Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыRE: Гвельфы-волки и Амалы-готы
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=12768&mesg_id=13070
13070, RE: Гвельфы-волки и Амалы-готы
Послано guest, 13-08-2014 18:09
ещё одна поэма "англо-датская"

Валдарий - Валт-Арий

и правильно называть его

Балт Арий,

поскольку был он из рода королей готских Балтов

Walter is not a historical king, but the historical nucleus of the events lies in the 5th century (the reign of the Balti dynasty), after king Wallia established a Visigothic kingdom in Aquitaine in 417, clashing with the Vandals under king Gunderic. The Burgundians became neighbours of the Visigoths after being resettled to Savoy by Flavius Aëtius in 443 during the rule of Gunderic of Burgundy.

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5

Вальдере (Waldere, Waldhere) — условное название двух фрагментов на древнеанглийском языке, содержащих отрывки из утраченной героической поэмы. Они был обнаружены в 1860 году библиотекарем Датской королевской библиотеки Э. К. Верлауффом в Копенгагене и до сих пор хранятся там же. Пергамент, на котором записаны эти фрагменты, был использован для переплета елизаветинского молитвенника. Очевидно, что эти отрывки являются частью обширного произведения. Два сохранившихся фрагмента записаны на двух отдельных листах; обычно они именуются «фрагмент 1» и «фрагмент 2».

Содержание эпоса известно по другим источникам. Герой, Вальтер Аквитанский, фигурируют в ряде текстов: латинской эпической поэме Вальтарий (первая половина X в.), во фрагментах баварской поэмы (первая половина XIII в.) и в двух эпизодах норвежской саги. Отдельные упоминания о Вальтере содержится в ряде средневековых немецких поэм. Согласно легенде, Вальтер и его возблюленная Хильдегита украли сокровища у Аттилы, при дворе которого они были заложниками. Вальтера преследуют двое: король бургундов Гунтер и некий Хаген, которые также охотятся за сокровищами. В одном из сохранившихся древнеанглийских фрагментов кто-то (вероятно, Хильдегита) уговаривает Вальтера пойти в сражение. Во втором некто восхваляет меч, и затем Вальдере восхваляет свое собственное оружие и бросает вызов Гутхере (Гунтеру).




https://en.wikipedia.org/wiki/Waldere

решили признать его как Вальтера Аквитанского (королевства готского на Западе Франции)

https://en.wikipedia.org/wiki/Walter_of_Aquitaine

а поляки его своим считали

Chronicon Poloniae ("Chronicle of Poland") by Boguchwał, which outlines the story of Walter as a Polish count, Wdaly Walczerz, under the year 1135.

- ай, да молодца поляки и Богуш, сдали традиков всех сразу - Вальцер Удалый! 12 век!

если Храбрый, то Болеслав

https://ru.wikipedia.org/wiki/%C1%EE%EB%E5%F1%EB%E0%E2_I_%D5%F0%E0%E1%F0%FB%E9

Болесла́в I Хра́брый (польск. Bolesław I Chrobry; ок. 967 — 17 июня 1025) — польский князь (992—1025 годы) и король (1025 год), сын Мешко I, князя Польши, и чешской княжны Дубравки, представитель династии Пястов.

а если 1135 год, то был король Болеслав, может он и был Удалый, а позже уж стал кривоустым!? а может древний есть калька со второго !?

хотя после первого

Глава 11. О Болеславе первом 70

Болеслав первый Великий, прозванный Мужественным, что по-польски означает Храбрый,

был ещё один промежуточный

Глава 13. О Болеславе Смелом 93

После смерти вышеупомянутого короля Казимира Монаха, или Восстановителя, наследовал его старший сын, первенец, Болеслав Щедрый, или Смелый.

http://www.drevlit.ru/texts/v/velikya1.php


https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2_III_%D0%9A%D1%80%D0%B8%D0%B2%D0%BE%D1%83%D1%81%D1%82%D1%8B%D0%B9






а вот ещё один герой против которого Вальт-Балт Арий бьётся

а теперь Хаген враг Балта Ария

https://en.wikipedia.org/wiki/Hagen_(legend)


ясно находят древнегерманскую этимологию, но я по дремучести своей вижу русскую

https://en.wikipedia.org/wiki/Hagen_(legend)

Hagen (German form) or Högni (Old Norse Hǫgni, often anglicized as Hogni)

он не Хаген был, он Огни-Огонь (парень был, а может и Огонь-девка!? ;)

а чтобы подтвердить русскую этимологию, смотрим "откуда он был":


In the Nibelungenlied he is nicknamed "from Tronje".

Etymology of the epithet "Tronje"

Of the main manuscripts of the Nibelungenlied, the chief representatives of versions B and C use the spelling "Tronege": "from Tronege Hagene", "Hagen of Tronege", "geborn of Tronege", "helt of Tronege". The A version usually writes "Trony" (also "Troni" and "Tronie"). "Tronje" is the appropriate modern German form. In the B and C versions, the name is in the dative case, with the nominative being "Troneg"; "Tronje", although common, is therefore a mistake

от трона(престола) Огня (Огненного)

посему все попытки установить германские этимологии и есть спекулятивные,

All attempts to interpret Hagen's name or home are highly speculative.


а попытки найти место такое в Германии, в Бургундии или в Скандинавии и даже в греческой Трое - напрасны!

It is believed that the poet of the Nibelungenlied accepted Tronje as a real place name in the Burgundian kingdom; but it is questionable that he himself knew its exact location, since the story's many geographical mistakes suggest that his knowledge of the area around Worms was not particularly good.