Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыо запретах украинского языка
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=34637&mesg_id=34702
34702, о запретах украинского языка
Послано guest, 09-02-2014 18:26
Зацепился с украинским историком на ФБ, даю кстати свои изыскания в ответ на:


Александр Горчаков простите, но что это за бред? Гоголь писал по руски из-за запрета на малоросскую речь русского царя-националиста - Николая Первого!!! Может еще и Тарас Шевченко писал только по великорусски?


Александр Горчаков А Ємский указ, а Валуевский циркуляр, а указы генера-губернатора Репнина в 1840-х годах-это что по вашему бред собачий!!! вам что там в России мозги промыли!!

Зайдите в укр. википедию, сэр!!!

и я пошёл: "Валуевский циркуляр"

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D0%BB%D1%83%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%86%D0%B8%D1%80%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8F%D1%80

даю цитаты из циркуляра, где нет слова: украинский язык!

Дата создания: 18 июля 1863 г.
Давно уже идут споры в нашей печати о возможности существования самостоятельной малороссийской литературы.

В С.-Петербурге даже собираются пожертвования для издания дешевых книг на южно-русском наречии.
- вот гады притеснители малорускго народа, деньги для их просвещения собирают!


Сей последний в особенности затрудняется пропуском упомянутых изданий, имея в виду следующие обстоятельства: обучение во всех без изъятия училищах производится на общерусском языке и употребление в училищах малороссийского языка нигде не допущено;

так милый человек, в государственных образовательных учреждениях используют государственный язык, али в Украине ныне не так!? а в семье и дома - может на каком угодно!

самый вопрос о пользе и возможности употребления в школах этого наречия не только не решен, но даже возбуждение этого вопроса принято большинством малороссиян с негодованием, часто высказывающимся в печати. Они весьма основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может, и что наречие их, употребляемое простонародием, есть тот же русский язык, только испорченный влиянием на него Польши; что общерусский язык так же понятен для малороссов как и для великороссиян, и даже гораздо понятнее, чем теперь сочиняемый для них некоторыми малороссами и в особенности поляками, так называемый, украинский язык. Лиц того кружка, который усиливается доказать противное, большинство самих малороссов упрекает в сепаратистских замыслах, враждебных к России и гибельных для Малороссии.

Явление это тем более прискорбно и заслуживает внимания, что оно совпадает с политическими замыслами поляков, и едва ли не им обязано своим происхождением, судя по рукописям, поступившим в цензуру, и по тому, что большая часть малороссийских сочинений действительно поступает от поляков. Наконец, и киевский генерал-губернатор находит опасным и вредным выпуск в свет рассматриваемого ныне духовною цензурою перевода на малороссийский язык Нового Завета.

а теперь читаем, что решено временно до решения:
вопрос об обучении грамотности на местных наречиях не получил еще окончательного разрешения в законодательном порядке, министр внутренних дел признал необходимым, впредь до соглашения с министром народного просвещения, обер-прокурором св.синода и шефом жандармов относительно печатания книг на малороссийском языке, сделать по цензурному ведомству распоряжение, чтобы к печати дозволялись только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной литературы; пропуском же книг на малороссийском языке как духовного содержания, так учебных и вообще назначаемых для первоначального чтения народа, приостановиться.

художественная литература на малороссийском языке не запрещена, но разрешена к печати!

очень хочется найти официальный документ поскольку все ссылки на монографии и книги.

смотрите как википедия устроена чудно!?

Категория:Документы 1863 года
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868
Эта категория включает официальные (исторические) документы, созданные в 1863 году.
Подкатегории

Эта категория содержит только следующую подкатегорию.
П
► Письма 1863 года (3: 3 с.)
Страницы в категории «Документы 1863 года»

Эта категория содержит единственную страницу.
В
Валуевский циркуляр

- за 1863 год только один документ? неужели за весь год вся имперская канцелярия выпустила только один документ!? вот бездельники! надо искать!

номера исходящего нет, но есть только одна ссылка на:
Источик: М.К. Лемке "Эпоха цензурныхъ реформъ 1859-1865 годовъ" (стр. 302-304)


а теперь смотрим вики про М.К.Лемке:

В ряде случаев Лемке, как доказано во второй половине XX в., производил фальсификации фактических данных для подтверждения своих гипотез (например, неоднократно писал о книге Н. А. Некрасова «Как я велик», не существующей в действительности, ссылался на вымышленную «записку А. И. Герцена для Н. П. Огарёва» и др.)
Под редакцией Лемке вышли «Записки и дневник» А. Никитенко (изд. 2-е, СПБ, 1905), собр. сочин. Добролюбова (4 тт., СПБ, 1911). М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке (СПБ, 1911—1913; вышло 5 тт.), полное собр. сочин. и писем Герцена (22 тт., 1915—1925). В последнем много затерянных и вовсе до тех пор ненапечатанных произведений Герцена и ценный, несмотря на ряд ошибок, фактический комментарий.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%BC%D0%BA%D0%B5,_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB_%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87

как историк - историку: я так понял, что никто кроме Лемке этого секретного циркуляра к Приложению 1 не видел и не знает, но украинские историки политики верят в достоверность этого документа, но извините, это теологи верят в догмы и чудеса святых, а историки без доказательств в информацию не верят, а поскольку ни оригинала нет, ни доказательств подлинности нет, то увольте!


смотрим Эмский указ, далее ссылка на

Drahomanov, Mykhailo. La littérature oukrainienne, proscrite par le gouvernement russe: rapport présenté au Congrès littéraire de Paris (Ukrainian Literature Banned by the Russian Government: Report Presented at the Literary Congress in Paris). — Geneva, 1878. (фр.) (укр.)

но, открываем ссылку и видим издание не 1878, но 2001 Львов,

http://library.lnu.edu.ua/bibl/images/Vudanna_WEB_pdf/8Poza_serijamu/4_Drahomanov.pdf



http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%83%D0%BA%D0%B0%D0%B7

сравниваю текст на французском Драгоманова и перевод из вики:

Исключение делалось для «исторических документов и памятников» и «произведений изящной словесности», с рядом оговорок (так, запрещалась украинская орфография кулишовка и допускалась лишь «общерусская орфография» — ярыжка) и при условии предварительной цензуры;

и видим, все "оговорки", что поставлены в скобках - их нет у Драгоманова, но у него сказано:

1. с условием полного сохранения орфографии исторических документов;
2. без какого-либо изменения общепринятой орфографии

извините, но если древние украинцы писали ярыжкой, так почему мы должны издавать документы на украинской кулишовке?


Был также запрет на Евангелия на украинском языке, (а теперь главное и важное) изданных в Вене!

да, любой человек и православный знает проблемы вековые отношений православия и католичества, включая проблему юниатов, и всякому разумному понятно, против чего и почему запрет на ввоз Евангелий из Вены!

Любой знает, как Острогожская и даже Елизаветинская библия отличаются от вульгатты!

далее у него лекция по Истории Руси

да, забыл сказать, что речь сказана была на Конгрессе в Париже в 1878!

а ведь ещё многие помнили, что делали англы с французами в Крыму!?