Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыГеральдические похороны и немного лингвистики.
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=35297&mesg_id=35299
35299, Геральдические похороны и немного лингвистики.
Послано guest, 26-09-2013 23:08
...... Пока никто не возразил, продолжу свой бред :)


"Искусство "хорошо умереть" весьма серьезно занимало умы позднесредневековой знати Европы, но в основном это означало лишь демонстрацию щедрости, связанную с раздачей милостыни для бедных, и оплату церковной мессы, которые должны будут ускорять движение души в рай. Однако, для того, чтобы господь и ангелы точно знали, с кем они имеют дело, внешние атрибуты ранга постоянно демонстрировались во время подготовки к похоронам, на самих похоронах и на месте захоронения...
Во время траурной процессии гроб, как правило, покрывался специальным покровом, на котором был изображен герб умершего... По обе стороны от похоронных дрог шли герольды и несли геральдические элементы герба усопшего - его шлем и клейнод, щит, плащ, латные рукавицы шпоры и меч... Для знати высших рангов, катафалк был настолько тонко сделан, что напоминал часовню, в которой умерший будет надлежащим образом похоронен...
В Британии временем великих геральдических похорон был период с 1500-х по 1700-е годы" <13> стр.42, 43.
"...Фактом является и то, что всё это помпезное предприятие (подробно описываются геральдические похороны Джона, герцога Рота, лета 1681 года - Прим. Авт.) обошлось в сумму около 30000 фунтов стерлингов ... что по сегодняшним ценам составляет около 3 млн. фунтов стерлингов (4200 000 USD). Подразумевалось, что эта сумма будет выплачена правительством, однако, в конце концов, семье пришлось оплатить большинство невообразимых счетов.
С конца XVII столетия протестантская Британия наблюдала своеобразный "мятеж дворян", направленный против расточительных цен на большие геральдические похороны, которые стали неимоверно высокими даже для богатейших семей" <13> стр. 45.

Принимая во внимание, что "английские хроники сохранили много сведений о подлинных событиях XI-XVI веков" <А7> стр.522, из приведенной цитаты уясним для себя следующее:
1. Похороны знатных дворян Британии являлись поводом для обильной демонстрации геральдических символов.
2. Гроб покрывался покровом, на котором был нанесен ГЕРБ дворянина. Это-то же самое, что "гроб покрывался прапором - родовым знаменем".
3. Геральдические символы нес, в том числе, плащ дворянина.
4. Дворян хоронили в часовнях.
5. Особая пышность похорон с демонстрацией геральдики (преемственности атрибутов власти) наблюдалась в XVI-XVII веках, времени абсолютного могущества и до распада Империи.
6. Пышную церемонию оплачивало правительство, которое вдруг делать это перестало, что может объясняться распадом Империи, отделением Британии от её центра.

Остановимся здесь вот на каком аспекте: откуда, вообще, произошло слово "флаг"? Воспользуемся для начала, информацией доступной в интернете, тем более, в книге «Русские корни «древней» латыни» <А14> стр.20-23, подобного наблюдения не обнаружено.
"Оказывается, такая родная и близкая русскому сердцу буква «Ф» на самом деле является «чужой». И когда-то ее просто не было в русском алфавите (до кириллицы). Этому есть несколько наглядных доказательств. Так, эту букву нельзя встретить в прошлом других родственных славянских языков, например, украинского и литовского. Поэтому имя Филипп на украинском языке произносится не иначе, как Пылыпп.
Стоит заглянуть в словарь русского языка и попробовать найти слова на букву «Ф», имеющие исконно славянское происхождение. Можете даже не тратить напрасно свое время, в словаре вы увидите только слова, заимствованные из других языков.
Исходя из особенности буквы «Ф», можно даже вывести простое правило – если слово начинается на эту букву, значит, оно имеет иностранное происхождение. И, что любопытно, это правило действует не только в отношении славянских языков. Известно, что в латинских словах буква «Ф» может стоять только в его начале (ferrum – «железо»). А если буква встречается в словах на других позициях (scrofa – «свинья»), это также указывает на то, что данное слово пришло из другого языка и не является «чисто» латинским.
Нечто подобное встречается и в других языках. Так в немецком нет «собственных» слов со звуком {ж}, во французском – со звуком {ч}, а в английском языке – со звуком {ц}.
Но самое интересное начинается, если в славянских словах, заимствованных из латинского лексикона, заменять «чуждую» букву «Ф» на «нашу» букву «П» (вспомните Пылыппа Пылыпповича). Тогда иностранные слова удивительным образом обретают не только чисто славянское звучание, но и тот же смысл. Стоит лишь нам в слове First {фест} («первый») поменять «F» на «П», как получится слово, похожее на перст («один, как перст»). Из слова Flame {флэйм} («пламя») – получится пламя. Известное слово Fresh {фреш} («свежий», «пресный») очень напоминает слово пресный. Слово Flat {флэт} («плоский») близко к слову плато. И от слова File {файл} («строй», «список», «пила») мы получим знакомое слово пила....
...Поэтому выше приведенные «заморские» слова (First, Flame, Flat...) на самом деле представляют собой лишь слегка искаженные формы «истинных» слов, некогда входящих в праязык. И по сути являются для нашего языка если не «родными», то, по крайней мере, очень и очень близкими."
Автор Алексей Вайда,
http://digestweb.ru/29479-kak-poyavilas-bukva-f-i-pochemu-ee-nazyvayut-inozemkoj.html

