Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыRE: С точки зрения классического образования,....
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=47729&mesg_id=48109
48109, RE: С точки зрения классического образования,....
Послано marmazov, 11-11-2016 18:57
)))Так, акула по-арабски — прожорливая; баран — невинный (отсюда русское выражение — «невинный агнец» (то есть ягненок). — Прим. ред.); бык — рогатый; жаворонок — хлопающий в воздухе крыльями, не летя; сорока — воровка (вот почему в русском языке воровкой называют именно сороку, а не какую-то другую птицу. — Прим. ред.); собака — гончая; страусы — прячущие головы (сложение сатар — «прятать» и руус — «головы»))))

Арабы долгое время соприкасались со славянами, и, к тому же, немало славян "ушло" в арабы,- поэтому, выводить данные слова из арабского преждевременно. Может, все было, как раз, наоборот.

Скажем, показал славянин арабу на неподвижную птичку в небе и сказал, что это "жаворонок". И слово "жаворонок" ушло к арабам для описания птицы, "хлопающей в небе крыльями, не летя".
Показал на рогатое животное и сказал, что это бык,- но арабы взяли слово как эпитет и придали ему смысл "рогатости".

Слово "bharaṇa" в санскрите, вообще-то, означает "содержание, питание, заработок". Поэтому, арабы, явно, утянули смысл "барана-агнца" из христианства. А так-то, бараны всегда служили питанием,- возможно, и плату часто выдавали баранами.

"Сорока-воровка", опять же, могла-быть позаимствована у славян.,-причем, прозвище сороки стало смыслом слова "сорока".
Собака как друг человека, возможно, связана с санскр. "sapakṣa" - друг, приятель и "bhaṣaka" - собака (с перестановкой начальных слогов).

Сложнее со словом "акула", которое выводят из древнеисландского «hákall». Если, и впрямь, акула - это «hákall», то у "ha" в санскрите есть значение "выскакивать, бросаться вперед, убивающий", а "kall", возможно, связано с санскр. "kāla" - смерть, судьба.

Что касается страуса, то пусть тов. Вашкевич посоревнуется с ним в беге. 50 км в час - это не шутки, поэтому, налицо связь "стр" страуса и "стр" стрелы в значении "распространяться, покрывать, разноситься". В таком случае, окончание слова "страус", возможно, связано с санскр. "asa" - пространство. Таким образом, страус - это "покрывающий пространство",а "прячущий голову в песок" - это, всего лишь, глупый фейк, на который купился Вашкевич.