Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыRE: перевод первых двух строк поэмы
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=37211&mesg_id=37290
37290, RE: перевод первых двух строк поэмы
Послано guest, 04-11-2014 17:05
ΜΕΓΑ ΛΟΔΟ Ξ ΟΥ ΤΟΥ ΤΗΝΑΙ(6) ΓΥΠΤΟΝ
Мега лодо рождён ою тою тянаи ягуптони
Много лодок рождённой тою тянули египтяне /много лодок рождённой тянули Египтяне/

может попробовать вариант не лодья - лодо, но люди-людь-лёдь-лёдо-полюдье

т.е. много люда рождённого тянули египтяне


у Пахимера было, что многие ат-Арии торхары, чиркасы-казаки пошли служить в Египет


гуптон - гуртом????