Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыRE: про автора грека есть нестыковки
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=17335&mesg_id=53923
53923, RE: про автора грека есть нестыковки
Послано tvy, 27-12-2017 13:22
Проблема совмещения греческого и славянского текста легко решается следующим предположением:

Некоторые традиционные исследователи считают, что фраза писалась или разными людьми или дописывалась по следующим причинам:
1. Разной величины букв певрой половиный фразы и второй.
2. Несоответсвия падежей в греческом. Отсюда по-моему, у Ростовцева, например, проблема: то-ли Ксебанок это сын Таруласа, то-ли наоборот.

И действительно размеры букв разные.
Но ещё: если внимательно посмотреть, то слово "ксебаноку" заканчивается уже под буквой "Т". Слегка, но все-таки заканчивается уже под буквой "Т". Больше таких залезаний букв нет.
Т.е. можно предположить, что первое слово дописывалось (дочеканивалось) ПОЗЖЕ второй половины надписи.
Какие типичные греческие (да и русские) надписи на изделиях? Дексаменон делал, Братила делал и т.п.
Т.е. "Тарулас делал + монограммы" чеканил грек и подарил/отдал чашу владельцу.
Владелец посмотрел и дочеканил свое имя: "Живаноку". Славянским языком греческими буквами. Тогда и падеж очень легко объясним, если он славянский дательный. Кому Тарулас делал? Ответ: ЖиванокУ.

Вкратце итоги гипотезы:
1. Всю надпись делали два человека: грек Тарулас и славянин Живанок.
2. Живанок (или по его поручению другой мастер) дочеканил свое имя в славянском дательном падеже (кому-ему).

Тогда отсюда следует такой вывод:
ВЛАДЕЛЕЦ/хозяин типичного скифского сосуда в зверином стиле имел имя Живанок.