46179, RE: один тщательно скрываемый труд Послано Nikola123, 06-03-2016 01:50
>Про знаменитый "Титулярник" 1672 года - богато >украшенную книгу с портретами всяких Рюриков, новодельных >романовских царей и европейских августейших особ известно >всем. > >Но,оказывается, что у него есть и "младший брат", >богато украшенная рисунками "лицевая книга" под >названием «О родословии Российских великих князей и государей, >поднесенная царю Алексею Михайловичу от цесарского советника и >герольдмейстера Лаврентия Курелича, с показанием имеющегося, >посредством браков, сродства между Россиею и осьмью >европейскими державами, т.е. цесарем Римским и королями: >Английским, Дацким, Французским, Гишпанским, Польским, >Португальским и Шведским, и с изображением оных королевских >гербов, а в средине их великого князя св. Владимира, на конце >же портрета царя Алексея Михайловича». > > > >http://www.rsl.ru/ru/s7/s381/2014/croatia > >Рукопись является лицевым (т.е. богато иллюстрированным) >экземпляром русского перевода, выполненного служившими в >Посольском приказе видными русскими дипломатами Петром Долгово >и Николаем Спафарием для царя Алексея Михайловича в 1673 году >(РГАДА. Ф. 135. Древлехранилище. Оп. 1. Отд. 5. Рубр. 2 № 26; >латинский оригинал хранится там же, № 27). Как установлено >нами в недавнее время, в Посольском приказе в 1670-е годы было >изготовлено по крайней мере два роскошно оформленных подносных >экземпляра перевода. Оба они во второй половине XVIII века >хранились в Московском архиве Коллегии иностранных дел, где >была сделана также и копия для графов Воронцовых, известных >собирателей книг, произведений искусства и “первых англоманов” >России (хранится в библиотеке Алупкинского дворца-музея). >“Государственное Древлехранилище” — один из важнейших фондов в >РГАДА, где хранятся наиболее древние документы по истории >России — духовные и договорные грамоты великих и удельных >князей. Договоры Великого Новгорода и Пскова, “Русская >Правда”, “Судебники”, летописи, дела о венчаниях на царство, >свадьбах и погребениях государей; ценнейшие лицевые >(иллюстрированные миниатюрами) древнерусские рукописи, >выполненные мастерами Посольского приказа, — “Титулярник”, или >“Большая Государственная Книга”, и представляемое нами >“Родословие...” (См.: Государственное Древлехранилище хартий и >рукописей. Опись документальных материалов фонда № 135.М., >1971). > >http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/XVII/1660-1680/Churelic/text.htm > >На этом ясности кончаются, дальше начинаются стоны традиков о >том, что рукопись эта "неправильная": > >Эта рукопись не была полностью опубликована ни в Австрии, >ни в России. Труд Хурелича нельзя оценивать как обычную >генеалогию. “Родословие” можно рассматривать как своеобразный >публицистический прием, цель которого — призыв к совместной >борьбе против Османской империи. Не все верно и в >генеалогических связях, изображенных автором, они отражают >уровень исторических знаний западноевропейцев того времени о >России, особенно в первой части рукописи, содержащей >генеалогические построения истории российского правящего дома. >Имперский герольдмейстер использует в своих построениях только >две родственные связи киевских князей — брак 1043 года дочери >киевского князя Владимира Марии-Доброгневы с Казимиром и брак >1051 года дочери Ярослава Мудрого Анны с Генрихом. От этих >браков он и предлагает вести ПРОИСХОЖДЕНИЕ прочих европейских >домов(ссылка та же). > >А каких-таких "прочих"? > >Давайте почитаем те огрызки документа, которые любезно >согласились рассекретить нам традики, чтобы понять, что именно >осталось за кадром. > >Во-первых, заголовок самой книги "Перевод с Книги >латинской о Родословии Великих Российских Князей и Государей и >о сродстве их посредством браков с осьмью Европейскими >державами, поднесенной Царю Алексею Михайловичу, с >изображением на конце его портрета" не является >оригинальным - его сочинили в XVIII веке, о чем ниже честно >говорится. > >Во-вторых, ни про каких киевских князей в документе речь не >идет. > >Черным по белому написано следующее: > >"..Зрелище царския чести и крови на нем же чрез осмь >частей короны >родословно изъявляются како от древния Владимира 1-го >Московского великого царя крови все нынешний европьстии >короли чрез слученная Великих государей, королей, и цесарей >супружества, яко и сам Вельможнейший и пресветлейший Великий >царь и монарх преславнейший благополучно произыдоша. Того ж де >светлого царского Величества славе и чести посвещено." > >Все нынешние европейские короли произошли от великого царя >крови Владимира 1-го Московского, я правильно понял? > >Далее идут перечисления..король английский и шкоцкий, король >францужзский и баварский, свейский и готский, польский, цесарь >римский, король датский и норвейский, король гишпанский и >индейский, король португальский. > >Дальше нам милостиво предлагают почитать выжимки из этого >текста, которые уже подтверждают вышесказанное: > >"Владимир, великий царь Московский, поживе в лето >Христово 938-е; жена Анна Византианка (Цореградка) > >Ярослав, великий царь Московский, Владимиров сын > >Игорь или Георгий, великий князь Московский и Смоленский, >Ярослава Великого царя сын. > >Анна, Игорева, или Георгиева дщи; сочетанна Генрику 1-му >королю Францужскому." > >Традики,конечно, тупают ногами, утверждая, что Анна на самом >деле была дочью не Игоря, а Ярослава Мудрого, но это уже >так..частности. > >ЗЫ. Судя по "лету Христову 938-му" и по упоминанию >"короля францужского", а не галльского, этот >документ, скорее всего, был составлен в восемнадцатом веке и >представляет собой одну из пилотных романовских версий >отечественной истории. > >Интересно было бы ознакомиться с текстом остальных шести >"корон" и взглянуть на сам документ, богато >украшенный иллюстрациями... > > > > > > Ну, это всем понятно :)
|