Воспользуемся наблюдением, согласно которому, заменяя в английском слове "f" на "п" мы можем прочитать старославянское слово.
Применив этот подход к слову «флаг», получаем «плаг» - смысл еще не проявляется. Посмотрим, из каких славянских слов могло быть получено слово «плаг», при минимальном искажении письменного начертания его букв, согласно <А14> стр.18,19.
Очевидно, что ближайшими словами являются «плач» или, что еще вернее, «плат».
Несмотря на то, что описанные переходы букв не описаны в книге "Русские корни "древней" латыни" стр.20-23 как типичные, мы беремся утверждать, что русские слова "плач" и/или "плат", являются исходными для полученного в результате искажения слова "flag", обозначающего в конечном итоге "ЧЕТЫРЕХУГОЛЬНЫЙ отрезок материи с геральдическим значением".

Плач, см. причитания <6> т.2 стр.115.
Причитания (плач), жанр фольклора разных народов, традиционные элегические импровизации, связанные преимущественно с похоронами, свадебными, рекрутскими и другими обрядами, неурожаем, болезнью и т. п. <6> т.2 стр.206.
Плат, платок четыреугольный лоскут ткани, иногда и холста. || Лоскут равносторонний, шелковый, бумажный, шерстяной, холщовый, какими женщины повязывают голову, мужчины - шею, а первые и накидывают на шею, и все носят в руках или в кармане; на сев. плат двойной, большой, долгий, и его носят, покрываясь с головы до ног: фата, покрывало; сев. и вост. ручник, утиральник, полотенце, рукотерник, иногда столечник, скатерть, постилка на стол. <22> стр.217.

Мы знаем, что древнейшие русские стяги и знамена имели вид четырехугольников с обязательными косицами, одной или несколькими <11> стр.6. Именно в таком виде описаны до-петровские стяги. Таким образом, слово «флаг», имеющее значение «ЧЕТЫРЕХУГОЛЬНЫЙ отрез материи с геральдическими символами», с высокой степенью вероятности, произошло от слова «плат», в его смысле «нагробный покров, саван, плащаница».

Очевидно, во время распада Империи, завидев стяги, люди стали чаще плакать, чем радоваться, и в результате, похоронный плат смешался по смыслу с армейским знаменем.

В книге "Русские корни "древней" латыни" <А14>, отмечено: "Плач см. также плаха и палка, то есть предметы, с помощью которых причиняют страдания, вызывают плач" <А14> стр.348. Предлагаем добавить в этот список и "плат", покрывающий гроб усопшего.

Таким образом, несмотря на то, что "англ. flame=пламя ... греч. ФЛОГА=пламя", т.е. практически ФЛАГ, <А14> стр.347 мы настаиваем на происхождении иностранного слова "флаг" от древнеславянского слова "плат".
Слово "плач", в свою очередь, на наш взгляд, является первоисточником для огромных "кустов слов", вошедших в множество языков.