarlo-heim" or "Harulahem", which means 'place, on sand covered with trees, higher than the others'
Вот так, в 10 веке уже были польдеры.
А, вот, что пишут голландцы: Het in het Nederlands verouderde heim hangt samen met heem, dat "woonplaats" betekent. De naam als geheel betekent waarschijnlijk "woonplaats gelegen op een hoge zandgrond (haar) in het bos (lo)". Of dit de precieze oorsprong van de naam is echter niet helemaal duidelijk. Dit komt doordat het woord haar destijds veel verschillende betekenissen had.<4>
Название, вероятно, означает в целом "дом расположен на высоком песчаном грунте (ее) в лесу (LO). Является ли это Точное происхождение названия не совсем ясно. Это потому, что время ее слов было много различных значений <4>. Голландцы сомневаются, а остальные радостно пишут, что так оно и было. Этак, я произведу название от Харлама и будет гораздо интереснее. Пытался разобраться, но, увы. Корень «ар» виден, а остальное. Возможно, поможет «хем» - река. А, вдруг и вправду, от Харлама?
Lippe, Die Lip fl.,

Berry (Bitvricensis): Pictaue Pars. И, что здесь делают пикты, им положено по Шотландии гулять.

Biscaia et Legio: Candes, Cantabri, Duennes, Medina, La Venta, Udala, C de Moſsuſcano, Alcanade (вот и Канада нарисовалась)

Brabantia: Han, Hun, Tonkie, Laden, Uodon, Camone, Haten, Wodert, Uden

Braửſwick: Volkaroda, Weyroda, Lowenow, Staltenow, Hannouer, Russeln, Sala fl., Stolberg, Sidaw, Wettin

Britania et Normadia: Vannes, Brest (берестовый) – 2 Бреста в Болгарии, 2- в Германии, 3 – в Македонии, 1 – в Сербии; Cancalle, Vilene fl., Russec, Roche, Polctov, Aniov, Le Lude, Sars, Sarire fl., Dun, Orlean: Орлеан был основан как главный город кельтского племени карнутов, назывался Ценабум (лат. Cenabum). В 52 году до н. э. разрушен Цезарем и восстановлен в 275 году императором Аврелианом, в честь которого с V века стал называться Аврелианум (лат. Aurelianum, полностью — Civitas Aurelianensis «город Аврелиана»). С тех пор, на протяжении последних 1700 лет, название города не менялось, изменились только прочтение, а затем и написание в соответствии с правилами французского языка: au=, первое -е- стало «немым», а окончание -um подверглось редукции (отмерло) ещё в раннем Средневековье; таким образом, в результате фонетической эволюции -Aurelianum>>Orléans (совр.) (см. Jacques Debal, Cenabum, Aurelianis, Orléans, Lyon, PUL, coll. " Galliae civitates ", 1996.). Какая красивая сказка. Орлов, он и есть Орлов.
Еще трогательная история: Accompanying the Vandals, the Alans crossed the Loire in 408. One of their groups, under Goar, joined the Roman forces of Flavius Aetius to fight Attila when he invaded Gaul in 451, taking part in the Battle of Châlons under their king Sangiban. Installed in Orléans and along the Loire, they were unruly (killing the town's senators when they felt they had been paid too slowly or too little) and resented by the local inhabitants. Many inhabitants around the present city have names bearing witness to the Alan presence – Allaines.

Brescia: Sporzano, Milano - The English name Milan derives from the Lombard and the Italian form is Milano which stems from the Latin Mediolanum, the ancient city founded by the Celtic tribe of the Insubres, that was in possession of the city until the Roman conquest in the 2nd century BC.. The Mediolanum name is borne by a number of Gallo-Roman sites in France, such as Mediolanum Santonum (Saintes) and Mediolanum Aulercorum (Évreux) and appears to contain the Celtic element -lan, signifying an enclosure or demarcated territory (source of the Welsh word 'llan', meaning a sanctuary or church). Hence, Mediolanum could signify the central town or sanctuary of a particular Celtic tribe.<7>
The origin of the name and of a boar (the scrofa semilanuta) as a symbol of the city are fancifully accounted for in Andrea Alciato's Emblemata (1584), beneath a woodcut of the first raising of the city walls, where a boar is seen lifted from the excavation, and the etymology of Mediolanum given as "half-wool",<27> explained in Latin and in French. The foundation of Milan is credited to two Celtic peoples, the Bituriges and the Aedui, having as their emblems a ram and a boar;<28> therefore "The city's symbol is a wool-bearing boar, an animal of double form, here with sharp bristles, there with sleek wool."<29> Alciato credits Ambrose for his account.<30>
The German name for the city is Mailand, while in the local Western Lombard dialect, the city's name is Milán.
Может и так, только есть ведь имена Милан, Милана. Неужели эти славянские имена от города?
Да и слово «лана» - славянское. Достаточно вспомнить, что по-чешски «дорога» - «ланова».
Caranſcio, Mera, Cara, Varena, Aduncum, Verina, Cologola, Caranazo, Ollio fl., Padus fl., Canello, Caneto, Colabaro, Cassi, Canaio, Garda, Roſo

