Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыRE: О пользе слов печатных
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=35637&mesg_id=35661
35661, RE: О пользе слов печатных
Послано guest, 16-11-2013 14:40
О пользе слов печатных 5

Странная императрица Анна Иоанновна.

Российская императрица Анна Иоанновна правила с 1730 по 1740 годы. Рано вышла замуж. Рано овдовела. Но сын был. То ли сама родила, то ли забрала у своего фаворита Бирона. Вроде русская, а сына своего называет Карл Эрнст. Однако, когда пришло время, наследником престола объявляет младенца, - сына своей племянницы. Вроде женщина, но обожает охоту. Метко стреляет. Убила множество животных и птиц. Приятна в обхождении, щедра и ласкова. Но при ней в Сибирь было сослано 20 тысяч человек. 1000 человек казнено явно и, по слухам, многие тайно. В управлении - засилье иностранцев ("Бироновщина"). Жестоко расправилась с некоторыми, пригласившими ее на трон, высшими вельможами, например, с князьями Долгорукими и кабинет-министром Волынским. (Прямо Иван Грозный, только в юбке). Любила оперу, театр. Любила праздники, увеселения. В тоже время, была очень набожна, укрепляла православие, открывала духовные семинарии. Заодно ввела смертную казнь за богохульство. Позволила своим приближенным (как Иван Грозный опричникам) развернуть террор против состоятельных людей. При этом, многих лишили не только имущества, но и жизни. Восстанавливала, захиревший военный флот. Строила новые верфи. Развивала сельское хозяйство и сделала дворян единственными владельцами крестьян с землей. Стимулировала частное редпринимательство и рабочих промышленных предприятий объявила принадлежащими владельцам. Уважала австрийцев. По их просьбе начинала и, вроде, выигрывала войны, хотя все, с таким трудом завоеванное, была вынуждена возвращать по мирным договорам. Все странно и противоречиво. Но современные историки называют ее правление посредственным и ничем, кроме "Бироновщины", непримечательным.

Рассмотрел два документа, датируемые годами правления императрицы Анны Иоанновны. Они указаны в списке литературы в разделе Википедии о Российской императрице Анне Иоанновне.

1. Миних Б.К., фон. Диспозиция и церемониал торжественного въезда императрицы Анны Ивановны в С.-Петербург 16 генваря 1732 года / Сообщ. М.Д. Хмыров // Русский архив, 1867. – Вып. 3. - Стб. 332-341.

Документ небольшой по объему. Легко анализируется. Ниже приведен неполный список слов, которые встречаются в документе, но в печатном виде на русском языке появились позже официальной даты составления этого документа - 1732 год.

Миних - 1803 (1761..1767,1714..1720); Диспозиция - 1821; Пришествие - 1747 (1718..1724); Лейб - 1728 (1708..1714); Гвардии - 1770 (1754..1760,1728..1734,1714..1720); Ночевать - 1736 (1708..1714,1694..1700); Изволит - 1735 (1714..1720,1694..1700); Божественной - 1733 (1714..1720); Лейтенант - 1777 (1749..1762,1728..1734); Прешпективе(а) - 1855; Шеренги(а) - 1780 (1761..1767,1708..1720); Парад(е) - 1733 (1714..1720); Гардемарины - 1800; Баталион - 1814; Гарнизон(ными) - 1754 (1736..1742,1728..1734); Смена (сменены) - 1778; Дистанция(ю) - 1790 (1728..1734); Ровнять - 1819 (1782..1797); Способствовать - 1736 (1714..1720); Полиция - 1770 (1728..1734); Заранее - ??; Приключившагося - 1744; Непорядок (непорядку) - 1779 (1751..1757); Обретающийся - 1850 (1802..1808,1792..1798); Обер-офицеры - 1909 (...1787..1793); Артиллерии(я) - 1762 (1728..1734); Марш - 1734 (1708..1720); Сигнал - 1797 (1742..1784,1728..1734); Ракета(ми) - 1762 (1750..1756, 1708..1720,1697..1703); Протозаны (протозанами) - 1815 (1785..1793); Палить - 1777 (...1742..1748); Пальба - 1731; Патрон(ы) - 1778 (1757..1764,1735..1741,1708..1720); Канонир(ы) - 1805 (1779..1785); Минут(а) - 1736; Звонить - 1778 (1759..1765); Иллюминация - 1745; Почтмейстер(ами) - 1809 (1786..1792,1728..1734); Почтальон(ами) - 1812;

Вывод.
Данный документ на русском языке не мог существовать в 1732 году.

