Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыRE: Щас будет и про костел и про кости
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=27367&mesg_id=27420
27420, RE: Щас будет и про костел и про кости
Послано guest, 02-01-2013 05:18
///Зачем МНАГА букав ???

Хотелось сказать что некий Фасмер в некоей "баалшебной" книжке возводит это слово к некоему "дремуче"-римскому "УКРЕПЛЕНИЕ" ???

Так это без всякого "ваалшебства" в любом иврит-тартарском словаре прописано :

күштілік (каз.) - 1) мощность
күшті (каз.) - 1) в разн. знач. сильный 2) мощный; 3) уст. знатный; богатый

күш (каз.) - в разн. знач. сила; мощь; мощность
כּוֹחַ (ивр.) - коах = сила///

Церковь на костях (Костница)

В Чехии, в старинном городе Кутна Гора, первые упоминания о котором относятся к XIII веку, есть уникальное место - кладбищенский костел Всех Святых XIV века с костехранилищем. Его также называют "Церковь костей или, по-чешски - "костнице", по-русски - "костница". Все убранство церкви, интерьер, предметы выполнены из человеческих костей, собранных на прилегающем церковном кладбище.

http://www.panoramix.ru/czech/kutna-hora-kostnice/
http://cirkul.info/article/tserkov-na-kostyakh

Церковь на костях, тоже что Храм или Церковь на крови.
В России слово "костница", видимо просто кости, останки, еще имеет значение "мощи".
Посмотрим значение данных слов в других языках:

белорусский: костница, моцы;
украинский: kостниці; мощі.
словацкий: kostnica; pozostatky.
чешский: kostnice; pozůstatky.
польский: kostnica; relikwie.

латынь: ossuary; reliquias.
французский: ossuaire; reliques.
английский: ossuary; relics.

Откуда, следовательно, сразу стает заметно первоначальное направление заимствования, т.е. из славянских языков слово "костница" (мощи, останки) заимствовано романскими языками, произношение которого у них приняло форму "костел" с искаженым значением на "укрепление", "мощь", "мощность" или "сила", в последствии с обратным заимствованием в славянские языки:
Костёл (польск. kościół, белор. касцёл, чеш. kostel, сил. Kośćůł, словацк. kostol, укр. костел — «церковь», от лат. castellum «укрепление») — слово в польском, украинском, белорусском, чешском, словацкоми силезском языках, обозначающее христианский храм.
Ну и под самый конец заимствованное казахским, который Bekbulat упорно старается выпяливать на первое место, как будто он является первоисточником для всех романских языков.

Впрочем, "Костел" скорее происходит от слова кость от одного из славянских языков, потому что кость на латыни - os (родительный падеж ossis), отсюда ossuarium - Оссуа́рий — ящик, урна, колодец, место или же здание для хранения скелетированных останков.