Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыЦитаты
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=58872&mesg_id=58913
58913, Цитаты
Послано Socolov, 16-04-2019 21:19
Скину некоторые цитаты, которые приводит Чурилов по поводу Торре Аннуциата и Помпей
<<древние Геркуланум и Помпеи, которые мы называем Торре дель Греко и Торре Аннунциат>>
Capaccio GiulioCesare,Il forastiero ,Napoli 1634, acura di Stefano De Mieri e Maria Toscano.

<< обычно случается… что после большого землетрясения, неожиданно появляется чума и много нездоровья: так и во время <землетрясения> завалившего город, под именем Помпеи в Терра ди Лаворо (который сегодня называется Торре дель Аннунциата), многие сошли с ума, и сумасшедшими бродили>>
GiulianiGiovanni Bernardino. Trattato del monte Vesuvio e de suoi incendi, Napoli, 1632.

<< Помпеи, или Помпео (у Саллюстия, Сенеки, Естественные вопросы, кн.6, гл.1 и Тацита, Анналы кн.25, гл.22) – колония и город в Кампании на берегу у реки Сарн, возле города Стабии и горы Везувий, где сейчас, по свидетельству Колленуччо, в 18 римских милях от Неаполя в сторону Салерна <находится> Кастель а маре ди Стабия (Castel a mare di Stabia). По свидетельству Солина и Бодрана гл.8, основанного Гераклом, когда тот уводил Герионских быков. Сейчас <называется> Торре дель Аннунциата (Torre del Anuntiata). <Находится> на берегу неаполитанского залива рядом с устьем реки Сарн, называемого также Помпейским, в 10 римских милях от границы провинции.>>
Hofmann Johann Jacob (1635–1706): Lexicon Universale, Leiden: Jacob. Hackius, Cornel. Boutesteyn, Petr. Vander Aa, & Jord.Luchtmans, 1698.

Т.е. действительно, Помпеи назывались в это время по-другому, а не Торре Аннунциата называлась новыми Помпеями.

И вот комментарий от самого Чурилова на мой вопрос относительно "точки Б"(т.е.куда именно прокладывал водовод Фонтана):
<<Исходя из свидетельств современников об идентичности древних Помпей с Торре Аннунциатой, позволю себе предположить, что первые мельницы графа Сарно нужно искать на территории Помпей.>>

Вместе с приведенными Вами цитатами можно согласиться, что имелись ввиду только одни Помпеи. Но тогда все же поясните Ваш вариант перевода той фразы из Масколо(см.вопрос 19).

И все же интересно, был ли еще другой город Торре Аннунциата?
Вот Чурилов приводит такую цитату:
<< Во времена анжуйские граф Орсини построил на берегу неаполитанского залива оборонительную башню. В 1319 году Карло де Анджо подарил эту землю верующим, которые основали церковь, посвященную «Непорочному зачатию Пресвятой Девы Марии», построили маленький монастырь и приют. Все поселение к югу от Терра Веккья (Старая Земля), таким образом, получило название Торре дель Аннунциата (Башни Объявленной). В Арагонский период
(1415) королева Джованна II подарила поселение Никколо Д’ Аланьо. Были построены водяные мельницы и монетный двор в устье Сарно. С течением времени вокруг церкви начал вырастать поселок. Извержение 1631 г. разрушило почти полностью всю зону и поселки. Для восстановления пришлось привлечь жителей прибрежного Соррентина. В течение Бурбонского периода Торре дель Аннунциата и Терра Веккья объединили в Торре Аннунциата>>

К тому же еще он приводит примеры, когда Стабии назывались Аннуциатой. Может, все-таки не только Помпеи так называли? Было ведь еще поселение Оплонтис рядом с Помпеями.