54713, RE: INRI Послано Igor07, 15-02-2018 20:34
СЕГОДНЯ "это общепринятое и широко распространённое сокращение"
Такое же могло быть и с тем о чём говорит Астрахань.
с написанием имени Иисус не всё гладко:
"До церковной реформы патриарха Никона имя Иисуса писалось и произносилось с одной буквой «и»: «Iсус». Патриарх Никон изменил написание и произношение на «Iисус» с целью приблизить их к греческому варианту. Написание имени «Иисус» с одним «и» осталось неизменным в украинском, белорусском, хорватском, русинском, македонском, сербском и болгарском языках".
по ТИ во времена Христа греческий был "интернациональный язык общения".
получается, что до Никона имя Христа в церковнославянском коверкали по своему, а латины следовали "греческим традициям".
|