50566, с этим "Страбоном" все понятно Послано Астрахань, 30-05-2017 02:25
Современный перевод Г. А. Стратановского. (Л. : Наука, 1964. 943 с.), сделан с греческого текста, изданного Г.Л.Джоунсом (1917-1932).
Перевод был дополнительно отредактирован профессором О.О. Крюгером.
Прилизан и причесан до безобразия (это видно по тексту).
"Передача греческих имен и географических названий в русской транскрипции представляла значительные трудности..."
https://librusec.pro/b/573361
(с.802)
Предыдущие переводы - 19 век, не ранее и сами переводчики жалуются на то, что оригинальный текст прошел многократное редактирование.
Поэтому меня больше интересует, что написано на латыни возле пирамид на старинной карте и в каком контексте там упомянут Страбон.
Название карты яснее ясного: "Каир, прежде называемый Вавилоном".
|