Bolonia (само название связано с болотом – Балатон, Оболонь): Dannes, Celles, Ardres, Hame, Cales

Burgundiae: La Roche, Verdun, La Venelli fl., Dole самое смешное, что в английском так и будет – удел, судьба, доля. Думаю и здесь тоже самое. Читается как Доль – название округа в департаменте Юра). Mora, Zolancy, Rochey, Rhodanus fl., Dain fl., Colonna, Coulonne, Montagy de la Roche, Verdun, Donce, Russey, Usie, Gotta, Lille, Rus, Gys

Regni Valentiae: Canallons, Cala del corp, Rodova, Calles (насчет всяческих «cale» - считается, что тюркское название, в переводе - «крепость». Но, вероятно, что это и осколок от русского слова «скала», «скула», ну, как та заменитая Scylla, которою считают из-за произношения Сциллой. Да и Сицилия, пожалуй, сюда же), Alcalla, Venta, Iana

Waldek: теоретически это место находится в Чехии, на границе с Моравией http://hrady.dejiny.cz/valdek/

Но есть и другой Вальдек: http://www.swaen.com/antique-map-of.php?id=17485 . Вот это тот, что у Меркатора: Cal, Dalen, Roden, Landaw

Verona: Tartara fl., Macacan, Oroſſa, Paganina, Hola del la Scala, Canri, Verona, Caldera (как все просто – раскаленная дыра), Scudo Orlada, Ascian Polana, Baldaria, Valduga, Larmcolo, Venda, Conaro, Sarmene, Cona, Candiana, Casa il d Ruſſi

Westphaliae: Velen, Werne, Werden (стоит на реке), Lippe fl., Hangen, Dyncklagen, Wistenow, Ruden, Lieuenow, Hamelen, Staltenow, Hanower
Wesphalie (nord): Pleys, Nyeziel, Bremen, Colmar

Wirtenberg: Breg fl., Zell, Straſburg (здесь, вроде, все понятно, непонятно только, почему не Штрассебург), а вот древнее название крайне примечательно: Древнее название города — Аргенторат, по одной из версий, происходит от имени богини денег, которой поклонялись кельты, по другой версии, корень топонима ¨Аргенто¨ означает русло реки, ручей. Вторая частица названия ¨рат¨ означает военное укрепление, крепость. Это название вполне соответствует историческому положению города на северных рубежах Римской империи. Как вам эта пурга? То есть, то что по латыни Argentum – серебро, даже не рассматривается. И слово «орать» тоже не причем. Удивительно. Да и корень «ар» не видно. Разложим на составляющие: ар + гент + орат. Напомню, что «гент» это одна из форм «кент», «канд», то есть просто город. Вот так просто и получается – земля обработанная для города. Или серебрянный город, если учесть, что серебро – ар + ген, то есть «рожденное землей»
(Hence the town is commonly called Argentina in medieval Latin.<16>) The name "Argentoratum" was first mentioned in 12 BC and the city celebrated its 2,000th birthday in 1988. "Argentorate" as the toponym of the Gaulish settlement preceding it before being Latinized, but it is not known by how long.
Argentoratum est le nom latin d'origine celtique (*arganto-, argent, même racine qu'en latin et *rāti-, levée de terre, fortin1) de l'actuelle ville de Strasbourg.
Hern, Bade (просто вода), Seltz (сельцо), Hora, Maul bronne, Saltza fl. (далековато от Зальцбурга), Zuterren, Winada, Awlen (аул, что здесь делает)

Geldria (запад Голландии): Rüsen, Roßum.

Holsatia: Londen, Londenberg, Lindow, Schirnow, Jerow, Oytin, Salſow, Gikow, Dobber, Coſelow, Lubeck

Graecia: (не настаиваю на этимологии, но, по моему – просто греться): Napoli, Sarans, Colochina, Vodize, Dardasi, Valona, Dolicha, Babia, China, Berga, Scanda. Но, вот беда, Спарты нет, Пирея нет, как так? Canda

Daniae: Hanheret, Kolding, Tunderen, Rosskilt

Iutia: Londenis, Wibog, Clim, Vendsus sel fiue, Wenſliae pars., Rogin, Holm, Hano

Fionia: Torggara, Torg, Gungloud, Rudkoping, Dryg

Lacus Lemanicus: Prevaley, Vienna, Mora, Venay, Rhone fl., Lauſane (уж не лужицкие ли сербы?) Wiki: The Romans built a military camp, which they called Lousanna, at the site of a Celtic settlement, near the lake where currently Vidy and Ouchy are situated; on the hill above was a fort called 'Lausodunon' or 'Lousodunon' (The 'y' suffix is common to many place names of Roman origin in the region (e.g.) Prilly, Pully, Lutry, etc.).<5> By the 2nd century AD it was known as vikanor Lousonnensium and in 280 as lacu Lausonio. By 400 it was civitas Lausanna and in 990 it was mentioned as Losanna.<6>
Вот явно с этимологией швах.
La London fl., Crevin, L’arus fl., Veſy, La Roche