3888, RE: вътарь Послано ейск, 27-08-2010 21:20
Уважаемый Авчур, Вы бы ветку сначала прочли, где например Астрахань упоминал о "вотке"- http://his95.narod.ru/doc00/nrav_2.htm
>>Кеслер вряд ли где пишет, что водка называлась "водкой" до 19 века – это Вам «хотелось бы».
Разве 19 век? У Кеслера сказано так:
Официальное же признание термина "водка" состоялось только в середине XVIII века: 8 июня 1751 года Елизавета Петровна издала указ "Кому дозволено иметь кубы для двоения водок".
Ваше утверждение что водка от "воды" выражает что традоверсия очень глубоко укоренилась в обществе (традики всё-таки не дураки и навязать свои ущербные версии ох как научились!)хотя она страдает сильнейшим морфологическим уродством (не п-р-и-к-л-е-и-в-а-е-т-с-я суффикс -ка к "водке" если она от "воды"!).
Вы упрекаете меня что я фантазирую, но тогда скажите как произошло слово "вода"? Почему есть много жидкостей прозрачных внешне похожих на воду, но от "воды" не названных?
Не удержусь и ещё раз вставлю скан о "вате":
Ведро-МЕРА это не дрянная посудина, не какая-то лохань. Им-измеряют! А водку ВСЕГДА измеряли, измеряют, и измерять будут потому что она ценность, она НЕ водичка
Специально вывешивал рисунок деревянного ведра, чтобы читающие тему могли понять, что современный человек слыша слово "ведро" представляет себе оцинкованное 12-литровое вместилище, а встарь ассоциации были другие, слыша это слово человек представлял себе маленький бочёнок, кадушку. Слово "кадь,кадушка" ещё сохранило этот образ (кто помнит что это такое,конечно)
Знаете как будет по-английски кадь?
VAT-"КАДКА". BUTT-"БОЧКА"
А по-французски? BOTTE-"БОЧЁНОК,БУРДЮК" BITTER-"ГОРЬКАЯ ВОДКА" (слово явно не французское потому что рядом напечатана транскрипция)
Латынь:
VAS-"СОСУД,ЧАША,ВАЗА" VASCULUS-"СОСУДИК"
В работе ув.Кеслера имеется фраза, помещу её:
История начала производства виски туманна...... Но как бы то ни было, считается, что искусство приготовления этого алкогольного напитка было принесено в Шотландию миссионерами. Они называли его uisge beath; из-за языковых несходств местных и захватчиков название постепенно менялость: uisge-uisce-fuisce-uiskie, от гэльского uisgebeatha ("вода жизни"; здесь uisce "вода" + bethu "жизнь"). В гэльском языке выражение это применялось к опьяненяющим напиткам не ранее XIV века. Другие ранние написания названия включают варианты iskiebae (1583), usquebea (1706) и, наконец, whisk(e)y (1715). такие схемы uisge-uisce-fuisce-uiskie чистая натяжка!
Здесь уже писалось например Victor Участник с 12-1-08 ....Предлагаю специалистам прокоментировать связь слова вода с водкой в аспекте данного смыслового арабского содержания слова вода - чистая (очищенная - виски) что в названии виски задействовано либо слово мыть, стирать, чистить (по-английски wash, по-немецки как-то похоже). Она мытая, то есть очищенная - и всё! Либо, есть французское vasque-"бассейн,водоём", то есть опять всё сводится к ёмкости (в которой стирают в том числе).
Все привязки (висок, водок, оковиток)к чудесному словосочетанию aqua vita являются облагораживанием названия (для коммерческого успеха продукта, но и политика здесь круто замешана-одна "водка" от "аквавиты" чего стоит!!)
>>а крепостным крестьянам, пользующимся ведрами, водку точно не подносили
Вы разве незнакомы с русской дореволюционной литературой где описываются неоднократные случаи оплаты крестьянской работы (на жатве, сенокосе) выражающейся именно в вёдрах водки. Это пролетарию давали "пятак на водку". Как найду обязательно процитирую. Вообще ничего плохого в количестве предлагаемых мною версий не вижу, чем больше их переберём, тем ближе понимание сути..
|