Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыВести из за..
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=59413&mesg_id=59413
59413, Вести из за..
Послано Michael_Sv, 20-12-2019 22:58
2.1. Первые иностранные газеты в Москве
Непериодические печатные брошюры, т. н. «реляции» (по-немецки Relationen или Neue Zeitungen), нерегулярно доходили до Москвы еще с середины XVI в., как показывают переводы того времени 1. Самый старый перевод такого типа, включенный в издание В-К I, датируется июнем 1600 г., но реляции, несомненно, и раньше появлялись в Москве и переводились на русский язык. Так, например, в Словаре русского языка XI-XVII вв. приводится следующая цитата из документа 1599 г. (из Рим. имп. д. II, с. 748): «Переводъ съ нѣмецкие съ вѣстовой тетрати, какъ ссылались римской цесарь съ турскимъ въ Угорской землѣ октября въ 7 день» <Сл XI--XVII, вып. 2, с. 118>. В предисловии к изданию <В-К I: 10> (но не в самом издании) напечатан текст перевода брошюры о землетрясении «в Римскои земли во граде в Шимбории», сделанного в середине XVI в., а точнее --- в 1542 г. Еще более старые переводы --- из памфлетов 1524 г. --- были представлены в статье <Сумникова 1976>, а именно о наводнении в Неаполе 11 октября 1523 г. и о землетрясении в венгерской области Срем (ныне Сремска Митровица в Сербии) в 1524 г. Кажется, в XVI в. (и даже в XV в.; см. примечание No 1 на с. 53) особенно большой популярностью пользовались тексты о природных катастрофах, землетрясениях и наводнениях. Немецкие памфлеты, которые послужили первоисточниками для переводов XVI в., в Москве, очевидно, не сохранились.


Во-во мода, неужели после "гибели" Помпей по версии Фоменко.. в Римской империи, на немецком языке..