2. Феофан Прокопович. История о избрании и восшествии на престол блаженной и вечнодостойной памяти государыни императрицы Анны Иоанновны, самодержцы всероссийской. / Примеч. А. Терещенко // Сын отечества, 1837. – Ч. 184. - Отд. 2. - С. 23-73.

Отметим, что Феофан Прокопович умер в 1736 году.

В первых же 15-ти абзацах текста обнаружились слова, которые Феофан Прокопович не мог написать при жизни. Они приведены ниже. (Продолжать анализ дальше не имело смысла.)

Всероссийская - 1771 (1749..1764,1728..1742); Архиерей - 1769; Верховнаго - 1769 (1757..1763,1728..1734, 1718..1724); Заблагоразсудилось - 1785; Отрок- 1763; Заточение - 1757 (1708..1720); Отвержение - 1777; Домогательства(о) - 1775 (1755..1761); Освобожденною(й) - 1785; Непристойное - 1744; Притушить (притушили) - 1852 (1835..1841); Удручать - 1770; Умертвить (умертвила) - 1747 (1734..1740); Штатов - 1785 (1692..1698); Канцлер - 1787 (1769..1775,1714..1720); Братия - 1764; Подвигло - 1777; Скоропостижно - 1770 (1757..1763); Вымышленными - 1766 (1754..1760); Самодержавие - 1754 (1714..1720); Возымело - 1780; Умалилось - 1754; ... .

Вывод.
Данный текст не мог быть написан при жизни Феофана Прокоповича. (Добавлю также, что этот текст - настоящее литературно-художественное произведение, очень образное и словесно богатое. Творение мастера. Читается на одном дыхании. Что там Ломоносов! Пушкин отдыхает!)

Выводы, сделанные выше, ставят в тупик. Но становится еще хуже, когда начинаешь читать записки иностранцев, посещавших Россию или короткое время проживавших в ней, во время правления Анны Иоанновны.
Во-первых, анализировать их невозможно, потому что перевод сделан через 100 - 150 лет после их написания. И они буквально нашпигованы словами более позднего времени. Во-вторых, написаны они так, как пишут рефераты или курсовые студенты историки старших курсов университетов на заданную тему, а не как случайные путешественники. (Или как пишутся специалистами-историками заказные статьи предназначенные для размещения в, какой-либо, популярной энциклопедии.)

Впечатление такое, что во времена Анны Иоанновны официальное делопроизводство (а может и все книгопечатание) велось не на русском, а на другом, - немецком языке. Так же было и до нее. По меньшей мере, от Петра I. Т. е. народ и правящее сословие говорили на разных языках. Как видим, в народе немецкий не прижился. А языковое разделение правящего сословия и народа, чем бы оно изначально не обуславливалось, со временем превратилось в традицию. Только "грубый" немецкий в 19-ом веке сменился "изящным" французким.

Предположение.
Возможно были и "Кондиции", и "Диспозиция", и "Оды" Ломоносова, но не на русском, а на немецком языке,- языке правящего сословия. "Немец", не обязательно германец. "Немец",- тот кто не может говорить по русски. Видимо, чтобы скрыть этот факт и понадобились масштабные вбросы подложных документов, но сохранить это в тайне от потомков не удалось. Некоторые слова из этих документов донесли до нас информацию о совершенном подлоге.
Но когда и почему правящее сословие в России заговорило не по русски? И говорило ли оно, вообще, когда-либо по русски?

Интересный факт.
При анализе текстов обратил внимание на то, что длительность вбросов слов (документов), как правило, составляет 6 лет. Почему именно 6 лет? Непонятно. Наиболее популярными шестилетками являются 1708..1714 и 1714..1720 годы, далее следуют 1728..1734 и 1692..1698 годы. Такие же, но менее выраженные, шестилетки прослеживаются на всем протяжении 18-го века и первой половины века 19-го.