Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыАнгара
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=52537&mesg_id=52742
52742, Ангара
Послано Павел Ордынский, 16-10-2017 09:05
Ангара – река, приток Енисея – на бурятском языке от корня анга слова ангай, ангара, ангагар, ангархай одинаково означают «разинутый», «открытый», «раскрытый», «зияющий», а также «расселина», «ущелье», «промоина». И если иметь в виду, что Ангара в своем истоке, прорезая горы, стремительно течет по расселине, ущелью, то она действительно напоминает «рот», «открытую пасть», жадно и непрерывно поглощающую воды Байкала.

Ангара-это АН/АНТИ и ГАРА -ГАРНЫЙ-КРАСИВЫЙ.Есть даже такой балет- "красавица Ангара",так что тут всё ровно и не только балет, определение _Красавица Ангара_ -это расхожее и общеупотребительное понятие в руском языке,ну в бурятском тоже.
Посмотрел значение ГАРНЫЙ у Макса -обалдеть можно ,оказывается ГАРНЫЙ заимствовано у греков.

Гарный

гарный га́рный "хороший, красивый, свадебный", ср. болг. ха́рен, сербохорв. ха́ран "благородный". В русск., возм., заимств. из укр. га́рний "хороший, хорошенький"; ср. блр. га́рны "приветливый". Прочие слова считаются производными от греч. χάρις; см. Потебня, РФВ 3, 104; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 285; Гр.-сл. эт. 218; Брандт, РФВ 22, 125. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973


так что "гарный хлопец и гарна дивчина" -это не хохлятский язык ,а греческий.Но макс -русофоб и нравится ,только Астрахню,поэтому мы такую точку зрения принимать не будем.
В Турции есть такой город- Анкара,а прошлом Ангара,происхождение этого названия такое же ,как и у руской реки Ангары.Если раньше была КРАСИВАЯ ,то с приходом романовых стала НЕКРАСИВАЯ,такая вот официальная этимология.
Во Франции есть такая река ,как Гарона,протекает ,как раз в катаро-гугенотских областях Франции-Галии ,поэтому весьма возможно ,что эта река тоже самое такая же КРАСИВАЯ.
Есть ещё такое слово ,как АНГАР по французски -НАВЕС.Вот тут уже проследить этимологию слова -сложно.Возможно ,как раз это те самые слова заимствованные из руского с переиначенным смыслом.

Ангар
Заимствовано в начале XX в. из французского, где hangar – "навес, ангар, пристройка к дому", восходит к немецкому hangen – "висеть, быть прикрепленным к чему-либо". Вспомним, кстати, и английское hang того же корня.


опять друг у друга сплошные заимствования,не понятно ,что французы сами не могли придумать слово ВИСЕТЬ,или руские не могли придумать слово слово НАВЕС/САРАЙ,как то эти "этимологии" видятся абсолютно не логичными и не научными рассуждениями.
Причём скорей всего слово НАВЕС по французски в общеупотребительном смысле совсем другое,например

auvent
сущ.
auvent, hangar, abri, shed, garage
(тент, сарай, ангар, шед, гараж)
avant-toit


-много возможностей выразить словами необходимый образ.
поэтому скорей всего слова
-Гарона
-Ангар
это от разных понятий
-Ангара/Гарона-Гарная-красивая
-Ангар--Гараж-Город/Огорожено