Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыТогда еще вопрос
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=3011&mesg_id=3014
3014, Тогда еще вопрос
Послано Астрахань, 06-02-2007 12:37
Если тогда встречалось подобное написание Юпитера-Йовиса,то не может ли здесь быть сказано просто про планету Юпитер?

9. When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.

http://www.bible-center.ru/bibletext?cont=kjv_eng&txt=mt+2&

В ЦСЛ переводе написано:

"И се, звезда,юже видеша на востоце..."

http://www.bible-center.ru/bibletext?cont=oldslav_ru&txt=mt+2&

Но это у нас ведь в современной перепечатке старого текста,тут еще вопрос,что за буквы стоят в старой редакции...

В греческом переводе еще и написано,что звезда появлялась в восходе,а не на востоке:

http://www.bible.in.ua/underl/index.htm

Иначе получается,что волхвы,пришедшие с востока,должны были идти обратно на восток за звездой...

Мог ли это быть необычайно яркий Юпитер?