Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыaqua vitae
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=3828&mesg_id=3829
3829, aqua vitae
Послано ейск, 11-05-2007 12:39
Именно в Западной Европе первые «водки», то есть винный спирт, содержащий половину или менее половины объёма воды, получил латинское название «аквавита» (aqua vitae – вода жизни), откуда произошли французское «о-де-ви» (eau-de-vie), английское виски (whisky), польское «оковита» (okowita), являвшиеся простой калькой латинского названия или его переводом на тот или иной национальный язык.
(из работы Похлёбкина В.В."История водки")

Очень вероятно, что латинское название водки как "вода жизни"
являет собой лишь неточный перевод.Потому что:
"Живот, древнерусское ЖИВОТЪ-"жизнь"
Является родственным латинскому VITA-"жизнь" произошедшему от
праформы *vivita=*givota.Также родственно греч.BIOTIS-"жизнь"
"Живот" является однокоренным с ЖИТЬ, живой."(Фасм. стр.52)

Пока смысл aqua vitae остаётся прежним, но привлечение старорусского:
"ЖИТО-"хлеб, особенно рожь", украинское жито-"хлеб,зерно", диал.
житный"(стр.57)
Это слово, совершенно меняет смысл аквавиты.
Лат.aqua vitae получает значение- "житная вода" т.е. спирт из зерна= удное вино= житное вино.
Из-за схожести буквенного написания слов ЖИТИ=VITA и ЖИТО, но имеющих совершенно разные значения, могла происходить путаница в переводах.