48205, переводчики Послано MucmepX, 30-11-2016 19:44
>http://psknick.livejournal.com/36059.html >Перепутали же современные переводчики новгородских >берестяных грамот в грамоте №915 гривну и Киев >с отрезом ткани. Если смогли >надпись которая гласит "Ты взял у моего отрока Камо сто >рулонов триковой ткани. Пришли деньги серебром" прочесть >как "Ты взял в Киеве у моего отрока гривну серебра. >Пришли деньги."
Если предположить, что автор письма был нерусским и писал: "Ты взял у моего отрок сто кусок...", то его приветствие должно было звучать "От Рожнет", а не "От Рожнета" :-) http://psknick.livejournal.com/36059.html#t21723
|