Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыRE: С морскими флагами всё не так просто
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=60209&mesg_id=60316
60316, RE: С морскими флагами всё не так просто
Послано Thietmar2, 21-06-2020 08:45

///...ВЫВОД простой: наше первоначальное предположение было верно, и таблица, названная в книге "Сигнальные флаги и вымпелы корабельные" представляет собой обыкновенный каталог государственных флагов того периода времени, которые, при необходимости, использовались и как сигнальные. Не ясно, кстати, какого года каталог: 1710 или 1763 годов. ...///


Для распознавания передаваемых сигналов флаги и вымпелы МСС несут на себе различную цветовую гамму фона и фигур, но в рассматриваемый период времени вплоть до второй половины 19 века во всем мире имелась только одна возможность окрашивания изготовленных тканей и нитей только одним цветом пигмента "INDIGO" синего цвета, получаемого из растений типа "isatis alsatica", "isatis silvestris", "lusitanian isatis".

Следовательно в то время не могло быть цветных не только флагов и вымпелов МСС, но и государственных флагов.


Книга о приготовлении концентрата "INDIGO"

A Treatise on the culture, preparation, history, and analysis of pastel, or woad:
The different methods of extracting the coloring matter, and the manner or using it, and indigo, in dyeing.
By C.P. de Lasteyrie.

To which is added, information upon the art of extracting ingigo, from the leaves of pastel, published by order of his excelency, Montalivet, count of the Empire, Minister of the Interior.
PARIS....1811.

Naturellement sans moyen, le Pastel fait la couleur bleue.....
De lui-meme aussi seul causant de celestes couleurs comme plus ou moins charge.
Olivier de Serres, translated from the french, by H.A.S. Dearborn.

Boston:
Printed by Rowe & Hooper....78, State-Street. 1816.




TRANSLATOR'S PREFACE.
During the system of continental restrictions, which excluded the marine importation of the products of every other country into France, vast exertions were made to replace by those of that nation, such as usually had been imported from other parts of the world.

Indigo had been for the last century and a half, the only pigment used for dyeing blue, and a substitute was rendered indispensable.
High premiums were offered by the Emperor, for the discovery of some indigenous substance, which would supply its place.

Перевод:

ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА.
Во время системы континентальных ограничений, которая исключала морской импорт продукции любой другой страны во Францию, были предприняты огромные усилия для замены продукции этой страны, которая обычно импортировалась из других частей мира.

В течение последних полутора столетий Индиго был единственным пигментом, который использовался для окрашивания в синий цвет, и его заменитель был необходим. Император предлагал высокие премии за открытие какого-то местного вещества, которое обеспечило бы его место.

Продолжение следует.