Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыRE: Надпись у входа в собор Сантьяго де Компостела в Испании
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=59339&mesg_id=59341
59341, RE: Надпись у входа в собор Сантьяго де Компостела в Испании
Послано ТотСамый, 24-10-2019 16:42
Я, конечно, скверно еще знаю испанский. Моя квалификация не превышает возможности понимать вывески. Да и то не всегда. Но кое-то могу сказать уверенно.
На рис.20a современное испанское слово "ера". Может читаться в двух смыслах:
1. Форма прошедшего времени нестандартного глагола "ser" - быть.
https://translate.academic.ru/ser/es/ru/
Формы глагола:


Отмечу, что формы "я был" (существовал) и "он был"(существовал) совпадают, и, грамматически, в начале должен бы быть предлог, уточняющий, к кому глагол относится. Таким образом, правильно было бы: "yo era" (я был) или "el era" (он был).
2. Существительное, означающее промежуток времени, соответствует русскому понятию "эра".
Обращаю внимание на "era cristiana (vulgar) — новая (наша) эра"

На рис.21а изображен известный диграф имени Христа, и под ним некие знаки, которые, при некотором того желании, можно принять за XVI.

То, что ниже, на рис.22а и 23а, с точки зрения современного испанского, смысла не имеет.


Таким образом, я бы еще, скрипя зубами, согласился с принятием прочтения надписи как: "Эра от Христа XVI", но указаний на 10-й или 11-й век я не вижу совсем.

Однако, необходимо признать, что надпись, явно, много раз "правлена" и, относительно первоначальной, изуродована. Надежды на правильное прочтение мало.